Перевод "Американский английский" на английский

Русский
English
0 / 30
АмериканскийAmerican
английскийBritish English
Произношение Американский английский

Американский английский – 10 результатов перевода

Мне не нравятся благоречия и всё с ними связаное!
А в "американском английском" этого полно!
Американцам очень тяжело смотреть правде в лицо! Так что они придумали что-то вроде "Смягчающего языка"...! ...чтобы оградиться от неё!
I don't like euphemisms or euphemistic language.
And American English is loaded with euphemisms, because Americans have a lot of trouble dealing with reality.
Americans have trouble facing the truth, so they invent the kind of a soft language to protect themselves from it.
Скопировать
Apartments are flats. Квартиры - это квартиры. (Разница между британским английским и американским английским)
(Разница между британским английским и американским английским)
Sweaters are jumpers. Свитер - это свитер. (Разница между британским английским и американским английским)
Apartments are flats.
Trucks are lorries.
Sweaters are jumpers.
Скопировать
Trucks are lorries. Грузовики- это грузовики. (Разница между британским английским и американским английским)
(Разница между британским английским и американским английским)
И когда мы во всем этом разобрались, ты должно быть Спенсер.
Trucks are lorries.
Sweaters are jumpers.
And now that we have all that sorted, you must be Spencer.
Скопировать
Не надо этого фашистского говора.
Бог и Рональд Рейган дали тебе американский английский, пользуйся.
Пора проверить твою верность.
Don't talk to me in that fascist-speak.
Use the American-English God and Ronald Reagan gave you.
Time has come to test your loyalty.
Скопировать
Какое пиво?
Датское, американское, английское?
- Норвежское.
What kind of beer?
Danish, American, English?
-Norwegian.
Скопировать
Извините, я перепутала квартиры.
(Разница между британским английским и американским английским)
Что?
Sorry, I must have the wrong apartment.
Flat.
What?
Скопировать
Что?
(Разница между британским английским и американским английским)
Trucks are lorries. Грузовики- это грузовики. (Разница между британским английским и американским английским)
What?
Apartments are flats.
Trucks are lorries.
Скопировать
Детский стишок про Соломона-бездельника появился в середине 19-го века.
Мы слышим четыре из шести интонационных контуров, характерных для американского английского.
Сложно сказать наверняка, так как это стихи.
Solomon Grundy is a nursery rhyme circa mid-1800s.
Your voice has four of the six intonation patterns we use to define American English.
That's difficult to confirm with a rhyme.
Скопировать
И это всё из 36 слов?
Ну в 99% американского английского в основном используется то же самое.
Остаётся один процент, содержащий переменные, использующиеся в лингвистическом профилировании.
All this from 36 words?
Well, 99% of American English is pretty much used the same.
It's the remaining one percent that contains the variables used in linguistic profiling.
Скопировать
Американцы, как правило, соединяют звуки ближе к задней стенке гортани.
Вот почему американский английский звучит тяжелее и эстетически неприятнее.
Полегче, Док
Americans tend to push sounds together In the back of the mouth.
That's why american english is said to sound harder And more aesthetically displeasing.
Easy, doc.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Американский английский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Американский английский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение