Перевод "zero channels" на русский
Произношение zero channels (зиэроу чанолз) :
zˈiəɹəʊ tʃˈanəlz
зиэроу чанолз транскрипция – 31 результат перевода
Is this really what we're gonna have for Thanksgiving dinner?
This TV has zero channels.
I should have had my dad come to get us.
Это всё, что мы будем есть на праздничный ужин?
Тут нет ни одного канала.
Надо было, что бы папа приехал.
Скопировать
Is this really what we're gonna have for Thanksgiving dinner?
This TV has zero channels.
I should have had my dad come to get us.
Это всё, что мы будем есть на праздничный ужин?
Тут нет ни одного канала.
Надо было, что бы папа приехал.
Скопировать
I've had the computer section on double shift.
It keeps coming up with zero.
We'll have to find it fast Charles.
У меня компьютерный отдел работает в 2-е смены
А результатов никаких,
Мы должны быстро все выяснить, Чарльз
Скопировать
- Sure.
LEFT, YEAR ZERO
You shouldn't be scared. Fascism won't come to pass.
Давай я возьму.
ЛЕВЫЕ СИЛЫ, ГОД НУЛЕВОЙ
Не волнуйся, фашизм не победит.
Скопировать
Come on.
Zero.
Zero.
А другой? Давай.
Ноль.
Ноль.
Скопировать
Zero.
Zero.
Now I think there's only one thing for it.
Ноль.
Ноль.
Теперь я думаю, что это означает только одно.
Скопировать
X- ray delta one, this is Mission Control.
Roger your two-zero-one-three.
Sorry you fellows are having a bit of trouble.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Вас поняли два-ноль-один-три.
Простите, ребята, но у вас небольшие неприятности.
Скопировать
X- ray delta one, this is Mission Control.
Roger your one-niner-three-zero.
We concur with your plan to replace unit to check fault prediction.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Подтверждаем один-девять-три-ноль.
Мы согласны с планом замены блока для выявления ошибки.
Скопировать
X- ray delta one, this is Mission Control.
Two-zero-four-nine.
Transmission concluded.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Два-ноль-четыре-девять.
Связь прервана.
Скопировать
I've done absolutely nothing since I arrived, and I actually do less every day.
I want to reach absolute zero.
It's very difficult.
С тех пор, как я приехал, я ничего не делал. И делаю всё меньше и меньше.
Я хочу достичь абсолютного ничего в итоге.
Это трудно.
Скопировать
- Fourteen.
- Zero hour.
- And?
- Четырнадцать.
- Час ноль.
- И?
Скопировать
Warping down, captain. Now warp factor 4.
Approach channels clear, captain.
Colony Beta VI clears us for normal approach, sir.
Снижаем скорость, капитан.
Подходные каналы чисты, капитан.
Колония Бета-VI разрешает приближение.
Скопировать
What does it read?
It's reads zero.
And the other one?
Что он показывает?
Это, показывает ноль.
И другой?
Скопировать
- I know what I'm saying!
The grandpa's a stiff and the dad's a zero!
And the mommy, while demure, nonetheless, laughs while the daddy's spanking the little girl.
- Я знаю, что я говорю!
Дедушку жестоким, а папу полным нулём!
А маму... Скромной, но тем не менее... Насмехающейся над тем, как папа порет маленькую девочку.
Скопировать
- Unu.
- Zero!
- War.
- Один.
- Ноль!
- Война.
Скопировать
There's nothing, Mr. Scott.
All channels and frequencies are clear.
Mr. Chekov?
Ничего нет, мистер Скотт.
Все каналы и частоты открыты.
Мистер Чехов? Ничего, сэр.
Скопировать
Frozen tight.
- All propulsion systems read zero.
- Life systems?
Застыли на месте.
- Ни один двигатель не работает.
- Системы жизнеобеспечения?
Скопировать
This is the USS Enterprise calling the Metrons.
Our channels are open.
We urgently desire a conference.
"Энтерпрайз" вызывает метронов. Наши каналы открыты.
Прошу, отзовитесь.
Нам срочно нужна конференция. Пожалуйста, ответьте.
Скопировать
The entire magnetic field of this solar system simply blinked.
The planet below, the mass of which we are measuring, attained zero gravity.
That's impossible.
Все магнитное поле этой солнечной системы исчезло.
Планеты, массу которой мы измеряем приобрела нулевую гравитацию.
Это невозможно.
Скопировать
Captain, this message is a sort of binary.
Extremely sophisticated, compressed, carrying several channels at once.
- Can you decode it?
Капитан, сообщение в двоичном кодировке.
Невероятно сложное, сжатое, несколько каналов одновременно.
- Расшифровать можете?
Скопировать
Now which are they?
All channels are ready.
Prepare to turn on at half blast.
Теперь, которые из них?
Все каналы готовы.
Подготовьтесь включать при половине взрыва.
Скопировать
The Chameleon Rome flight's just taken off.
They're on Amber One, at flight level two-one-zero.
Right. Good man.
Рейс Хамелеона в Рим отправился.
Они находятся на Эмбер Один, уровень 2-1-0. Хорошо.
Спасибо.
Скопировать
- Yes, poppy seed.
Zero, plus zero, plus another zero, multiplied by zero, still equals zero.
Fake.
- С маком.
Ноль плюс ноль, плюс еще ноль, помножить на ноль, все равно будет ноль.
Фальшивый.
Скопировать
Phaser crews ready.
Sensors reading zero.
- Correction.
Фазерные отряды наготове.
Сенсорных данных нет. - Поправка.
Мистер Скотт?
Скопировать
No records of any explorations.
There are rumours of certain strange signals on subspace channels.
However, none has ever been recorded.
Никаких записей о каких-либо исследованиях.
Ходят слухи о каких-то странных сигналах на подпространственных каналах.
Но ни один из них никогда не был записан.
Скопировать
No trace.
Zero.
You mean, it shows he's dead?
Никаких показателей.
Ноль.
Хотите сказать, они показывают, что он мертв?
Скопировать
Well, no one wants war.
But there are proper channels.
People have a right to handle their own affairs.
Ну, войны никто не хочет.
Но есть установленные правила.
У людей есть право вести свои собственные дела.
Скопировать
- Security alert, captain.
Communication channels are jammed, captain.
Turbo elevators inoperative.
- Тревога поднята, капитан.
Коммуникационные каналы забиты, капитан.
Турбоускорители не работают.
Скопировать
Contact Starbase 12.
All channels are totally jammed, captain.
Brilliant.
Свяжитесь с 12 Звездной базой.
Все каналы полностью блокированы, капитан.
Замечательно.
Скопировать
Bridge! We got him through!
Energy output, zero.
Radiation level, normal.
Мостик, мы его забрали!
Выход энергии - ноль.
Уровень радиации - в норме.
Скопировать
Successful counterattacks have been made on European and Asian objectives.
whereby these darkest days in the history of civilization... will henceforth be designated as The Year Zero
Continued reports of looting are coming in.
Контратаки успешно проведены по Европейским и Азиатским объектам.
На встрече реорганизованной ООН была принята резолюция эти черные дни нашей цивилизации назвать и принять как год Ноль.
Продолжают поступать сообщения о грабежах мародерстве.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов zero channels (зиэроу чанолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы zero channels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиэроу чанолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
