Перевод "Артериальная гипертензия" на английский

Русский
English
0 / 30
Артериальнаяarterial
Произношение Артериальная гипертензия

Артериальная гипертензия – 32 результата перевода

У меня такая болезнь. когда его измеряют.
Называется артериальная гипертензия "белого халата
Правда?
I have a rich man's disease. Normally my blood pressure is very normal, but my blood pressure tends to be elevated when it's getting measured.
It's known as White Coat Hypertension.
Is that so?
Скопировать
Я не думаю, что это проблема.
Артериальная гипертензия часто бессимптомна, но опасна.
Твой доктор говорил тебе об этом?
I didn't think it was a problem.
Hypertension is often symptomless, but dangerous.
Didn't your doctor tell you this?
Скопировать
У меня такая болезнь. когда его измеряют.
Называется артериальная гипертензия "белого халата
Правда?
I have a rich man's disease. Normally my blood pressure is very normal, but my blood pressure tends to be elevated when it's getting measured.
It's known as White Coat Hypertension.
Is that so?
Скопировать
Ну, худшее миновало.
Тошнота прошла, пульс вернулся в норму, артериальное давление в более разумных рамках, учитывая, что
Хорошо.
Well, he's through the worst of it.
The nausea has passed, his pulse has returned to normal, blood pressure in a more reasonable range, considering his borderline hypertensia before taking the enzyme.
Good.
Скопировать
Я не думаю, что это проблема.
Артериальная гипертензия часто бессимптомна, но опасна.
Твой доктор говорил тебе об этом?
I didn't think it was a problem.
Hypertension is often symptomless, but dangerous.
Didn't your doctor tell you this?
Скопировать
Хлоя!
Включить монитор артериального давления и кислорода в крови
-Содержание газов крови на мониторе -Джесс, мне нужен снимок шеи
Chloe?
Start an arterial line. Inflate gases.
Prep for a chest tube now, stat.
Скопировать
До него нельзя добраться, не повредив окружающие ткани, что для Бенаша будет смертельно.
Единственный путь,.. через артериальное русло.
На первом этапе мы уменьшим подлодку вместе с командой и хирургической бригадой и введем ее в сонную артерию.
It's impossible to get at without damage to the intervening tissue, which would prove fatal to Benes.
The only way to reach it is via the arterial system.
Phase one calls for miniaturizing a submarine, with crew and surgical team, and injecting it into the carotid artery.
Скопировать
Единственное опасное место внутри сердца, а мы там не окажемся.
Из сонной артерии, оставаясь в пределах артериального русла, мы проникнем к месту повреждения, где доктор
Спасибо.
The only danger of turbulence is in the heart. And we're not going through it.
Once in the carotid artery, we remain within the arterial system until we reach the point of the damage, where Dr. Duval will attempt to dissolve the clot with a laser beam.
Thank you.
Скопировать
Левая недоразвитая.
Мы смотрим на маленькую почку с сумасшедшей артериальной сетью.
Может быть слишком для анастамоза.
Left one is hypoplastic.
So, we are looking at a small kidney with a crazy arterial network.
Might be too many to anastomose.
Скопировать
Закройте грудную клетку и спасибо за ассистирование.
Исчезла артериальная пульсация.
Сердце остановилось!
Close the chest and thank you for the assistance.
I don't feel the carotid pulse.
The heart has stopped functioning!
Скопировать
Поразительно.
Кровяные тельца, артериальное давление, её зубы, всё это указывает на глубокую старость.
Помоги ей подняться.
It's remarkable.
Corpuscle count, blood pressure, teeth, all indicate extreme old age.
Would you help her up?
Скопировать
- Перчатки.
Артериальная нить готова?
- Да.
- Gloves.
You got an arterial suture ready?
- Yeah.
Скопировать
- Губки, стерильный нож.
- Два сосудистых зажима... и артериальную нить.
Когда возьму зажим, приготовься меня одеть, ясно?
- Hot Lips, let me have a sterile knife.
- l'm gonna need two vascular clamps and an arterial suture.
As soon as you give me the clamp I want you to gown and glove me. All right? Ready?
Скопировать
Полковник Росс:
пульс 74, артериальное давление нормально, дыхание нормально.
Медицинский пункт 2 к Контролю полета.
Colonel Ross:
pulse: 74, blood pressure normal. Respiration normal.
Medical 2 to Flight control.
Скопировать
Медицинский пункт 2 к Контролю полета.
Д-р Кейн, пульс 110, артериальное давление повысилось до 150 / 100, дыхание: нормально.
Феникс,
Medical 2 to Flight control.
Dr. Kane, pulse 110, Blood pressure raised 150 over 100, respiration: normal.
Phoenix,
Скопировать
Потому что ты проехала на красный свет три раза.
одно объяснение вашему неожиданному головокружению и затуманенному взгляду это классический случай гипертензии
У вас недавно был стресс?
Because you drove through three red lights.
One explanation for your dizziness and blurred vision is that you have a classic case of hypertension.
Have you been under stress?
Скопировать
В трубе Джеффри.
Ваше артериальное давление и данные нейротрансмиттера указывали на состояние возбуждения.
Тогда было жарко, я была в напряжении, но я определенно не была возбуждена.
In the Jefferies tube.
Your blood pressure and neurotransmitter readings indicated a state of arousal.
It was hot, and I've been under a lot of pressure, but I certainly wasn't aroused.
Скопировать
Знаете, доктор, один способ увеличить ваше распределение ресурсов на голубом уровне - это увеличить количество пациентов.
Я знаю по крайней мере дюжину людей, которых должны лечить от артериального старения.
Спасение их жизней будет... побочным эффектом.
You know, Doctor, one way to increase your allocation of resources on Level Blue would be to increase the number of patients.
I know at least a dozen people who should be treated for arterial aging.
Saving their lives would be just a side effect.
Скопировать
Ну, для точного определения влюблённости есть несколько надежных физиологических признаков:
высокое артериальное давление, увеличенное производство бета-эндорфина...
Спасибо, доктор.
Well, short of an open declaration of affection, there are some fairly reliable physiological responses:
elevated blood pressure, increased beta-endorphin production...
Thank you, Doctor.
Скопировать
180 см, около 90 кг.
Глубокая резаная рана на правой руке, артериальное кровотечение.
Огнестрельная рана в левом боку.
Six-foot, maybe 200 pounds.
He's got a deep laceration to his right arm with arterial bleeding.
And he's got a shotgun wound close range to his left flank.
Скопировать
Мы не живём так долго.
Гипертензия, высокое кровяное давление, NYPD (полиция Нью-Йорка), что-то тебя достанет.
Что за хуйня с полицией?
We don't live that long.
Hypertension, high blood pressure, NYPD, something will get you.
What the fuck is up with the police?
Скопировать
Успокойся.
У него растет артериальное давление.
Он не реагирует.
Take it easy.
His blood pressure's going up.
He's not responding.
Скопировать
Его задела машина, когда он заходил к себе в будку.
У него сломана правая нога и есть небольшое артериальное повреждение, которое мы обязательно исправим
Кроме этого у него синяки и шишки..
The car struck him when he was walking to the booth.
His leg is broken, and there was arterial damage we had to repair.
Other than that, it's just bumps and bruises.
Скопировать
Но это ничего не решит.
Его артериальная система изношена из-за напряжения и беспокойства , которое он испытывал.
Вены, несущие кровь в левое сердце, наполовину уже нормального размера.
It's not just a matter of junk in the way.
His arterial system has basically shut down from all the stress and anxiety and pressure he's been under.
The veins carrying blood through his left heart have contracted to half their normal size.
Скопировать
Ладно, хорошо. Возьмите анализы на токсины.
Мне нужен анализ артериальной крови и анализ на венерические заболевания.
Полный анализ крови. Все анализы.
Let's get a tox and let's get labs.
I want an ABG, I want a VDRL I want a CBC, I want a--
Just get some serology tubes.
Скопировать
Взяли пару живых, но толку от них немного.
Если заметишь, что из дырки в моей голове идёт артериальная кровь, значит, у нас действительно паршивый
В общем так, я хочу знать насчёт татуированной девчонки.
Couple of heartbeats over there. Aren't saying much.
If you'll notice the arterial nature of the blood coming from the hole in my head, you can assume that we're all having a real lousy day.
So here it is, I need to know about that tattooed girl.
Скопировать
Он больше не выдержит.
- Артериальное давление падает.
- Вижу. И уровень нейропередачи тоже.
He can't take much more of that.
The arterial pressure is falling.
So are the neurotransmitter levels.
Скопировать
У него ожог второй степени, помогите ему.
Там артериальное кровотечение, требуется переливание крови.
- Почему вы все еще здесь?
I got a second-degree burn over there. Get to it, okay?
You, listen. I got an arterial bleeder that needs an I.V. Move it, move it.
- What are you still doin' here?
Скопировать
Да, но это очень рискованно.
Его сердечные показатели и артериальное давление по...
Сделайте это.
Yes, but it's very risky.
His heart rate and blood pressure are up--
Do it.
Скопировать
Их много на голубом уровне.
Там они используются для предотвращения артериального старения.
Те пациенты проживут без них, но дюжина людей на этом уровне - нет.
There's plenty on Level Blue.
Where it's being used to prevent arterial aging.
Those patients will survive without it, but a dozen people on this level won't.
Скопировать
Реакция глаз продолжилась и после этого... начались движения головы.
Артериальное давление стабилизировалось... и поведение соответствовало болевым реакциям.
В 13:59, кислородная маска и дыхательный катетер были сняты без всяких симптомов удушья.
Oculocephalic reactions after... lateralisation and heave movements of the head.
Blood pressure stabilised, and behavioral response... to nociceptive stimuli.
At 13:59, the oxygen mask and endotrachea catheter were removed without symptoms of apnea.
Скопировать
У Майка упало давление.
А артериальное давление наоборот повышенное.
Сожалею, но без нового сердца ему не выжить.
Mike's blood pressure has dropped into the mid-40s.
His atrial blood pressure should be in the low teens. It's 35.
I'm sorry, John. Without a new heart, he's not going to make it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Артериальная гипертензия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Артериальная гипертензия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение