Перевод "running cost" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение running cost (ранин кост) :
ɹˈʌnɪŋ kˈɒst

ранин кост транскрипция – 31 результат перевода

-Henry. -Hello.
I'm running cost and profit on the Jainchill development in Arizona.
Based on the figures, I don't see how Blueridge can underwrite 50 percent.
- Генри.
- Привет. Я тут занимаюсь проектом Джейнчил в Аризоне.
Основываясь на этих цифрах, я не понимаю, как Блюридж может гарантировать 50 процентов.
Скопировать
We don't have to make a movie for 6 million.
It's a couple of kids running around a mall. It doesn't cost that much.
It's not like it has a rubber poop monster in it.
Он столько не стоит. Там же нет какого-нибудь резинового говномонстра".
А они нам: "Меньше чем за шесть кина не выйдет".
Мы им: "Ну, за двадцать восемь тысяч-то вышло".
Скопировать
Don't you believe it.
Step down to Lloyd's and take out an insurance policy and it won't cost you more than it did last week
Those fellows know what they're talking about, sir.
Зайдите лучше к Ллойду, да возьмите страховой полис.
Он обойдется вам не дороже, чем неделю назад. Тогда о комете никто и не слышал. А те парни знают, что делают.
Уж вы мне поверьте, знают.
Скопировать
-Henry. -Hello.
I'm running cost and profit on the Jainchill development in Arizona.
Based on the figures, I don't see how Blueridge can underwrite 50 percent.
- Генри.
- Привет. Я тут занимаюсь проектом Джейнчил в Аризоне.
Основываясь на этих цифрах, я не понимаю, как Блюридж может гарантировать 50 процентов.
Скопировать
We were never close.
But close enough to make him come running to make the imposture, eh?
- Money, monsieur.
Мы не были так близки.
Но достаточно близки, чтобы втянуть в аферу, которая стоила ему жизни.
Деньги, месье.
Скопировать
Yeah, um, one little snag.
See, we're kind of running out of money, what with all the students dropping out and the cost of your
It's a prescription throne.
Ага, ну, у нас небольшая проблемка только.
У нас что-то деньги заканчиваются, все из-за массовых уходов студентов И стоимости Вашего трона.
Это лечебный трон.
Скопировать
I'd rather deduce likely scenarios.
my scenario, you get a mechanic's report that says you have to ground all your mw-85s, which would cost
You'd worry about what your stockholders are going to say.
Я предпочитаю делать выводы, исходя из конкретных фактов.
Факты таковы, вы получили технический отчет, рекомендующий вам запрет полетов всех ваших mw-85, что стоило бы вам миллионы и отправило бы ваших потребителей к конкурентам.
Вас наверняка тревожило, что скажут ваши акционеры. Вы волновались за свою работу.
Скопировать
Why would I want to talk to an NFL starting running back?
Divers stepped out of bounds on a routine running play that cost Ross a fantasy football game.
So, big deal.
Зачем мне говорить с тем, кого вышибли из НФЛ?
Дайверс покинул игры регулярного чемпионата, и это стоило Россу его фэнтази-футбола.
Подумаешь?
Скопировать
Do we really know everything about each other?
That old Bronco outside, you say that it's practical, but it actually cost 300 a month just to keep it
You keep it because you don't like to negotiate, and you don't want a new car.
Правда ли мы знаем всё друг о друге?
Старый Бронко снаружи ты называешь практичным, но его содержание обходится в три сотни в месяц.
Ты оставил его, потому что не любишь торговаться, и не хочешь новую машину.
Скопировать
I'm the bridge between your banks
Running from side to side
Cross over and give me thanks
А я - мост между вами
От одного к другому.
Соединитесь вместе и скажите мне спасибо.
Скопировать
I'm the bridge between your banks
Running from side to side
Climb on top, I'll say thanks
А я - мост между вами
От одного к другому.
Сойдитесь, наконец, к моей радости.
Скопировать
"Mr. Latimer said that holy scripture should be read "in the english tongue of all christian people, "whether priest or layman!
"He raged against the gilding of images, "the running of pilgrimages, and superstitious devotion!
"He said that all men were priests and that we had no need for priests or popes on earth!
"Мистер Латимер сказал, что Священное писание следует читать на английском языке, всем христианам, и священникам, и мирянам.
Он выступал против позолочения образов, паломничества и и суеверной набожности.
Он сказал, что все люди - священники, и что на земле не нужны священники и папы.
Скопировать
What are you saying?
Aren't you supposed to be running the country?
I leave that to norfolk. He's had more practice.
Ты о чем?
Разве ты не должен ездить по королевству?
Пусть этим занимается Норфолк, в этом деле у него больше опыта.
Скопировать
Stop!
Have you any idea of the cost of this production? Hmm?
Do you truly imagine his majesty will be happy to spend a small fortune on such a large shambles! ?
Стойте!
Знаете ли вы, во сколько обходится эта постановка?
Вы действительно думаете, что его величество будет рад потратить состояние на это убожество?
Скопировать
Here's my concern...
I've heard stories about how you're gonna react to this, and if I see half of you running around, well
So if you could do your best to minimize that part of it... I'd just really appreciate it.
Тут меня беспокоит...
Я слышала истории, как вы реагируете на это, и если я увижу одну вашу половину, бегающей вокруг другой, то точно сойду с ума.
Итак, если бы вы могли минимизировать эту часть своего поведения... то я высоко бы это оценила.
Скопировать
- It is better than a dead brother.
- I'm running this by Cuddy.
Fine.
- Но лучше, чем мёртвый брат.
- Я согласую это с Кадди.
Отлично.
Скопировать
Antique vintner's cane.
It cost me $900.
It had a corkscrew in it.
Старинная трость одного винодела.
Она обошлась мне в $900.
В нее вмонтирован штопор.
Скопировать
We just want to talk!
Stop running!
Let's talk!
Мы просто хотим поговорить!
Перестань убегать!
Давай поговорим!
Скопировать
We can't do anything until we can confirm...
Running those immuno-chemistries could take a week.
She'll be dead by the time.
Мы не можем ничего делать, не подтвердив...
Проведение тестов может занять неделю.
Она умрёт к тому времени.
Скопировать
They're willing to sell you back your old apartment at the escalated price and "are willing to vacate by the time you return pending an additional financial offer. "
Well, apparently you can go home again, but it'll cost you.
Let's work on getting your things there.
Они продадут тебе твою квартиру, только цену хотят повыше намерены освободить ее к твоему возвращению в ожидании дополнительных финансовых предложений.
Можете вернуться домой, только заплатите.
- Теперь можно и одеждой заняться.
Скопировать
[Victor] Gabby, what were you thinking?
That stunt almost cost me the debate...
[Victor] It's me again.
ВИКТОР Гэби, это Виктор. Что ты вытворяешь?
Твоя выходка чуть не стоила мне дебатов.
Снова я.
Скопировать
Hey.
Harry called me and mentioned that you're not running.
Why'd he do that?
Слушай, Гарри мне звонил.
Ты перестала бегать?
Зачем он это сказал?
Скопировать
Al Gore brought this video to the public's attention, sparkingdemandsby everyonewho wants to know exactly what's going on.
over, but, two days ago there was a terrorist attack on our imagination, and now our imaginations are running
Our imaginations are running wild and we weren't told? !
Ал Гор вынес это видео на внимание общественности, 'воодушевляясь запросами' всех, кто хочет знать точно, что происходит.
- Мы надеялись сохранить это в тайне, пока это всё не завершится, но, два дня назад, произошла террористическая атака на наше воображение, и теперь наше воображение сходит с ума.
- Наше воображение сходит с ума и нам не сказали?
Скопировать
Kyle? The hell are you doing back here? !
Our imaginations aren't running wild anymore.
Why is it so easy for children to break into the Pentagon?
- Какого чёрта ты тут делаешь?
Слушайте, вы не должны делать это!
Наше воображение не сходит с ума более. - Почему это так легко детям ворваться в Пентагон?
Скопировать
Damn it,karen.
I'm running out of ida.
okay,don't move!
Карен,
Айда у меня уже на исходе.
Стоять,недвигаться.
Скопировать
I had the craziest dream!
I saved all of Imaginationland from running wild after a terrorist attack!
You were in Imaginationland, Butters!
У меня был самый сумасшедший сон!
Я спас всю Воображляндию от схождения с ума после теракта!
- Ты был в Воображляндии, Баттерс!
Скопировать
- I'm not moving to fucking Maine!
You know how much that's gonna cost...
- whatever.
— Да не поеду я в этот уёбищный Мэн!
Думаешь, это кому-то упёрлось? В курсе, сколько такой переезд будет стоить твоей матери?
— Мне пофиг.
Скопировать
Fucking Hezbollah.
Ah, we're running down to the boat show in Edison.
- thought you might want to join?
Блядская "Хезболла".
А мы спешим на выставку яхт в Эдисон.
— Я подумал, может с нами захочешь?
Скопировать
I could never get that image out of my head.
her running up the gangplank with one shoe, wind in her hair.
Most beautiful thing I've ever en.
Я никогда не забуду этой картины.
Она бежит по трапу в одной туфельке, волосы развеваются на ветру.
Самое прекрасное видение.
Скопировать
that that one point separates me from freedom.
I have been running my tail off,busting my ass to make up for one lousy point,proving.
you didn't do me a favor.
Что один балл отделяет меня от свободы.
Я ноги стер, бегая, доказывая что-то, из-за одного жалкого балла.
Никакая это не услуга.
Скопировать
it's not a good job for me.
Running labs for meredith grey,that's not a good job for me.
It's not a good job for me because I'm better than that, and you know I'm better than that.
Это неподходящая работа для меня.
Делать анализы для Мередит Грей - это неподходящая работа для меня.
Это неподходящая работа, потому что я достоин большего, и вы это знаете.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов running cost (ранин кост)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы running cost для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ранин кост не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение