Перевод "Ё" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Ё

Ё – 30 результатов перевода

Потому что она - ё*анная вафлёрша! Эй, прибери язык!
Да, она не ё*анная вафлёрша.
М-м-м, тогда извини.
Maybe because she's a friggin' nut muncher!
Hey, language!
Yeah, she's not a nut muncher.
Скопировать
Погодь.
Скажи, что Микки ё*анный придурок.
Микки - ё*анный... Что?
Great.
Oh, wait! Tell him Mickey's a fucking idiot.
Mickey's a fucking...
Скопировать
Скажи, что Микки ё*анный придурок.
Микки - ё*анный... Что?
Ага, как же.
Oh, wait! Tell him Mickey's a fucking idiot.
Mickey's a fucking...
Wait! Oh, yeah, for sure.
Скопировать
Эх, Кореш... Что ж вы наделали?
Ой-ё... А-а-а!
Суровое время требует суровых решений, Ник.
Oh, bud... what have you done?
Oh, sh... ahhh!
Desperate times call for desperate measures, Nick.
Скопировать
Они затаились как крысята.
Да, запрятались как ё*банные крысята в ё*анной норке на ё*банной стенке.
- Мы сделали то, что сделали, потому что они не оставили другого выбора.
- They hid like little scaredy-cats.
- They hid like little scaredy- fucking-mice running into a fucking hole the fucking wall.
We did what we did because they took away all the other option.
Скопировать
Не знаю.
Потому что она - ё*анная вафлёрша! Эй, прибери язык!
Да, она не ё*анная вафлёрша.
I don't know.
Maybe because she's a friggin' nut muncher!
Hey, language!
Скопировать
Так вот как это выглядит.
Су Ё!
Тебе смешно?
So this is what it feels like.
Su-ho!
Having fun?
Скопировать
Прости меня.
Су Ё.
Да.
I'm sorry.
Su-ho.
Yeah.
Скопировать
Сообщение отменено.
- Су Ё.
- Да?
The message is cancelled.
- Su-ho.
- Huh?
Скопировать
Сильный шторм на южном побережье.
Су Ё...
Мы доберемся.
High sea warning on the south coast.
Su-ho...
We can go.
Скопировать
Так началась моя карьера журналиста.
Ё-мое, классное фото.
Его мог сделать только Рожериу Рейс.
That's how I became a reporter.
Great photo!
I bet it's by Rogerio Reis.
Скопировать
-Лука - не Лука, Ольгу заберем, а потом решим.
-Ё-мое!
-Погнали.
Whatever , we must take Olga and then decide where to run and what to do.
If my first teacher knew what a mess could make Bee she would have put only good marks.
-Who called?
Скопировать
ѕривет.
Ё, простите... ќн вечно игнорирует мен€.
"абавные, эти вечеринки, правда?
Hello.
Um, excuse me... He always ignores me.
Funny, these dos, aren't they?
Скопировать
Дам двести пятьдесят".
И я ему: "Ух ты ё, да вы сама щедрость!
Вот спасибо так спасибо!" Иду домой, звоню Моужеру:
He said, "200,000?
I'll give you 250." And I said, "That's really generous.
All right, man, that's cool."
Скопировать
—увенир на пам€ть о поездке в Ћондон?
Ё.. да.
ѕравда?
Souvenir of your trip to London?
Uh, yes.
You do?
Скопировать
Я просто не чувствую себя в нём девственницей.
Ё!
Вы, ребята, наверное рады до смерти, что закончили колледж.
I just don't feel quite like a virgin in it.
Oh!
So, you guys have to be psyched to be done with college.
Скопировать
Ставьте тачки так, чтобы он их не увидел.
Ё!
Зашибись!
Park the cars down there where he won't see them.
Hoo!
Fuckin' right!
Скопировать
- О, ну конечно.
- Ё!
- Что?
Oh, yeah. Yeah. Of course.
- Oh!
- What?
Скопировать
Ѕегом!
ƒоктор алардж€н. јппарат дл€ сн€ти€ Ё √.
ќзеро.
Let's go! Move it!
Dr. Kalarjian. ECG machine.
The lake.
Скопировать
С - К-Ё-Р-Л.
Через "Ё" с двумя точками.
А, Скёрл!
S-q-ü-r-I.
With an umlaut over the U. Sqürl.
Oh Sqürl.
Скопировать
Пока отрастут волосы, Прячусь от глаз чужих.
Б а с ё Аниматор Рауль Серво
На обманщика сетуя, Выплёскивает сцеженное Молоко.
my grass hut -- where I offer the heron lodging having to hide while the hair grows back
- Basho. animation: Raoul Servais
having to hide while the hair grows back "the pain of deception" she thought squeezing her dry breasts
Скопировать
Чья-то тень В холодный рассветный час Разводит огонь.
Б а с ё Аниматоры Ёити Котабэ и Рэйко Окуяма
Хозяин впал в нищету, Пустое жилище. Т о к о к у Аниматор Александр Петров
by an unfading stupa sobbing with heavy heart a silhouette in the early dawn cold lighting a fire - Basho. animation:
Yoichi Kotabe, Reiko Okuyama
a silhouette in the early dawn cold lighting a fire an empty house the owners disappeared from poverty
Скопировать
Сосна — О разбойнике память — Сломана бурей.
Б а с ё Аниматор Марк Бэйкер
Недолог был век родника, Носившего имя Соги.
"now's the time!" releasing an arrow of resentment a pine in memory of a bandit bends broken by the wind - Basho. animation:
Mark Baker
a pine in memory of a bandit bends broken by the wind for a while it lasted a stream named for Sogi
Скопировать
Тем временем Линдси готовилась выполнить обещание, данное Майклу.
Слезай с ё...го дерева.
В этот момент Мейби придумала очередной повод для бунта.
Meanwhile, Lindsay set about fulfilling her promise to Michael.
Get out of our tree.
At this moment, Maeby found another opportunity to rebel.
Скопировать
Иди сюда - кому говорю!
Тупая ё**баная мусорка.
я бл**...
Come on! Right away!
Stupid fucking trash can.
I'll fucking--
Скопировать
Она сказала, что люди на портретах - мои родители.
Ё-моё, мальчик мой, значит... ты сын...
Сын Гарри Фолкера.
She said those people were my father and mother.
Well, I'll be damned, boy. Then you must be...
Then you are Harry Volker's son.
Скопировать
- Правильно, давайте так и сделаем!
- Ё-моё!
Это же прямо как в "Династии".
- Every motherfucker.
St. Mellons Crew, Lanederyn Posse, Talbots Crew, Docks posse.
- Yeah. Cool gang and crew, they're smokin' ganja on the beach, man.
Скопировать
Полтинник.
Ё!
Дела...
One fifty.
Damn!
Nice it was ...
Скопировать
- Клёво! - Клёво!
(в этот момент его зовут) Ну, ё-моё!
- Увидимся позже, друг!
- I said nice, bruv!
- Fucking nice one, brother!
- Nice one, bruv--
Скопировать
- Да, он так и сказал. - Ни фига себе!
- Ё-моё!
- Я же говорю, 145 фунтов.
What really took the piss was she was more Cockney than me.
Now can you fucking believe that, Jip?
Do you know what I mean?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ё?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ё для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение