Перевод "Бейсбольный мяч" на английский

Русский
English
0 / 30
мячball
Произношение Бейсбольный мяч

Бейсбольный мяч – 30 результатов перевода

- Хватит уже.
Это за историю с бейсбольным мячом.
А это... за все глупости, что ты натворишь в будущем.
- Max, cut it out!
That's for losing my baseball.
And this for whatever stupid thing you do next. - Kick her ass!
Скопировать
Перед вами.
Ты говорил: у него голова - с бейсбольный мяч.
Хуже уже ничего не будет.
- Right here.
- Aw, you said his head was the size of a baseball.
Ohh. My life can't get any worse.
Скопировать
Что?
Это - просто старый бейсбольный мяч.
Просто мяч?
What?
It's just an old baseball.
Just a baseball?
Скопировать
Еще один свитер, верно?
Бейсбольный мячь подписаный Джайентс в 1951 году.
Правда?
Another sweater, right?
A baseball signed by the 1951 Giants.
Really!
Скопировать
Посмотрите.
— Вы не видели мой бейсбольный мяч?
— Иди сюда, приятель.
Hey, check it out.
Haνe you seen my baseball? Hey, buddy.
Come here.
Скопировать
Почему ты так решила?
Его бейсбольный мяч... Он взял его с собой.
Пап...
What makes you say that?
His baseball-- he took it with him.
Dad...
Скопировать
Миссис Хилл, а откуда у вас это на лбу? А, это?
Это Бобби попал по мне бейсбольным мячом
Ты швырнул в мать мячом?
Mrs. Hill, how did you get this here on your forehead?
This? Bobby threw his baseball at me.
You threw a baseball at your mother?
Скопировать
Хэнк, это же случайно
А это тот же бейсбольный мяч что поставил синяк Бобби?
Дэйл, ты уверен что стоит копаться в пикапе Хэнка без него?
Hank, it was an accident.
So would this be the same "baseball" that gave Bobby the black eye?
Dale, you sure you want to be messing with Hank's truck when he's not around?
Скопировать
Но Бетховен и Моцарт могут просто играть.
Я не умею ни рисовать, ни красиво бросать бейсбольный мяч, ни играть на пианино.
Зато доклад по химии ты напишешь за час.
But Beethoven, Mozart- They saw it.
They could just play. I couldn't paint you a picture. I probably can't hit the ball out of Fenway.
But you can do my O-chem paper in under an hour.
Скопировать
- Из Лос-Анжелеса
От удара бейсбольным мячом
Ну и, как тебе старина Харви?
- Los Angeles.
Let's see here, "hit by a baseball."
So... How did you like ol' Harvey?
Скопировать
Говорят, что детство прекрасно тем, что можно легко фантазировать.
Вы можете общаться с вашей собакой или бейсбольным мячом... или бананом.
А что, если это не фантазии?
They say the great thing about being a kid is, it's so easy to pretend.
You can have a conversation with your dog, or a baseball, or a banana.
Well, what if it wasn't pretend?
Скопировать
Ложись спать.
Завтра куплю настоящий бейсбольный мяч.
Знаешь,
Get in bed.
Tomorrow I buy a real baseball.
You know what?
Скопировать
Ого!
Мои бейсбольные мячи, мои водяные ракеты!
Ура!
Whoa!
My whiffle balls, my water rockets!
Jackpot!
Скопировать
Я спрятала конфетку... потому что папа ругался, если я ела их перед ужином.
У Томми был бейсбольный мяч.
Нет, футбольный.
I hid the candy... because Daddy didn't like me to eat them before dinner.
And Tommy had a baseball.
No, a football.
Скопировать
Я ждал этого годы, и теперь ты спрашиваешь?
Просто дай бейсбольные мячи. – У меня остался только один.
Другой я отдал.
I've wanted this for years, and now you ask me?
Just give me the baseballs.
I've only got one left. I gave the other one away.
Скопировать
Нет, нет.
мозгов животных и людей часами, и да, я знаю как безумно это звучит, но, Лив, мозг коровы размером с бейсбольный
Мне нужно, чтобы мне кто-то поверил.
No, no, no.
I've been looking at pictures of human and cow brains for hours, and yes, I know how crazy that sounds, but, Liv, a cow's brain is baseball-sized.
I need someone to believe me.
Скопировать
Нет, я не собирался просить тебя об этом.
Мне интресно... как думаешь, маму сильно заденет, если я продам бейсбольный мяч с автографом, который
Тони Гвинна?
No, I mean, that wasn't what I was asking.
I was wondering, um... if you think Mom would freak if I sold that autographed baseball that Grandpa gave me.
The Tony Gwynn?
Скопировать
Давно не работает?
Дети разбили бейсбольным мячом месяц назад.
Банчи, кто хотел вам навредить?
How long's that been broken?
Mmm. Kids hit it with a baseball a month ago.
Bunchy, who'd want to hurt you?
Скопировать
Для чего она тебе?
В ней мои бейсбольный мяч Рэджи Джексона, я хотел бы подарить его моему правнуку, когда он родится.
Зик.
What on earth for?
Because it's got my Reggie Jackson baseball in it, and I want to give it to my great-grandson when he's born.
Zeek.
Скопировать
Хорошо, во время следующего броска я хочу, чтобы ты кое-что попробовал.
Нужно, чтобы ты представил, что бейсбольный мяч - это пляжный мяч.
Чего?
Okay, on this next pitch, I want you to try something.
I want you to imagine that the baseball is a beach ball.
What?
Скопировать
- Ничего не намеренно.
А потом, ещё заставила меня соврать об этом и сказать отцу, что это вмятина от бейсбольного мяча.
Ну ладно, садись за руль, как будешь готова.
It was not on purpose.
And then she made me lie about it, tell Dad that it was a stray baseball.
Okay, whenever you're ready, Nicky.
Скопировать
Ты помнишь Сью, верно?
Ту, что бросила бейсбольный мяч себе в глаз?
Извини, Майк.
You remember Sue, right?
The one who threw a baseball into her own eye?
I'm sorry, Mike.
Скопировать
Нет, нет.
более 200 сообщений о граде по всей территории от Миссури до Алабамы, в том числе о градинах размером с бейсбольный
Что случилось?
No, no.
There have been nearly 200 hail reports from Missouri to Alabama, including baseball-sized hail in Carrollton, Illinois.
What happened?
Скопировать
Ничего вы не знаете.
знаю, что если я нажму на курок, то пуля полетит со скоростью 365 м/с и пробьет в твоих мозгах дыру с бейсбольный
А теперь, принимая это во внимание, спрашиваю опять, где Адам?
You know nothing.
I know that if I pull this trigger, there's a bullet that's gonna travel at 1,200 feet per second, blowing a hole the size of baseball in your brain, killing you in a matter of milliseconds.
Now, taking that into account, I'm gonna ask you again, where is Adam?
Скопировать
- Почему?
Потому что когда в тебя попадает бейсбольный мяч, такое чувство, что в тебя попал бейсбольный мяч.
- Ну тогда успей отойти.
- Why?
Because when a baseball hits you, it feels like a baseball hits you.
- Then get out of the way.
Скопировать
Затем он идет на аукцион, торгуется за определенный дорогостоящий лот, который принадлежит покупателю, представляющему HR.
Наш следующий лот – номер 426, чрезвычайно редкий бейсбольный мяч, подписанный всеми игроками "Нью-Йорк
Неофициальное название – "Мяч команды убийц".
Then he heads to the auction house, where he's told to bid on a certain high-priced item, an item auctioned off by a seller representing HR.
Our next item up for bid is lot number 426... an extremely rare baseball signed by all of the 1927 New York Yankees, including Lou Gehrig and Babe Ruth.
Informally named, "Murderer's Row Ball."
Скопировать
Осведомитель в HR сказал, что Симмонс знает о проколе с лотом.
Столько бейсбольных мячей. Позвонила бы мне раньше.
Мне, правда, Мэтсы больше нравятся.
Just heard from my source in HR, Simmons knows they get ripped off.
All this baseball stuff, you should've called me in sooner.
I'm kind of a Mets fan, though.
Скопировать
Не могу поверить, что Хейден воспользовался встречей с Натали, чтобы улизнуть.
Бейсбольный мяч стоимостью 4 миллиона - сильная мотивация.
Он никому не позволит лишить его любви и богатства.
I can't believe Hayden would use his own girlfriend as an excuse to escape.
I can. A baseball worth 4 million would be a motivational force.
Oh, he doesn't care who he steps on to get away with it either.
Скопировать
Но без антиквара найти мяч будет непросто.
Этот кретин купил настоящий бейсбольный мяч с автографами за 4.4 миллиона, а теперь твой стажер убил
Может, этот стажер займет твою должность?
But without him, it's gonna be a little tough to track him.
That idiot bought a real autographed ball worth $4.4 million, and we had a rookie kill him before we found out what he did with it?
Maybe the rookie should be handling your end of things.
Скопировать
Там только то, как появляется головка, это можно переснять.
Это выглядит так , будто бешеный бейсбольный мяч пытается пролезть сквозь прорезь в копилке.
Так.
There's a lot of crowning stuff that can just be taped over.
Looks like an angry softball trying to get out of a coin purse.
Hmm, okay.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бейсбольный мяч?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бейсбольный мяч для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение