Перевод "your... your thing" на русский

English
Русский
0 / 30
yourтвой свой
Произношение your... your thing (йо йо син) :
jˈɔː
 jɔː θˈɪŋ

йо йо син транскрипция – 33 результата перевода

Sorry?
Your... your thing.
Can you do me?
Извини?
Твою... твою штуку.
Можешь со мной проделать?
Скопировать
Good?
Dre, you've lost your... your thing.
Imagine David Copperfield with no magic.
Хорошо?
Дри, Дри, ты потерял свою сущность.
Представь Дэвида Копперфильда без магии.
Скопировать
Oh, no, Dre.
Dre, you've lost your... your thing.
Imagine David Copperfield with no magic.
Ого.
Посмотри на фотки, на которых его пометила Зоуи.
Очевидно, что они здесь сидят очень близко. Черт, здесь между ними не просунешь и телефонную книгу.
Скопировать
No, it's my honour.
His majesty regards your visit as a thing of great moment.
When shall we have an audience with his majesty?
Это моя обязанность.
Его величество признает огромную важность вашего визита.
Когда нам ждать аудиенции с королем?
Скопировать
We're not tourists!
I didn't know that was your thing.
What?
Мы не туристы!
Я и не знал, что тебе такие нравятся.
— Что? — То.
Скопировать
This better be informative.
Or it's your kneecap next. This morning,before that whole,uh,water thing,I,
I heard you and the lads talking about that whistler character,how no one's found him.
Или следующим будет ТВОЁ колено.
Сегодня утром, перед... происшествием с водой... я слышал, как вы говорили... об этом Уистлере, которого никто не может найти.
И вот... Мне нужна только еда и одежда...
Скопировать
She was admitted last night for observation.
While I admire your preparation,dr.Yang, there is one thing about the patient you failed to notice.
She's gone.
Показано иссечение 2 и 3 сегментов левой артерии.
Прошлой ночью ее оставили для наблюдения. Хотя я и восхищаюсь вашей подготовкой, доктор Янг, но кое-что касательно пациента вы заметить не сумели.
Она пропала.
Скопировать
Don't lie to me.
I know it's not your sort of thing.
Varg!
Не ври мне.
Я знаю, что это не твоё.
Варг!
Скопировать
Maybe. All this time in the stocks, I got myself almost a week sober.
I wouldn't get too carried away with this whole sobriety thing.
How 'bout you? You start your fourth step yet?
Я всё время провожу в колодках, и у меня на счету уже неделя воздержания.
Ты не боишься, что это твоё воздержание, учитывая, к чему привык твой организм, приведёт к тому, что твои яйца просто взорвутся?
- Ты уже приступил к четвёртому шагу?
Скопировать
I'd love to put my ear on her butt to see if I could hear the ocean.
Brian, you're doing that thing where you say your thoughts out loud.
It's a side-effect of his injury.
Я бы приложил ухо к ее заду, чтоб услышать океан.
Брайен, ты снова озвучиваешь свои мысли.
Это побочный эффект его травмы.
Скопировать
You really haven't thought about it at all huh?
The only thing on your mind is tohno-kun right?
He definitely left his girlfriend in Tokyo I'm telling you.
Ты и правда все время витаешь в облаках.
Один Тоно на уме!
У него есть подружка в Токио, точно говорю.
Скопировать
That would show her.
No, man, it's your thing.
I mean, I don't care if one hand is on her boob and the other hand is down there.
Ты что ли...
Ты балдеешь от этих извращений, так что ли?
! Какая разница? !
Скопировать
My baby?
The thing in your belly that tried to kill you.
You've never called him a baby before.
Моего ребенка?
Ну знаете, эта штука у вас в животе, которая пыталась вас убить.
Вы никогда раньше не называли его ребёнком.
Скопировать
I don't care that you don't care.
Go watch your thing.
Are you happy and full of life?
Мне плевать, что тебе плевать.
Смотри, что хочешь.
- Ты счастлива и полна жизни?
Скопировать
You have everything, style, hairstyle, race, face... and extreme talent.
But there's just one thing coming between you and your stardom.
What's that?
У тебя есть всё, что нужно - стиль, модная прическа, стать, лицо... и невероятный талант.
Но только одна вещь находится между тобой и твоей звездностью.
Что?
Скопировать
- Oh,you can't breathe.
Is this the thing for when your throat closes up from allergies, like from pollen?
That's what I get.
- А, так ты не можешь дышать?
А эту вещь ты принимаешь, когда твое горло сжимается из-за аллергии, Как от цветочной пыльцы?
У меня такое бывает.
Скопировать
Look, I'm sorry, Mr. Luthor. The onlyecret I've got is that I make a lousy cappuccino.
It's probably not the best thing to confess to your boss, huh?
Twice I've been pulled back from the brink of death, and both times it was by a member of the Kent family.
Простите, мистер Лютер, но мой единственный секрет в том, что я не умею делать капучино.
Зря я созналась в этом своему боссу.
Дважды я был на краю смерти и спасся. И оба раза меня спас член семьи Кентов.
Скопировать
It's called "Ockham's Razor!"
It could mean your first thing think was right, and it was Leym's disease.
Bullseye!
Это называется "Бритва Окамма"
Это означает что первый диагноз скорее всего был верным, и это правда клещевая лихорадка.
Ну вот же она!
Скопировать
i'll deal with it myself.
you do realize you just sold the only thing that could save your life.
i'm aware.
Сама с этим справлюсь.
Ты понимаешь, что продала единственную вещь, которая могла спасти тебя?
Я в курсе.
Скопировать
Just stick to the plan.
Do your thing.
Hey, Chloe, where are you?
Давай просто держаться плана.
Действуй.
Хлои, ты где?
Скопировать
You have a problem with us agreeing?
No, I have a problem with the other thing you're doing which makes me question your motive for agreeing
I'll put her back on the patch.
Тебе не нравится, что мы соглашаемся друг с другом?
Нет. Мне не нравится другое дело, которым вы занимаетесь. Оно и заставляет задуматься о причинах вашего взаимного согласия.
Я приклею ей пластырь снова. Что еще?
Скопировать
Fighting dirty?
That's your secret? I didn't think there was any such thing as clean in a place like this.
You know, I'm surprised, alex.
Нечестные приемы? Это твой секрет?
Не думаю, что стоит говорить о чести в таком месте.
Знаешь, я удивлен, Алекс.
Скопировать
I'm mad at you. because instead of telling me and admitting that you're one of those girls who goes all poofy when she gets a boyfriend, you disappear.
with your "thing.
" I don't make friends easily.
Я злюсь на тебя, потому что вместо того, чтобы рассказать мне и признать что ты одна из тех женщин, кто становится очень занятой, как только у нее появляется бойфренд, ты исчезаешь.
со своими "планами".
Я не так просто схожусь с людьми.
Скопировать
you spend every day around people in massive crisis.
You lose your ability to judge what's normal... move your crap off the floor before this thing eats it
O-okay.
Ты проводишь каждый день с людьми на грани смерти.
Теряешь способность оценить, что нормально, что нет... Убери свое барахло с пола, пока эта штука его не съела!
Ладно.
Скопировать
Do I look like I'm laughing at all?
No, but you're going around doing your documentary thing, man.
-You're still doing your fucking thing.
- Разве я смеюсь?
Нет, но ты продолжаешь снимать свой фильм!
Свою галиматью!
Скопировать
-Yeah, that sounds good.
What's your favorite thing to do on a Sunday?
It used to be drive to the woods and go hiking.
- Здорово!
Что ты любила делать по воскресеньям?
Я ехала в лес и гуляла там.
Скопировать
I remember what it's like to worry about money, Knighton.
Pretending you don't give a damn about it is one thing. But having it in your hands is another.
It may do the trick.
Я помню, что значит нуждаться в деньгах.
Одно дело - притворяться, что тебе на них плевать, а другое -держать в руках.
Это действует.
Скопировать
#The way masterwas by his Jeannie #
# I don't buy this independence and doing your own thing #
# I want a woman to make me feel like a king #
Как Джинн встречает своего Хозяина...
И не куплюсь я на эту независимость.
И не стану выполнять за тебя твоих обязанностей. Нужна мне женщина, с которой чувствовал себя я королем.
Скопировать
You don't have a leg to stand on.
I mean, you get your big, beautiful building in the city and I get to go tell a farmer who's dying that
And even if she wasn't, we don't have any money because you spent it all.
Тебе так и вовсе оправдания нет.
У тебя же теперь большое красивое здание в самом центре, а я должна сказать умирающему фермеру, что солгала и не могу помочь ему с анализами воды, потому что одна стерва из корпорации вынуждает меня всё бросить.
И даже не будь её, у нас нет на это денег, потому что ты их все потратил.
Скопировать
1990 to 1995, that's my depression son.
that initial sort of distress thought, and then you quickly start making assessments, cause the first thing
Paul had less than two days of medication left, and it was at least a two day trip to get back.
Моя депрессия продолжалась с 1990 по 1995.
Сначала вас посещают мрачные мысли, а потом вы быстро делаете выводы, потому что первая вещь, которая приходит в голову: является ли, скажем, ваша небрежность причиной бед, обрушившихся на окружающих?
У Пола осталось лекарств менее чем на два дня, и на дорогу обратно уйдет, по меньшей мере, два дня.
Скопировать
It's none of your business.
You just do your thing.
Okay?
Это не твои заботы.
Сделай то, что ты должен сделать.
Окей?
Скопировать
We must do something!
Your cartoon thing has been subpoenaed!
- He must appear at once!
Мы должны что-то сделать!
А ваш мультик был вызван в суд!
- Он должен появиться немедленно!
Скопировать
I don't want you to worry.
You go off and do your own thing.
I'm a grown-up. A grown-up who wears a bib.
Я не хочу чтобы ты переживала.
Ты уйдешь и будешь заниматься своими делами. Я взрослая.
Взрослая, которая носит слюнявчик.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your... your thing (йо йо син)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your... your thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо йо син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение