Перевод "your saves" на русский
Произношение your saves (йо сэйвз) :
jɔː sˈeɪvz
йо сэйвз транскрипция – 31 результат перевода
Wanna act like a frat-boy bitch?
You wanna take credit for your saves, and everybody else's?
That's fine too.
Хочешь вести себя, как сволочной братан?
Хочешь выставлять на показ свои заслуги и заслуги других?
Валяй.
Скопировать
I've, found a laundry that does
It... saves a lot of trouble. I'll only be a minute packing your bag.
Yes, I know Harry Graham very well.
- Я пользуюсь услугами прачечной - это экономит кучу времени.
Я сейчас закончу собирать твои вещи.
О, да... я очень хорошо знаю Гарри Грэхама.
Скопировать
Manuela, I really didn't want that to happen.
I'll take note of your decision. It saves me from having to issue an awkward dismissal.
But I'll take it further:
Мануэла, я действительно не хотела, чтобы это произошло
Я не хочу издавать позорный приказ о Вашем увольнении
Но я приму это к сведению:
Скопировать
Suppose I should be, uh, grateful.
A "thank you" is customary after someone saves your life.
What happened was between me and Seven of Nine, not you.
Похоже, я должен быть благодарен.
Да, когда кто-то спасает твою жизнь, обычно говорят "спасибо".
То, что произошло - между мной и Седьмой из Девяти и вас не касается.
Скопировать
And stay away from the captain.
He saves your life, you save his, this leads to that.
I was young once.
И держись подальше от капитана.
Он спасает жизнь тебе, ты - ему, и пошло поехало.
Я тоже был когда-то молод.
Скопировать
Yes, they have told me.
Then it is your duty toward all humans living here to try and repair the mechanism which saves us from
If we are doomed to hell, why should we keep the dome?
Да, мне говорили.
Тогда твой гражданский долг перед всеми живущими тут, попытаться исправить механизм купола, который отгораживает нас от этого ада.
Если нам суждено жить в аду, то зачем прятаться за куполом?
Скопировать
God saved you from the river,
He saved you in all your wanderings, and even now He saves you from the wrath of Pharaoh.
God will not abandon you, so don't you abandon us.
Тебя Господь спас из воды.
Тебя он оберег в скитаньях. И даже гнев фараона тебе не причинил вреда.
Тебя бог не покинет. Не покидай и ты нас.
Скопировать
And one of them, he says he's the Angel of Flight 1 04.
Pulls you off, saves your purse and forgets to return it.
That's version 63. Version 64, he says he kept it to pay for his hundred-dollar shoes.
" согласно одной из них, он - јнгел –ейса 104.
ќн €кобы вытащил вас и вашу сумочку и забыл еЄ вам вернуть.
Ёто была верси€ є63. ѕо версии є64 он оставил сумочку себе, чтобы оплатить свои 100-долларовые туфли.
Скопировать
And sold it to Mr. LaPlante, who is now blackmailing John.
He saves those people, then he swipes your purse?
Because he was a real hero.
" продать еЄ м-ру Ћапланту, который сейчас шантажирует ƒжона.
ќн безумец. ќн спасает столько людей и потом утаскивает твою сумочку?
ѕотому что он был насто€щим героем, "аки.
Скопировать
I swear by God that whatever the cost...
Saves us work on two and make your wish.
Never.
я ун"чтожу теб€!
Ќе мучай себ€ и других. "агадай желание.
Ќ" огда.
Скопировать
Garner wants to float Christy as an alternate suspect.
If it saves your bacon, bro, why not?
Because she's the mother of my children.
Гарнер хочет сделать Кристи альтернативной подозреваемой.
Если это спасёт твою шкуру, почему нет?
Потому что она мать моих детей.
Скопировать
You ... You want to be all high and mighty?
Let's see how that saves your ass.
I know you don't want to hear me preach, but I'm gonna tell you right now, there's six months' worth of food in that cabin, plenty of water, - and a lot of firewood for the cold.
Считаешь себя лучше и благороднее других?
Посмотрим, как это поможет спасти твою задницу.
Я знаю, ты не хочешь слушать мои проповеди, но говорю тебе, в этой хижине еды на полгода, воды в достатке и полно дров на случай заморозков.
Скопировать
The one that saved your life.
Now, you'd better hope your version saves me, too.
So, it is the same serum.
То, которое спасло тебе жизнь.
А теперь, лучше молись, чтобы твоя версия спасла меня.
Значит, это та же сыворотка.
Скопировать
I have one.
Holt saves your ass.
Captain.
А у меня есть.
Холт спасает ваши задницы.
Капитан.
Скопировать
You should like shave your head and get all peaceful about it.
Your sacrifice saves the world.
Yes.
Тебе стоит побриться наголо и смириться с этим.
Твоя жертва спасает мир
Да
Скопировать
My father's life was at stake.
So first the Hood rescues you and Queen from those kidnappers, now he saves your old man.
But he's taking down every other one percenter out there.
На кону стояла жизнь моего отца.
Значит сначала Капюшон спасает тебя и Куина от этих похитителей, а теперь спасает твоего старика.
Но тем не менее он замочил всех на каждом периметре этого здания.
Скопировать
You're going to rot in prison for life this time.
That's assuming your hooded BFF saves you.
And his chances of survival are not so great.
Ты всю жизнь будешь гнить в тюрьме.
Это при условии, что твой дружок в капюшоне спасет тебя.
А его шансы на выживание крайне малы.
Скопировать
No, I'm familiar with your compulsion to follow the rules. But you see, I can't do that.
Where I come from, if someone saves your life, you don't stab him in the back.
Vulcans cannot lie.
Понимаю, у тебя какая-то ненормальная навязчивая идея соблюдать правила, только, я так не могу.
Человек, которому спасаешь жизнь, не должен потом всаживать тебе нож в спину.
Вулканцы не лгут.
Скопировать
Before you met him?
So he saves your life, cleans you up, fed you a line of bullshit.
Why would you kill somebody else for him?
До встречи с ним?
Значит, он спас тебе жизнь, отмыл тебя, наврал с три короба.
Зачем убивать еще кого-то ради него?
Скопировать
Anyone with any sense is afraid to run into a burning building.
It's against human nature, but it saves lives, so move your ass.
Three point contact.
Всем нам страшно идти в горящее здание.
чтобы научить тебя чего ты боишься. так что шевели задницей.
Три точки опоры.
Скопировать
I have long been in this cabin.
Every child has a place which saves your secrets.
Here you are.
Уже давно я не заходил в эту каюту.
Но детям нужно место, где хранить секреты.
Держите.
Скопировать
Okay, rule número uno:
when a hero saves your life, you can't make fun of the said hero.
Um, I'm not sure you saved my life, per se.
- Ладно, правило номер один:
когда герой спасает тебе жизнь, ты не можешь смеяться над тем,что говорит герой.
Я не уверена, что ты спас мою жизнь,по сути.
Скопировать
Well, then confess, Frederick.
Might be the only thing saves your life.
Confess to what?
Ну, тогда сознайся, Фредерик.
Возможно, это единственное что спасет тебе жизнь.
Сознаться в чем?
Скопировать
-Yeah. Harry, that's the sweetest thing.
When you're dropping without a parachute or your store's being robbed or your house is on fire who is
Spider-Man.
-Гарри, это ужасно мило!
-Итак, скажите, когда Вы падаете без парашюта, когда грабят ваш магазин ,когда ваш дом в огне, кто не даёт вам разбиться? Кто тушит пожар и спасает ваших детей?
-Человек-Паук!
Скопировать
Nope, you're not okay.
kidnapped by the fiendish Dr Calico, at least that's what the dog needs to think, but just imagine, close your
Okay?
Нет, ты не в порядке.
Тебя похитил злобный доктор Калико, по крайней мере, так должен думать пес, но ты представь себе, закрой глаза и представь, как он будет счастлив завтра, когда спасет тебя.
Хорошо?
Скопировать
While we're on the subject of this,- there's a photograph - we brought this up on the programme a few weeks ago -
Changing gears at lower revs reduces your C02 emissions and saves you money.
Very good. You've put that up.
"ак, теперь € хотел бы обратить внимание на это, вот тут фотографи€ мы уже поднимали вопрос в передаче несколько недель назад
вот тут послание от вас на боку одного из этих милых автобусов ѕереключение передач на небольших оборотах уменьшает выхлоп углекислого газа и экономит ваши деньги.
"амечательно. ¬ы поместили это.
Скопировать
But for the sake of time and sanity, let's break this down into a little male-driven, fact-based logic.
One simple phone call saves your dad's life.
And it has to be made soon.
Но ради сохранения времени и рассудка, давай оценим ситуацию с точки зрения резкой мужской логики.
Один простой звонок спасёт твоего папу.
И позвонить надо как можно скорее.
Скопировать
- Wanna bet?
Somebody saves your life... they'll love you forever.
It's like the old Chinese custom.
- На что спорим?
Кто-то спасает твою жизнь, и он будет любить тебя вечно.
Это как старый китайский обычай.
Скопировать
Your head of security.
Just wait till he saves your life one day with it.
$6,000 on a camcorder.
Начальник охраны. Да.
И однажды он спасёт этим мечом твою жизнь.
6 тысяч долларов на видеокамеру.
Скопировать
Father, we just thank you for this great evening of fellowship and studying your word.
you that you are sovereign in salvation... that you are the one in control... you are the one that saves
Lord, we just thank you for your son, Jesus... that he would die on the cross for our sins... and that, Lord, he rose from the dead, conquering sin and death... and allowing us all to have that free gift of eternal life.
Отец, благодарим тебя за этот чудный вечер общения и изучения Твоего слова.
И, Господь, мы благодарим тебя что в твоих рука спасение... что ты все контролируешь... Ты тот кто спасает нас по своей благодати и милости и великой любви.
Господь, мы благодарим тебя за твоего сына, Иисуса... что он умер на кресте за наши грехи... и что, Господь, он воскрес из мертвых, поправ грех и смерть... И позволил нам всем иметь этот бесплатный дар вечной жизни.
Скопировать
Do you really think this is some big coincidence?
Do you really think that Heather leaves you... and then God saves her, and then she comes back into your
Do you really think it's a coincidence that you or I met... or that our kids are friends, or that Heather was serving at the camp?
Ты действительно думаешь, что это просто совпадение?
Ты действительно думаешь, что случайно Хезер оставляет тебя... Бог спасает ее, и затем она возвращается в твою жизнь?
Ты действительно думаешь, что это совпадение что ты и я встретились... или что наши дети стали друзьями, или что Хезер работала в лагере?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов your saves (йо сэйвз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your saves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо сэйвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение