Перевод "Арман" на английский
Произношение Арман
Арман – 30 результатов перевода
Я видел, как он катается по земле, смеясь.
ПЬЕР АРМАН КЕВИЙОН, 24 ГОДА, ФЕРМЕР
Когда я спросил его, зачем ему это, он рассмеялся!
I saw him rolling on the ground, laughing.
PIERRE ARMAND QUEVILLON, 24, FARMER
When I asked him why, he laughed!
Скопировать
Добрый день.
Могли бы вы указать нам резиденцию генерала Армана Дюбера?
Что вам от него нужно?
Good day.
Sir, I wonder, could you direct us... to the residence of General Armand d'Hubert?
What is it you want with him?
Скопировать
Он мертв?
Где ты был, Арман?
- Я так волновалась.
Is he dead?
Where have you been?
- I was so worried.
Скопировать
Вот! Сатурнан. Хорошо!
Тебя будут звать Арман.
сынок?
Saturnin.
Your name will be Armand.
What is it, son?
Скопировать
- Все будет сделано.
- Здравствуйте, мистер Армано.
- Неплохая контора. Мне нравится Роттердам.
It's being dealt with
Hey, Mr. Armano Hey, nice joint you got here
I'm getting to like Rotterdam
Скопировать
Хорошая шутка, да?
Мы же друзья, Армано.
Споем? ""Дружба... ""Ну,давайвместе.
I'm joking. I was kidding.
We're friends, Armano
Now look! Friendship! Friendship!
Скопировать
Всем встать!
Председатель - его Честь Арман По.
Прошу садиться.
ALL rise!
The Honorable Armand Poe presiding.
Please be seated.
Скопировать
Эй!
моим родителям, Сюзанн и Арман
Я убью Вас!
Hey!
TO MY PARENTS, SUZANNE and ARMAND
I'll kill you!
Скопировать
Осторожно. Осторожней!
Арман, поединок окончен.
Поймите, ваша репутация не пострадает.
Careful, careful.
Armand, it was a fair set-to.
Won't hurt your reputation, I can promise you that.
Скопировать
Мы будем драться на дуэли за честь кавалерии.
Арман, хочешь ты или нет, теперь у тебя есть репутация.
Ты причина раздора.
We're now fighting this duel as a compliment to the cavalry.
Like it or not, you are a man of reputation.
A famous fire-eater.
Скопировать
Дело сделано и все очень довольны.
Арман, в браке подобные детали - совсем неважны.
Хороший брак начинается и держится на нежности. Как мусс.
It was a proper, settled arrangement.
Oh, Armand... in marriage, events of that kind are not important.
A good marriage settles down quietly... like moss.
Скопировать
Мадам, я полностью в вашем распоряжении.
Мой дорогой Арман, вы слишком галантны.
Чудесная новость!
Madame, I am entirely at your service.
My dear Armand, how very gallant.
What a relief.
Скопировать
- Вот как?
Хорошо, мсье Арман.
Ваш виски, мсье Сильян. Дарю тебе.
-I was thirsty
Drinks on the house for Monsieur Silien
-Your Scotch, Monsieur Silien
Скопировать
Я осталась в машине и ничего не видела.
Если бы Нутэччо или Арман стреляли в Жильбера Варнова, то я бы обязательно услышала шум выстрела.
Ты сидела в машине, наверняка было холодно. Стёкла ты подняла, машина стояла далеко, звук от выстрела был почти неслышным.
I stayed in the car, saw nothing
I'd have heard the shot if Nuttheccio killed Gilbert Varnove
It was cold, the car windows would be closed the house at some distance, the sound faint
Скопировать
А зачем мне быть свободной?
Нутэччо и Арман будут мертвы.
Поверь мне. Клянусь тебе, Фожель не убивал Жильбера.
Free for what?
Nuttheccio and Armand won't say different; they'll be dead
Believe me, Faugel didn't kill Varnove, I swear it
Скопировать
Садись.
Алло, Арман?
Нутэччо нашёл бриллианты и хочет немедленно встретиться с тобой.
Sit down
Armand?
Nuttheccio got the jewels back. He wants you
Скопировать
Жизнь пуста без тебя - прощай!
Твой любовник - арман.
Привет.
Life is empty without you - goodbye!
Your lover - armand
Hello.
Скопировать
- Хорошо, я обещаю.
Это насчет Армана.
Он хочет встретиться сегодня.
- Okay, I promise.
It has to do with Armand.
He wants to see me tonight.
Скопировать
Ты знаком с Арманом Дювалем, дорогой?
Заходите, Арман.
Это миссис Эдамс, мистер и миссис Барнсли, мисс Хит и мистер Рендал.
You know Armand Duvalle, dear.
Come on in, Armand.
Mr. Duvalle, this is my aunt, Miss Adams. Mr. and Mrs. Barnsley, Miss Heath and Mr. Randall.
Скопировать
Мы ужасно провели ночь.
Машина Армана сломалась в какой-то ужасной дыре.
Пришлось провести ночь в кошмарном отеле без удобств.
We've had the most terrible time.
Armand's car broke down last night miles from nowhere... and we had to stay at the nastiest inn ever.
No modern conveniences. lt was dreadful!
Скопировать
Пришлось провести ночь в кошмарном отеле без удобств.
Мы возвращались с бала выпускников, нас пригласила ученица Армана.
Но это слишком долгая история.
No modern conveniences. lt was dreadful!
We were coming home from the junior prom. Armand's pupil invited us.
Oh, it's a long story, but I must....
Скопировать
Ваша жена была там просто королевой бала!
О, Арман, вы так любезны. Какая прелесть!
Это ты ему привёз?
Your wife, she was the loveliest woman in the party.
Armand, you always say the nicest things.
Isn't that cute? Did you bring him that?
Скопировать
Я великий учитель, а не великий любовник.
Да, Арман, никто не обвинит вас, что вы великий любовник.
О, я просто хотела сказать, кто же может судить об этом?
I am a great teacher, not a great lover.
That's right, Armand, no one could ever accuse you of being a great lover.
That is, I mean to say, who's to say whether you are or not?
Скопировать
Ты прочла его, когда получила?
Ты знала, что письмо может подождать до утра, а вот Арман Дюваль...
Брак ведь - вопрос веры, не так ли?
Did you care when you read it? No!
You knew there'd be a letter every morning... but you were far too busy with Armand Duvalle to give it a thought.
It's enough to destroy one's faith, isn't it?
Скопировать
Первоклассное представление!
- Арман Дюваль у себя?
- А вы кто? - Джерри Уорринер.
I've just seen a three-ring circus.
Armand Duvalle in? -Please, your name?
-Jerry Warriner. ls my wife here?
Скопировать
- Но он такой глупый.
Он думал, что я в объятиях Армана.
Как он был разочарован.
-He was so silly, though.
I know he thought he'd find me in Armand's arms.
He must have been terribly disappointed.
Скопировать
Совершенно верно. Я как раз к этому и клоню.
Арман, не могли бы вы... - ...оказать мне одну услугу?
- Ну, конечно.
No, Armand, that's just what I'm getting at.
-l'm wondering, could you do me a favor?
-But of course.
Скопировать
Режиссёр Патрик-Антуан Декур.
Производство Арман-Жюстена Тупинеля.
- Нет, нет, нет, нет!
Production coordinator, Patrick-Antoine Decourt.
And it's an Armand-Justin Toupinel production.
No, no, no, no! That would be too easy.
Скопировать
Я не хочу служить королю, который лишил меня любви.
Друг Армана - сапожник Пайе.
Ну вот, мать, теперь у нас есть деньги на хлеб!
I cannot continue to serve a king who has taken from me what I hold so dear.
A friend of Armand, the shoemaker Paillet.
Ma'am, we now have money to buy bread.
Скопировать
Это он назначил такие цены.
Может ли госпожа графиня сообщить мне где сейчас пребывает лейтенант Арман де Фуа?
Лейтенант Арман де Фуа только что арестован.
It is he who keeps the privileges of those who profit.
Perhaps the countess can give me some information about the whereabouts of Lt. Armand de Foix?
Lt. Armand de Foix has just been arrested.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Арман?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Арман для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
