Перевод "Бластер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Бластер

Бластер – 30 результатов перевода

- Устройства связи едва работают.
. - То же с моим бластером.
- Нам лучше вернуться на поляну.
- Communications are almost out. - That's not all.
- So's my phaser.
- We'd better get back to the glade. - Yes, sir.
Скопировать
Мы идем на помощь, готовые к бою.
Главные бластеры заряжены и готовы.
Но там ничего нет.
We're going in, armed for battle.
Main phasers armed and ready, sir.
But there's nothing there.
Скопировать
Мне...
Мне приказано проверить модули бластеров на предмет повреждений от шторма.
Разрешение от безопасности есть, сэр?
I...
I've been ordered to check phaser couplings for possible damage by the storm.
Do you have authorisation from Security, sir?
Скопировать
Вторая цель выходит из зоны обстрела.
Бластеры в ждущий режим, м-р Сулу.
- Это прямое нарушения приказа.
Secondary target now moving beyond our phaser lock.
Put phasers on standby, Mr. Sulu.
- A serious breach of orders, captain.
Скопировать
Больше никаких споров.
Выключить бластеры.
Есть, сэр.
We will not argue. Twelve hours, no more.
Close communications, turn phasers off.
Aye, sir.
Скопировать
Нам очень повезло.
Повреждения от бластеров на палубах 10 и 11.
Мелкие повреждения на капсуле с антивеществом.
We were most fortunate.
Blast damage in Decks 10 and 11.
Minor buckling in the antimatter pods.
Скопировать
Органиане предоставили нам местную одежду в надежде, что нас примут за органиан.
Капитан, наши бластеры пропали.
- Это вы их забрали?
The Organians have provided us with native clothing in the hopes that we may be taken for Organians.
Captain, our phasers are gone.
- Did you take them?
Скопировать
Мы не сможем его расколоть, капитан.
Я отрежу кусок бластером.
Лесли.
We won't be able to break it, captain.
I'll phaser off a specimen.
Lesley.
Скопировать
Узнайте, нет ли в атмосфере дикорония.
Настройте бластеры на подрыв-В.
Если увидите газовое облачко, стреляйте немедленно.
Scan for dikironium in the atmosphere.
Set your phasers on disruptor-B.
If you see any gaseous cloud, fire immediately.
Скопировать
А чтобы вы поняли, что мы держим свое слово, послушайте.
Это бластеры клингонов.
Встаньте у двери.
So that you will know we mean what we say listen.
Those are Klingon phasers.
Take the door.
Скопировать
Нет, мистер Спок.
Где наши бластеры?
Не могу вам сказать.
More Organians will die... No, Mr. Spock.
No more will die on account of us.
Where are those phasers? I cannot tell you.
Скопировать
Вы много говорили о том, как ненавидите насилие.
Не отдадите мне бластеры - и столкнетесь с таким насилием, с каким не справитесь.
То есть вы примените силу?
You've told us a great deal about how you hate violence.
Unless you tell me where those phasers are, you're gonna have more violence than you know what to do with.
You mean you would actually use force?
Скопировать
- И у вас хорошо получается.
Установите свой бластер в режим оглушения.
Нам нужен вожак стаи, а не его псы. Очень хорошо.
- I endeavour to be accurate.
- You do quite well. Set your phaser on stun.
We're after the top dog, not the members of the pack.
Скопировать
Я говорил о лейтенанте Джеймсе Керке с корабля "Фаррагут".
11 лет тому назад ты был тем молодым офицером с бластером, когда что-то напало.
Согласно записям молодой лейтенант Керк настаивал на своей полной вине.
I was speaking of Lieutenant James T. Kirk of the starship Farragut.
Eleven years ago, you were the young officer at the phaser station when something attacked.
According to the tapes, this young Lieutenant Kirk insisted upon blaming himself.
Скопировать
0,04 световых года.
Наши бластеры его не достанут.
Мы едва приближаемся к нему. Можем догонять несколько дней.
0.04 light years ahead.
Our phasers won't reach it, sir.
We are barely closing on it, captain.
Скопировать
Возможно, решило сражаться.
- Бластеры готовы?
- Бластеры готовы, сэр.
Maybe it's decided to fight.
- Phasers ready?
- Phasers show ready, sir.
Скопировать
- Бластеры готовы?
- Бластеры готовы, сэр.
Всем оставаться на боевых постах.
- Phasers ready?
- Phasers show ready, sir.
Battle stations. All decks to battle stations.
Скопировать
Капитан, прошу разрешения вернуться на мой пост.
Дистанция стрельбы бластером, сэр.
Все бластеры навести на цель.
Captain, request permission to return to my post.
Within phaser range, sir.
Lock all phasers on target.
Скопировать
Дистанция стрельбы бластером, сэр.
Все бластеры навести на цель.
- Бластеры наведены.
Within phaser range, sir.
Lock all phasers on target.
- Locked on target.
Скопировать
Все бластеры навести на цель.
- Бластеры наведены.
- Огонь, мистер Чехов.
Lock all phasers on target.
- Locked on target.
- Fire phasers, Mr. Chekov.
Скопировать
- Огонь, мистер Чехов.
Бластеры неэффективны, сэр.
Фотонные торпеды.
- Fire phasers, Mr. Chekov.
Phasers ineffectual, sir.
Photon torpedoes.
Скопировать
Капитан.
существа избегать синхронности во времени дает ему возможность быть в другом месте во время попадания бластером
Поэтому вашим обвинениям самого себя нет места.
Captain.
The creature's ability to throw itself out of time sync makes it possible for it to be elsewhere in the instant the phaser hits.
There is, therefore, no basis for your self-recrimination.
Скопировать
Физически меня не одолеть.
Если вы прибегнете к бластерам, будет активировано пусковое реле.
Кто вас послал? Я не запрограммирован отвечать на такие вопросы.
And if you attempt to use your phasers, the trigger relay will be activated.
We shall continue on our present course for approximately four solar days, at which time we shall arrive at our destination.
I am not programmed to respond in that area.
Скопировать
Знаете, каково наказание за мошенничество на Денебе-5?
У виновного есть выбор: смерть на электрическом стуле, от газа, от бластера, через повешение...
Ключевое слово в вашей речи, мистер Спок, - смерть.
The guilty party has his choice:
Death by electrocution, death by gas, death by phaser, death by hanging...
The key word in your entire peroration, Mr. Spock, was..."death." Barbarians.
Скопировать
Невероятное богатство в камнях.
Но я бы обменял их всех на бластер или хорошую твердую дубинку.
Но метрон сказал, что здесь будет оружие, если я смогу найти его.
An incredible fortune in stones.
Yet I would trade them all for a hand phaser or a good solid club.
Yet the Metron said there would be weapons, if I could find them.
Скопировать
Мы были слишком далеко.
На этот раз я ударю всей мощью бластеров прямым ударом.
Судя по сенсорам, его корпус из нейтрония.
We were too far away.
This time I'm going to hit it with full phasers at point-blank range.
Sensors show the object's hull is solid neutronium.
Скопировать
Может, он увидит нас и отпустит "Энтерпрайз".
Если бы у меня были бластеры...
Бластеры?
Maybe that thing will see us and let the Enterprise go.
If I only had some phasers.
Phasers?
Скопировать
Если бы у меня были бластеры...
Бластеры?
Они есть.
If I only had some phasers.
Phasers?
You've got them.
Скопировать
Приготовиться.
Бластеры - огонь!
Нас отпустило, командор.
Stand by.
Fire phasers.
We're loose, commodore.
Скопировать
Теперь наша очередь.
Бластеры - огонь!
Есть!
Now it's our turn.
Fire phasers.
Did it!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бластер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бластер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение