Перевод "Арман" на английский
Произношение Арман
Арман – 30 результатов перевода
Давай, попытайся!
Арман!
Помоги Джульетте с постелями, и прекрати свистеть!
Now, make an effort!
Armand!
Go help Juliette with the beds, and stop your whistling!
Скопировать
Открыл мужчина, коронованный как петух... и впустил меня с песнью соловья.
- Это был Арман.
- Слуга.
A man answered, crowing like a cock... and led me in with the nightingale's song.
- That was Armand.
- The manservant.
Скопировать
Кто-то у дверей.
Арман, открой дверь!
Не слышишь, что ли, кто-то звонит?
Someone's at the door.
Armand, get the door!
Can't you hear someone's ringing?
Скопировать
Ты знаком с Арманом Дювалем, дорогой?
Заходите, Арман.
Это миссис Эдамс, мистер и миссис Барнсли, мисс Хит и мистер Рендал.
You know Armand Duvalle, dear.
Come on in, Armand.
Mr. Duvalle, this is my aunt, Miss Adams. Mr. and Mrs. Barnsley, Miss Heath and Mr. Randall.
Скопировать
Пришлось провести ночь в кошмарном отеле без удобств.
Мы возвращались с бала выпускников, нас пригласила ученица Армана.
Но это слишком долгая история.
No modern conveniences. lt was dreadful!
We were coming home from the junior prom. Armand's pupil invited us.
Oh, it's a long story, but I must....
Скопировать
Ваша жена была там просто королевой бала!
О, Арман, вы так любезны. Какая прелесть!
Это ты ему привёз?
Your wife, she was the loveliest woman in the party.
Armand, you always say the nicest things.
Isn't that cute? Did you bring him that?
Скопировать
Ты прочла его, когда получила?
Ты знала, что письмо может подождать до утра, а вот Арман Дюваль...
Брак ведь - вопрос веры, не так ли?
Did you care when you read it? No!
You knew there'd be a letter every morning... but you were far too busy with Armand Duvalle to give it a thought.
It's enough to destroy one's faith, isn't it?
Скопировать
Режиссёр Патрик-Антуан Декур.
Производство Арман-Жюстена Тупинеля.
- Нет, нет, нет, нет!
Production coordinator, Patrick-Antoine Decourt.
And it's an Armand-Justin Toupinel production.
No, no, no, no! That would be too easy.
Скопировать
Мы ужасно провели ночь.
Машина Армана сломалась в какой-то ужасной дыре.
Пришлось провести ночь в кошмарном отеле без удобств.
We've had the most terrible time.
Armand's car broke down last night miles from nowhere... and we had to stay at the nastiest inn ever.
No modern conveniences. lt was dreadful!
Скопировать
Я великий учитель, а не великий любовник.
Да, Арман, никто не обвинит вас, что вы великий любовник.
О, я просто хотела сказать, кто же может судить об этом?
I am a great teacher, not a great lover.
That's right, Armand, no one could ever accuse you of being a great lover.
That is, I mean to say, who's to say whether you are or not?
Скопировать
Первоклассное представление!
- Арман Дюваль у себя?
- А вы кто? - Джерри Уорринер.
I've just seen a three-ring circus.
Armand Duvalle in? -Please, your name?
-Jerry Warriner. ls my wife here?
Скопировать
- Но он такой глупый.
Он думал, что я в объятиях Армана.
Как он был разочарован.
-He was so silly, though.
I know he thought he'd find me in Armand's arms.
He must have been terribly disappointed.
Скопировать
Совершенно верно. Я как раз к этому и клоню.
Арман, не могли бы вы... - ...оказать мне одну услугу?
- Ну, конечно.
No, Armand, that's just what I'm getting at.
-l'm wondering, could you do me a favor?
-But of course.
Скопировать
Это он назначил такие цены.
Может ли госпожа графиня сообщить мне где сейчас пребывает лейтенант Арман де Фуа?
Лейтенант Арман де Фуа только что арестован.
It is he who keeps the privileges of those who profit.
Perhaps the countess can give me some information about the whereabouts of Lt. Armand de Foix?
Lt. Armand de Foix has just been arrested.
Скопировать
К Арману или к дону Диего?
Арман - дон Диего...
Арман!
Armand or Don Diego?
Armand!
Armand!
Скопировать
Может ли госпожа графиня сообщить мне где сейчас пребывает лейтенант Арман де Фуа?
Лейтенант Арман де Фуа только что арестован.
Эта женщина погубит Францию. Она не отличает добро от зла.
Perhaps the countess can give me some information about the whereabouts of Lt. Armand de Foix?
Lt. Armand de Foix has just been arrested.
That woman who will lead France to ruin, has also ruined you.
Скопировать
Арман - дон Диего...
Арман!
Дон Диего!
Armand!
Armand!
Don Diego!
Скопировать
Именем короля!
Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной
Для снабжения корсиканской экспедиции мне требуются средства в размере 100.000 ливров.
In the name of the King:
The student Armand de Foix has been found guilty for the death of the Spanish ambassador, Don Diego, and is sentenced to death. Your Majesty, she is already here!
Concerning my loan for the Corsican expedition, and for a total of 100,000 pounds.
Скопировать
Именем короля!
Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной
Здравствуйте, господин министр!
In the name of the King:
The student Armand de Foix has been found guilty of the death of the Spanish ambassador, Don Diego, and is sentenced to death.
Good day, minister.
Скопировать
И все это из-за любовницы!
Пришлите ко мне лейтенанта Армана де Фуа. Завяжите ему глаза иненазывайтеему моегоимени.
Я не могу сказать, кто вам покровительствует.
And all this for a mistress!
Please lead, by my servant, second lieutenant Armand de Foix blindfolded and without knowing where he is summoned.
I can not tell to whom you are to be conducted.
Скопировать
Я не хочу служить королю, который лишил меня любви.
Друг Армана - сапожник Пайе.
Ну вот, мать, теперь у нас есть деньги на хлеб!
I cannot continue to serve a king who has taken from me what I hold so dear.
A friend of Armand, the shoemaker Paillet.
Ma'am, we now have money to buy bread.
Скопировать
Именем короля!
Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной
Это мой бедный кузен!
In the name of the King:
The student Armand de Foix has been found guilty of the death of the Spanish ambassador, Don Diego, and is sentenced to death.
The poor soul is my cousin.
Скопировать
Я хочу, чтобы этого солдата немедленно произвели в офицеры!
По приказу Его Величества, гренадёр Арман де Фуа производится в лейтенанты гвардии.
Несколько дней спустя. Представление двору новой фаворитки.
I want that soldier to be promoted immediately.
By decree of His Majesty the King, Armand de Foix lieutenant is promoted to second lieutenant of the royal guard.
A few days later the Countess Dubarry is presented officially at court.
Скопировать
Я знаю где прячется графиня Дюбарри.
Арман - председатель революционного трибунала.
... Поэтому я требую смертной казни, в соответствии со статьей 2 Закона от 10 Марта 1792 г.
I know the whereabouts of the Countess Dubarry.
Armand is the president of the Revolutionary Court.
For these reasons I request the death sentence According to the Article 2 of the Act of March 10, 1792.
Скопировать
А зачем мне быть свободной?
Нутэччо и Арман будут мертвы.
Поверь мне. Клянусь тебе, Фожель не убивал Жильбера.
Free for what?
Nuttheccio and Armand won't say different; they'll be dead
Believe me, Faugel didn't kill Varnove, I swear it
Скопировать
Садись.
Алло, Арман?
Нутэччо нашёл бриллианты и хочет немедленно встретиться с тобой.
Sit down
Armand?
Nuttheccio got the jewels back. He wants you
Скопировать
- Вот как?
Хорошо, мсье Арман.
Ваш виски, мсье Сильян. Дарю тебе.
-I was thirsty
Drinks on the house for Monsieur Silien
-Your Scotch, Monsieur Silien
Скопировать
Я осталась в машине и ничего не видела.
Если бы Нутэччо или Арман стреляли в Жильбера Варнова, то я бы обязательно услышала шум выстрела.
Ты сидела в машине, наверняка было холодно. Стёкла ты подняла, машина стояла далеко, звук от выстрела был почти неслышным.
I stayed in the car, saw nothing
I'd have heard the shot if Nuttheccio killed Gilbert Varnove
It was cold, the car windows would be closed the house at some distance, the sound faint
Скопировать
Письменно.
Тебе будет приятно услышать, дорогой, что Арман снова встал на ноги и работает.
Кто?
In writing.
You'll be pleased to hear, my dear that Armand is on his feet again and back at work.
Who?
Скопировать
Я видел, как он катается по земле, смеясь.
ПЬЕР АРМАН КЕВИЙОН, 24 ГОДА, ФЕРМЕР
Когда я спросил его, зачем ему это, он рассмеялся!
I saw him rolling on the ground, laughing.
PIERRE ARMAND QUEVILLON, 24, FARMER
When I asked him why, he laughed!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Арман?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Арман для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение