Перевод "Артур Чарльз Кларк" на английский
Произношение Артур Чарльз Кларк
Артур Чарльз Кларк – 32 результата перевода
- Ну, мы все знаем, что происходит что-то чертовски странное.
- Так напиши в загадочный мир Артура Чарльза Кларка.
Грейнджер, семь кусочков сахара!
OK. We all know something bloody weird's going on.
Well, write to Arthur C Clarke's Mysterious World.
Granger,sevensugars!
Скопировать
Значить тот фокус с картами, который он проделал с Барри, тот сосуд с водой, этот все футуристическая технология, замаскированная под магию?
Что же, это третий закон Артура Чарльза Кларка
Любая достаточно развитая технология неотличима от магии.
So that card trick he played on Barry, the water tank at Stagg, that's all some futuristic tech that he's masking as magic?
Well, it's Arthur C. Clarke's third law.
"Any sufficiently advanced technology is..." "indistinguishable from magic."
Скопировать
- Ну, мы все знаем, что происходит что-то чертовски странное.
- Так напиши в загадочный мир Артура Чарльза Кларка.
Грейнджер, семь кусочков сахара!
OK. We all know something bloody weird's going on.
Well, write to Arthur C Clarke's Mysterious World.
Granger,sevensugars!
Скопировать
Значить тот фокус с картами, который он проделал с Барри, тот сосуд с водой, этот все футуристическая технология, замаскированная под магию?
Что же, это третий закон Артура Чарльза Кларка
Любая достаточно развитая технология неотличима от магии.
So that card trick he played on Barry, the water tank at Stagg, that's all some futuristic tech that he's masking as magic?
Well, it's Arthur C. Clarke's third law.
"Any sufficiently advanced technology is..." "indistinguishable from magic."
Скопировать
Да, сэр.
Ник Чарльз, иначе Пол Кларк, да?
Привет, Мэйси.
Yes, sir.
Nick Charles, alias Paul Clarke, huh?
Hello, Macy.
Скопировать
Как ты Красавчик Флойд?
Я Чарльз Артур Флойд.
Это за Канзас-Сити, парень.
Are you Pretty Boy Floyd?
I'm Charles Arthur Floyd.
This is for Kansas City, boy.
Скопировать
И это было мое единственное задание.
Артур Чарльз "Красавчик" Флойд.
Джордж "пулеметчик" Келли.
'And that was my only job.
'Charles Arthur "Pretty Boy" Floyd.
'George "Machine Gun" Kelly.
Скопировать
И только некоторые из них трансвеститы.
Всегда ваш, бригадир сэр Чарльз Артур Стронг (миссис).
P.S. Я никогда не целовала редактора "Радио Таймс".
And only a few of them are transvestites."
"yours faithfully Brigadier sir charles arthur strong (mrs.)."
P.s. I have never kissed the editor of the radio times.
Скопировать
Вон он!
Артур Чарльз Герберт Ранси Макадам Джаррет 12 добрых и честных людей признали вас виновным в преступлении
"Пепел к пеплу, прах к праху."
There he is!
Arthur Charles Herbert Runcie Macadam Jarrett you have been convicted by 12 good persons, and true of the crime of first degree making of gratuitous sexist jokes in a moving picture.
"Ashes to ashes, dust to dust."
Скопировать
Ну, теоретически, это можно сделать, если в достаточной степени увеличить плотность газового гиганта до тех пор, пока на нем начнётся термоядерная реакция.
- Фактически, Артур С. Кларк описывал ...
- Посол. Вы должны осторожнее использовать слово "как", если на самом деле не хотите это узнать.
Well, theoretically, by increasing the density of a sufficiently massive gas giant until a thermonuclear reaction took place.
- In fact, Arthur C Clarke posited... - Ambassador.
You gotta be careful about using the word "how" unless you really wanna know.
Скопировать
Является самым, что ни на есть воплощением
Третьего закона Артура Ч. Кларка,
Который гласит, что любая, достаточно продвинутая технология
Is the very embodiment of arthur c.
Clarke's third law,
Which states that any sufficiently advanced technology
Скопировать
Я не позволю кому-то сдать меня.
Меня зовут не Девин Кларк, а Чарльз МакЭвой.
И если вы обеспечите мне неприкосновенность, я расскажу все, что вы хотите знать.
Nobody rats me out.
My name isn't Devin Clark. It's Charles MacAvoy.
And you give me immunity, I tell you anything you want to know.
Скопировать
Я автономное человеческое существо, знаешь, с независимой функциональностью.
- Да, Хал (HAL 9000 - вымышленный компьютер из цикла произведений "Космическая одиссея" Артура Кларка
- Эй! Это была твоя первая отсылка к поп-культуре?
I'm an autonomous human being, you know, I have independent functionality?
- Yes, Hal. - Hey!
Is that your first pop culture reference?
Скопировать
Наверное мой голос активировал его!
О, да, спасибо тебе, Артур Кларк!
Телепорт, ну конечно. Я имею ввиду, мы на космическом корабле, с динозаврами, почему бы здесь не быть телепорту?
Must have activated on my voice.
Ah, yes, well, thank you, Arthur C Clarke!
Teleport, obviously, I mean, we're on a spaceship, with dinosaurs, why wouldn't there be a teleport?
Скопировать
"Тут какая-то дверь в потолке, может мы...?"
Артур Кларк верил в это.
НАСА потратили много на разработку *писатель-фантаст
maybe we can...?
Arthur C Clarke believed in it.
But NASA spent a lot of money on it.
Скопировать
Мам!
Я хочу смотреть "Артура Кларка"!
Мам!
Mum !
I want to watch "Arthur C Clarke"!
Mum !
Скопировать
Человеческий мусор может дать рождение жизни на других планетах.
Артур Си Кларк полагает, что мы произошли от внеземных нечистот.
А теперь храбритесь, ибо мы открываем Ящик Пандоры Всеобщего заблуждения, так что пальцы на кнопки.
Human waste could be the start of life on other planets.
Arthur C Clarke suggested we could have developed from alien sewage.
Brace yourselves as we rashly prise open the Pandora's Box so fingers please on buttons.
Скопировать
Очень опрометчиво.
Это мнение Артура Си Кларка?
Сейчас существуют космические юристы.
Toilets Of The Gods. was descended from poo from another civilisation. We're descended from poo?
"We may have arisen from dumped sewage." This is Arthur C Crap's opinion? due to astronauts' sloppy sanitation.
You now have space debris lawyers.
Скопировать
Ты должен признать, что наше прибытие сюда может быть только чудом, Илай.
Артур Кларк.
"Включи микрофон вновь". Уинстон Черчилль.
You have to admit that our arrival here is nothing less than miraculous, Eli.
"Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic," Arthur C. Clarke.
"Turn the mic back on." Winston Churchill.
Скопировать
Магия - это наука, которую мы не понимаем.
- Артур Кларк.
- Он писал научную фантастику.
Well, magic's just science that we don't understand yet.
- Arthur C. Clarke.
- Who wrote science fiction.
Скопировать
Смотри в оба. Мой человек в PetroFex.
И у него есть протоколы встреч Чарльза и Пола Кларка?
И передал их мне.
My inside man at PetroFex.
'And he has the minutes of the meetings between Charles' and Paul Clark?
And passed them on to me.
Скопировать
Мы можем прятаться здесь в течение пяти минут.
Кларк пытается вырваться из компенсационного пакета о котором договорился с Чарльзом.
Для тебя ситуация никогда не оправдывала поступки, не так ли, Том?
We can hide in here for five minutes.
Clark's been trying to wriggle out of the compensation package that he agreed with Charles.
You haven't been frightening the horses, have you, Tom?
Скопировать
Твой мир полон загадок и приключений.
(вымышленный компьютер из "Космической одиссеи" Артура Кларка)
Окей, проще говоря, в общих чертах, инвесторы этого фильма заработают больше денег, если производство накроется.
Yours is a world of mystery and adventure.
But pretend I'm not HAL 9000.
Okay, the best I can tell, basically, the investors on this movie will make more money if production shuts down.
Скопировать
Ты знаешь, на множество значительных инноваций вдохновила научная фантастика.
Геостационарные спутники — из книг Артура Кларка.
Телефон-раскладушка Моторола — из Стар Трека
You know, a number of significant innovations have been inspired by science fiction.
The-the geosynchronous satellite from Arthur C. Clarke.
The Motorola flip phone... that came from Star Trek.
Скопировать
- Что?
Ты со мной, затем я вижу тебя с Чарльзом... а потом с Артуром.
Я не знаю.
- What?
You're with me and then I see you with Charles... and then with Arthur.
I don't know.
Скопировать
Повторяем снова!
У меня есть задание для тебя, Чарльз.
Как вам угодно.
Again!
I have some business for you, charles.
As you desire.
Скопировать
За его милость.
За Чарльза.
Его милость.
To his grace.
Here's to charles.
His grace.
Скопировать
Согласен?
Ты сегодня не пьешь, Чарльз?
Или мне называть тебя "ваша милость"?
Agreed?
Not drinking today,charles?
Or should I say,your grace? !
Скопировать
Почему?
Мы вроде бы друзья, Чарльз.
Так и есть, разве нет?
Why?
We're supposed to be friends,charles.
Aren't we,still?
Скопировать
Возможно, в наши планы стоит включить герцога Суффолка.
Чарльза Брендона?
Какой из него дворянин!
Perhaps it would be a good idea to include the duke of suffolk in our plans.
Charles brandon! ?
He is barely a gentleman.
Скопировать
Когда он умрет, я выйду за того, кого захочу.
Чарльз.
Ради меня позаботься о ней.
When he dies, I marry whom I choose.
Charles.
As you love me, take care of her.
Скопировать
Мой дорогой Уильям.
Чарльз, добро пожаловать домой, рад видеть тебя.
И я рад.
My dear william.
Charles,welcome back, good to see you.
You too.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Артур Чарльз Кларк?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Артур Чарльз Кларк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение