Перевод "%D0%A5%D1%80%D1%83%D1%89%D1%91%D0%B2" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение %D0%A5%D1%80%D1%83%D1%89%D1%91%D0%B2

%D0%A5%D1%80%D1%83%D1%89%D1%91%D0%B2 – 30 результатов перевода

СЕЗОН ЛОКО
63, 64, 65, 66 67, 68, 69, 70 74, 75, 76 77, 78, 79, 80 81, 82, 83 84, 85, 86, 87, 88 89, 90, 91, 92
Молодец!
LOCO FEVER
63, 64, 65, 66 67, 68, 69, 70 74, 75, 76 77, 78, 79, 80 81, 82, 83 84, 85, 86, 87, 88 89, 90, 91, 92 93, 94, 95 96, 97, 98 99, 100, 101, 102, 103, 104 105, 106 107, 108, 109, 110 111, 112, 113 114, 115 116, 117...
Hey, you!
Скопировать
Я добавляю количество опасных зон
Теперь они будут каждый час 19:00 D-1, 20:00 C-4
21:00 I-3
I'm adding more danger zones.
There'll be a new one every hour from now on, so pay close attention. From 19:00, D-1. From 20:00, C-4.
I-3 from 21:00.
Скопировать
Ммм.
Королевская ладья на d1.
Королева на g4
Mmm.
King rook to queen one.
Ah. Queen to knight four.
Скопировать
Где моя глупышка?
Халперт - палата D-1.
Допускаются только члены семьи.
- Where's my little nibblet?
Halpert, room d-1. All right.
Family only beyond this point.
Скопировать
Ничего.
Что с предложением от клуба "D1"?
Я не знаю. Еще не звонил к ним.
Nothing.
So, how's that First Division offer shaping up?
I don't know, I've not called them.
Скопировать
Ладно, просто посмотрите.
Есть 3 сотрудника, отмеченные как D1, или "с предварительной оплатой".
Департамент общественных работ всё ещё им платит, хотя они не работают уже 2 года.
Okay, just look at this.
There are three employees designated as D1, or on retainer.
Public Works is still paying them even though they haven't worked in two years.
Скопировать
Какое у него звание?
Молодой ещё, D1, немного недовольный.
Не похоже, что он недоволен.
What's his rank?
He's young, D1, a bit disgruntled.
He doesn't seem disgruntled.
Скопировать
Пересечение улиц D и Первой.
D1.
Мы нашли короля на пересечении улиц С и Первой.
Avenue D and 1st.
D1.
We found the king at Avenue C and 1st.
Скопировать
Игрок одновременно ходит 2 фигурами.
Ладья со своей исходной позиции на D1, а король с Е1 на С1.
Из пересечения улиц Е и Первой на пересечение С и Первой.
The player moves two pieces at the same time.
The rook from its original position to D1, and the king from E1 to C1.
From Avenue E and 1st Street to Avenue C and 1st Street.
Скопировать
Так что сюда или сюда?
Оператор зелёного крана, огонь по D1.
Огонь!
So is it there, or is it there?
Green crane driver, fire at D1.
Fire!
Скопировать
-Они продавали инвентарь для ферм?
-Да они были "продавцами года" в течение трех лет подряд – в 89, 90 и 91 .
А на следующий год Рикман создал собственную компанию, а Кайл пошел по стопам Уолдена.
- They sold farm equipment?
- Yeah... they were salesmen of the year three years running, '89, '90, '91.
The next year, Rickman started his own company, and Kyle went Walden.
Скопировать
Ребёнок родится к Пасхе, в 75-ом закончит среднюю школу.
В 80-ом лицей, а в 83-ем, если не будет войны, пойдёт в университет.
Я тогда буду таким старым.
If he is born on Easter in '75 he'll be in the middle school.
In '80, in the high school, in 83 if there's no war in the University.
Damn, I'm old!
Скопировать
По очень важному делу. Соедините меня с президентом Меркином Маффлей в Пентагоне, Вашингтон.
Барпельсон 3-9-1-8-0.
Нет, я совершенно серьезен.
Something urgent has come up and I want you to place a person-to-person call... with President Merkin Muffley in the Pentagon, Washington, D.C.
Burpelson 3-9-1-8-0.
No, I'm perfectly serious.
Скопировать
Вот к чему я веду, друзья мои.
Счёт номер 8-2-0-1... 4-3-0-2-8-0-9-1 2-4-3-1.
Кредит в наличных.
That's what I'm talking about, my friends.
Accountnumber... 8201-4302-8091... 2431.
A cash advance.
Скопировать
- Действительно хорошо.
8, 9, 1 0...
Это значит 1 0 из бутылки?
- It's really good.
8, 9, 1 0...
That means ten from a whole bottle?
Скопировать
Я просто хочу, чтобы вы упомянули о том, что сегодня ничего не произошло в Секторе 83-9-12.
- 8-3-9-1-2?
- Так точно.
I just want you to mention that nothing happened today in Sector 83 by 9 by 12.
- 8-3-9-1-2?
- That's the one.
Скопировать
- Попробуйте конфеты.
Дело номер 89-СМ-22-80. Слушание продолжается в Будапеште, в больнице "Фо Кораз".
Ваша честь, хочу отметить, что у свидетеля проблемы со слухом. И я бы хотела задать четыре вопроса, чтобы удостовериться в его надежности.
- Try them.
United States vs Lazlo number 89-CM-22-80, proceedings resumed... at the Fo Kórház in Budapest, Hungary.
Your Honour, I move to bar this witness as inherently unreliable... and ask here to put four questions to him regarding his reliability.
Скопировать
Пожалуйста, садитесь и соблюдайте порядок.
Дело номер 89-СН-22-80.
Соединенные Штаты Америки против Майкла Джей Лазло.
Please be seated and come to order.
Case number 89-CN-22-80:
The United States of America v. Michael J. Laszlo.
Скопировать
Я здесь уже около шести лет.
'86, '87, '88, '89, '90 '91 .
Ага.
So I've been here about six years.
'86, '87, '88, '89, '90 '91 .
Yep.
Скопировать
Судья Кабалла: 90-89 в пользу Макдоннена.
И судья Розарио ставит 91-89 победителю неединогласным решением Генри "Бритве" Шарпу!
Мне жаль, что ты проиграл, Малыш.
Judge James Caballa scores it 90 to 89 for McDonnen.
And Judge Marco Rosario scores it 91 to 89 to the winner by split decision Henry "Razor" Sharp!
Sorry you lost, Kid.
Скопировать
Поищем хозяина всего этого.
83... 84... 85... 86.. 87 88... 89...
Не поймаешь!
Okay then, let's find Who owns this!
86... 87... 88... 89...
You won't catch me!
Скопировать
- Назови какие-нибудь.
1-8-0-5-1-9-1-2...
- Стой.
Give me one.
Uh, 1-8-0-5-1-9-1-2...
Stop.
Скопировать
Я назвал её имя и адрес.
Мэри Маргарет Фелпс, 80-83 Вест Тремонт чтобы он их запомнил.
Потом я "напал"
I announced the name and address of the heir.
Mary Margaret Phelps, 80-33 West Tremont, so that he'd have them.
I then "assaulted"
Скопировать
Я выяснил, кто она
Мэри Маргарет Фелпс 80-83 Вест Тремонт, Моррис Хэйтс
Не притворяйтесь, как будто вы еще не знаете.
I figured out who she is.
Mary Margaret Phelps. 80-33 West Tremont, Morris Heights.
Don't pretend like you don't already know.
Скопировать
Мы знаем как хорошо вы к нему относитесь.
Петрус '89, '90, '91-- ничего не осталось.
Боже.
We know how fond you are of him.
- Petrus '89, '90, '91, all gone.
- Christ.
Скопировать
Он пережил самые крутые события -
Берлин 89-го, Ирак 91-го...
Флорида 2000...
Historic events happen when those two are together.
Berlin '89, Iraq '91...
Florida 2000...
Скопировать
В общем, я получил первые две Эмми В 87-ом и 88-ом за "The Days and Nights of Molly Dodd".
Третью мне дали за "The Famous Teddy Z" в 89-ом.
И все до 30 лет.
So, I won my first two Emmys for "The Days and Nights of Molly Dodd" in '87-'88.
I won my third for "The Famous Teddy Z" in '89, and then in '91 was my fourth and final one for "Designing Women."
All before the age of 30.
Скопировать
Бегите!
(невнятно) 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, (невнятно) 95, 96, 97...
Прошу.
MSS!
87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97...
Please.
Скопировать
4 см.
89-58-91.
Вот так-то!
Age is 24 years and height is 172.4 cm.
Weight is 52.9 kg and measurements are 35-23-36.
That's right!
Скопировать
- Да, много всего.
Полицейские отчёты 2004-го... 91-го, 89-го, 85-го, 78-го.
Все погибшие - дети.
Yeah, a lot.
I got police reports filed from 2004... uh, '91, '89, '85, '78.
All deaths. All kids.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов %D0%A5%D1%80%D1%83%D1%89%D1%91%D0%B2?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы %D0%A5%D1%80%D1%83%D1%89%D1%91%D0%B2 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение