Перевод "Биотопливо" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Биотопливо

Биотопливо – 30 результатов перевода

- Этого достаточно.
Ее муж участвовал в изготовлении биотоплива?
Томми просил нас никому не говорить, потому что его конкуренты могли узнать, и он бы не смог бы быть лучше всех и дешевле.
- That'll do.
Is her husband involved in making the biofuels?
Tommy told us not tell anyone because his competitors would find out and he couldn't be the best and cheaper than the rest.
Скопировать
И это не худший вариант.
Намного хуже, когда она яростно спорит о вещах, о которых ничего не знает, например, о биотопливе.
Биотопливо - это нехорошо, Мэтью.
That's not the worst of it.
The worst is when she takes a stand for something she knows nothing about,like bio-fuel.
It's no good,Matthew.
Скопировать
Намного хуже, когда она яростно спорит о вещах, о которых ничего не знает, например, о биотопливе.
Биотопливо - это нехорошо, Мэтью.
Оно вредит биосфере.
The worst is when she takes a stand for something she knows nothing about,like bio-fuel.
It's no good,Matthew.
It's bad for the biosphere.
Скопировать
И мы готовы сделать это снова.
Так вы хотите, чтобы я построил свой завод по производству биотоплива прямо здесь, в Нью-Йорке?
Для начала.
And we're ready to do it again.
So you want me to build my biodiesel plant right here in new york city?
For starters.
Скопировать
Она называется "Vivoleum," и сейчас мы делаем Vivoleum.
- В качестве ассистента Ли Рэймонда, Энди объявит анонсирует Vivoleum, новое биотопливо Exxon, сделанное
И даже раздаст образцы.
It's called "Vivoleum," and here we are making Vivoleum.
- As Lee Raymond's assistant, Andy would announce Vivoleum, Exxon's new biofuel to be made from the victims of climate change.
And he'd even hand out a sample.
Скопировать
И это не значит, что он экологически безответственный, это значит, что он не сможет продолжаться.
Масштабы задачи о будущем, о которой Ричард рассказывает, становятся ясными, когда вы взглянете на био-топливо
Масленичные семена рапса являются наиболее продуктивными био-топливными семенами для нашего климата.
And that doesn't mean that it's just, you know, ecologically irresponsible, it means that it can't continue.
The scale of the challenge ahead Richard is talking about becomes clear when you look at bio-fuels.
Oil seed rape is the most productive bio-fuel crop in our climate.
Скопировать
Тогда держись подальше от теннисных кортов, и всё будет хорошо.
Да, наверное мне не стоит много находиться на солнце потому что из-за биотоплива образовалось много дыр
По-моему, ты не права.
So just stay off the tennis court,you'll be fine.
Yeah,I probably shouldn't get that much sun anyway now that the bio-fuels have poked so many holes in the biosphere.
I don't think that's right.
Скопировать
Быстро ответь...
биотопливо - хорошо или плохо?
Хорошо.
Quick-- bio-fuels:
good or bad?
Good.
Скопировать
И я тебя люблю.
Конференция по биотопливу. Конфиденциально.
Бон Джорно. (итал.)
I love you, too.
biodiesel Conference CONFIDENTIAL
buon giorno.
Скопировать
Некоторые рестораны, вообще, сливают его в канализацию или выливают в пустыне.
замораживают, только для того чтобы поджарить, и становящимися тромбоцитами в наших артериях — это биотопливо
Только переоборудование моей машины стоило мне 200 баксов.
Some restaurants are, you know pouring it down storm drains Or dumping it in the desert
If one good thing could come out of all those caged animals, Hopped up on hormones, who are then slaughtered and then frozen Only to be deep fried and wind up as plaque in our arteries, it is this
It only cost me 200 bucks to convert my van!
Скопировать
Нашу новую технологию мы назвали Vivoleum.
- Когда Энди начал описывать новое биотопливо Exxon, зажглись свечи.
Воздух наполнился странным запахом.
We're calling our new technology Vivoleum.
- As Andy began to describe Exxon's new biofuel, the candles were lit.
A strange odor rose into the air.
Скопировать
Эта катастрофа спровоцирована принятым решением... производить на Борнео пальмовое масло, одно из самых питательных и популярных масел на Земле.
удовлетворяет наши растущие потребности в пище, но и в косметике, моющих средствах, и, всё больше и больше, в биотопливе
Всё разнообразие лесов заменено на один вид, пальму, дающую масло.
This catastrophe was provoked by the decision... to produce palm oil, the most consumed oil in the world, on Borneo.
Palm oil not only caters to our growing demand for food, but also cosmetics, detergents and, increasingly, alternative fuels.
The forest diversity was replaced by a single species- the oil palm.
Скопировать
покровительственно.
Ты хоть понимаешь, что бы это значило, если бы я смог производить чистое, нетоксичное биотопливо прямо
Ты бы выиграл большого плюшевого мишку?
patronizing.
do you have any idea what it would mean if I could manufacture a clean, nontoxic biofuel right here on american soil?
You'd win a big stuffed animal?
Скопировать
Но большая часть этого зерна не используется в пищу.
Здесь, и в других индустриальных странах, это зерно превращается в корм для скота или в биотопливо.
Использование ископаемого топлива... развеяло призрак засухи, преследовавший посевы.
But most of that grain is not used to feed people.
Here, and in all other industrialized nations, it's transformed into livestock feed or biofuels.
The pocket of sunshine's energy... chased away the specter of drought that stalked farmland.
Скопировать
Может уже хватит?
Донни собирался заработать миллионы превращая навоз в биотопливо и продавая его правительству.
Многие люди делают это.
Oh, will you please let it go?
Donnie was gonna make millions turning farm waste into biofuel and selling it to the government.
A lot of people are doing that.
Скопировать
Полин, звони в скорую.
Док, а биотопливо, оно может быть опасным для здоровья веществом?
Да.
Pauline, call an ambulance.
Um, Doc. Um, would biofuel, would that be a hazardous substance?
Yes.
Скопировать
10, может 12 часов, нужно отключить все ненужное оборудование.
Как на счет биотоплива?
Мы уже его используем.
Ten, maybe 12 hours, so turn off anything you're not using.
What about the biodiesel?
We burned through it.
Скопировать
Ну, босс, поздоровайся с "Зеленым шершнем"
Первый F-18, наполовину заправленный биотопливом.
Испытания проходили прошлой весной.
Well, boss, say hello to the Green Hornet.
The first F-18 jet fueled by 50% biofuel.
Tested off the charts last spring.
Скопировать
Да, но всё это заказные статьи.
Награда от Управления по охране окружающей среды, он поддерживает исследования по биотопливу.
Но взгляни сюда.
Yes, but all puff-piece fodder.
Here, his prize from the e.P.A., His support for bio-fuel research.
But look at this.
Скопировать
Я в нирване.
У них машина на биотопливе.
Мне нужно обменять масло на "пыль", а чем больше "пыли" -- тем больше хэша.
This is my bliss.
Their car uses veggie oil.
I need something to trade so I can get more shake, - because more shake means more hash. - I know this.
Скопировать
Нет, нет, у людей и машин есть много общего.
Я просто приспособил её к биотопливу.
Теперь она ездит на алкоголе и забродивших эксрементах.
It's using alcohol and fermented excrement.
You shat in my vodka? Well, needs must, my darling.
It's all a matter of priorities. You bastard!
Скопировать
да, но это не просто авиатопливо.
Это новое биотопливо.
И его использует единственный аэропорт на гаваях.
Yeah, it's not just any jet fuel.
This stuff is a new biofuel.
There's only one airstrip on the island that uses it.
Скопировать
Мне нужно было приготовиться перед поездкой к родственникам.
Биотопливо для желудка мамы.
Электрошокер чтоб обезвредить папу.
I've got to get ready for a day out with the folks.
Stomach pump for Mum.
Taser to demobilise Dad.
Скопировать
- Дания готова.
Идет выработка биотоплива из молока и пряников.
- Санта на мостике.
- A wrap for Denmark.
- Converting milk and cookies to biofuel. - Hello?
- Santa on bridge.
Скопировать
Рэйчел?
Это дизель на биотопливе.
Мы можем его отследить.
Rachel?
It's bio-diesel.
We can track that.
Скопировать
Ты же сказал, что мое горючее безопасно!
заменил Это жалкое подобие альтернативного топлива на мое натуральное, эколо- гичное, органическое биотопливо
Это был он!
You said my fuel was safe!
If you're implying that I switched that rot-gut excuse for alternative fuel with my all-natural, sustainable, organic biofuel just because I never trusted Axlerod, you're dead wrong, man!
It was him!
Скопировать
На чем работает его машина, а?
Био-топливо.
- Серьезно?
I mean, like, what is his truck running at, right?
Bio fuel. Okay?
— Is it really? — Yes!
Скопировать
Типа на реактивных двигателях?
Да, с движком как на некоторых вертолётах, только на биотопливе.
– Круто.
Like jet engines?
Yeah, yeah, it'd use an engine like the ones they have in some helicopters, only it'd run on biodiesel.
- Cool.
Скопировать
Реактивный двигатель будет сжирать уйму топлива.
Да, потому и хочу использовать биотопливо – он будет работать на всём, что горит с кислородом.
Ладно, но есть ещё проблема с шумом.
It is a jet, so it's gonna burn through a lot of fuel.
Yeah, that's why I want to use biodiesel. It'll run off of anything that burns with oxygen.
No, okay, but you also got a sound issue.
Скопировать
Правда, что ли?
Тони и сказал, мы тут покопали под Ричарда Портера и нашли кое-что интересное про его компанию, Д-ТАВ Биотопливо
Выяснилось, что у них серьёзные финансовые затруднения.
Is it?
As Tony was saying, we were doing background on Richard Porter and found something interesting about his company, D-TAV Biofuel.
Turns out they are in some serious financial trouble.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Биотопливо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Биотопливо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение