Перевод "Бобруйск" на английский
Произношение Бобруйск
Бобруйск – 28 результатов перевода
- Ну, уже догадался?
- Так где же Бобруйское водохранилище?
Ой, да прямо вот тут, сразу за памятиком Бобру.
- Well, what do you know.
- So where is Lake Dill-hole?
Oh, it's right there behind the Get Bent Memorial.
Скопировать
Моя первая американская поездочка.
Жду не дождусь увидеть Бобруйское водохранилище.
Вот ты и дождался.
My first American road trip.
I can't wait to see Lake Dill-hole.
Well, the wait is over.
Скопировать
Ой, да прямо вот тут, сразу за памятиком Бобру.
Так что вали в Бобруйск, жывотное!
Так какой у нас теперь счет?
Oh, it's right there behind the Get Bent Memorial.
So get bent, dill-hole!
What's the score now?
Скопировать
Не было б его, мы бы не познакомились.
Сидел бы ты в Бобруйске в керосиновой лавке, а Глеб на своем болоте в Ленинграде.
А вот у нас в Слуцке один из мыла самогонку гнал.
If it hadn't been for him, we wouldn't all be here.
You'd be back in Bobruisk, in your kerosene shop. Gleb would be in his Leningrad swamp.
You know, back home in Slutsk, we had a guy who made vodka out of soap.
Скопировать
В сентябре из Могилёва, СССР, неизвестное количество
В сентябре из Бобруйска, СССР, неизвестное количество 18-23 сентября из Минска, СССР,
Перевозились ли они с Лернером, остаётся неопределённым.
September from Mogilev: unknown.
September from Babruysk: unknown. September 18-23 from Minsk: 6,000.
This was surely Lerner's convoy.
Скопировать
Ваших с Романо игр в Дон Кихота уже достаточно.
Беднягу... перевели в какой-то Бобруйск.
Или он в Чивилкое, может быть. Попробуй его поспрашивать
Your little game of Don Quixote with Romano was enough.
Poor guy... got transferred to the middle of nowhere.
Or maybe he's in Chivilcoy, try asking him.
Скопировать
- Так точно, Фиш.
Знакомтесь, Бленда Лэнси из Бобруйска.
Гленда сообщает,что за несколько минут шокирующего инцидента у нее произошел слишком тесный контакт с подозреваемым.
Straight up, Fish.
I'd like you to meet Glenda Lansing of Hawaiian Gardens.
Glenda says she had an all-too- up-close-and-personal encounter with the suspect just moments before the shocking incident occurred.
Скопировать
Ну, куда он делся?
В Бобруйск?
- Ребята.
Well, where did it go?
Beaverland?
- Ray:
Скопировать
С Томом Дыркососом (Pusslicker).
Этой ночью, ужас, паника и страх массивным потоком наводнили город Бобруйск в Колорадо, где находится
Сегодня, прорыв в этой плотине, которая защищала город, запирает людей в их домах и разрушает их жизни.
Evening News, with Tom Pusslicker.
Crisis and fear tonight, as what appears to be a massive flood has overtaken the town of Beaverton, Colorado, home of the world's largest beaver dam.
Earlier today a break in the beaver dam, which protected the town, broke open, trapping people in their houses and destroying their lives.
Скопировать
О боже, бедняги...
Том, я сейчас нахожусь в 10 милях от Бобруйска. У меня нет возможности попасть в сам город.
У нас пока нет данных о жертвах, но по всей видимости, их количество исчисляется сотнями миллионов
Oh my gosh, those poor people!
Tom, I'm currently 10 miles outside of Beaverton, unable to get inside the town proper.
We do not have any reports of fatalities yet, but we believe that the death toll may be in the hundreds of millions.
Скопировать
У нас пока нет данных о жертвах, но по всей видимости, их количество исчисляется сотнями миллионов
Население Бобруйска составляет около 8 тысяч человек, так что потери весьма и весьма существенны.
Поступали ли какие-нибудь данные о выживших, Митч?
We do not have any reports of fatalities yet, but we believe that the death toll may be in the hundreds of millions.
Beaverton has only a population of about eight thousand, Tom, so this would be quite devastating.
Any word on how the survivors in the town are doing, Mitch?
Скопировать
Боже, это просто ужасно.
В соседнем городке, Саус Парке, причины наводнения в Бобруйске уже были выяснены.
Да, это так! Мы знаем чья это вина!
Boy, that's just awful.
In the nearby town of South Park, the cause of the Beaverton flood is being investigated.
That's right, we know whose fault this is.
Скопировать
Они ведь помогут тем людям, да?
Знаешь, мне кажется мэр Бобруйска давным давно должен был позаботиться об этой плотине .
Не вини мэра, Шэрон.
they-they're gonna go help those people, right?
I don't know. You know, to me it seems like the mayor of Beaverton should have done something that dam years ago.
Don't blame the mayor, Sharon.
Скопировать
Слушайте все!
Они тока что выяснили, отчего произошло наводнение в Бобруйске!
Вот гавно!
Hey everybody!
They just found out what caused the flood in Beaverton!
Aww, crap!
Скопировать
По началу, никто не знал, из-за чего прорвало плотину.
Но теперь, новые шокирующие обстоятельства указывают на то, что наводнение в Бобруйске было вызвано..
Похоже на что, что все слухи о Глобальном Потеплени оказались правдой.
At first, nobody knew what caused the dam to break.
But now, shocking new evidence has indicated that the flood in Beaverton was caused by...
It now appears that.. all rumors of global warming were true.
Скопировать
Все ведущие геологи Колорадо собрались в белом доме для чрезвычайного совещания.
Дамы и Господа, если Глобальное Потепление уже вызвало наводнение в Бобруйске, то это только начало.
Процесс необратим.
All the top Colorado geologists have gathered at the governor's office for an emergency meeting.
Ladies and gentlemen, if global warming has in fact already caused the Beaverton flood, then this is only the beginning.
The effects are going to spread.
Скопировать
Держи, дорогой.
Мам, знаешь...те люди, в Бобруйске, все еще не могут выбраться.
Я знаю, но боюсь для них уже слишком поздно, дорогой.
Here you go, sweetheart.
Mom, you know, those people in Beaverton are still trapped in the flood.
I know, but, I'm afraid it's too late for them, sweetie.
Скопировать
Глобальное потепление не происходит прямо сейчас.
Это..не это вызвало наводнение в Бобруйске.
Откуда ты знаешь?
Global warming isn't happening right now.
It's not what caused the Beaverton flood.
How do you know that?
Скопировать
В некотором роде...
Картман затопил Бобруйск? Чш!
Нет, не совсем!
Sort of.
Cartman flooded Beaverton?
! Shhh. N-Not exactly.
Скопировать
Нет, не совсем!
Картман подбил меня, и я врезался в Бобруйскую плотину.
Чел, ты должен всем рассказать. Немедленно.
! Shhh. N-Not exactly.
We were messing around on this guy's new boat, and Cartman egged me on, and I crashed it into the Beaverton dam.
Dude you have to tell everyone, right now!
Скопировать
Твою мать ты рассказал Кайлу, да? !
Стен, люди в Бобруйске все еще не могут выбраться.
Никто не может им помочь, потому что все думают, что на улицу нельзя выходить!
Oh god damnit, you told Kyle didn't you?
Stan, people in Beaverton are still trapped on their roofs.
Nobody's helping them because they think they can't go outside.
Скопировать
Если тебя это так заботит, Кайл, почему бы тебе не поделиться своим жидовским золотом с теми людьми?
Слушайте, может...может мы сами сможем помочь тем людям в Бобруйске?
Как?
If you're so caring, Kyle, why don't you share some of your Jew gold with the people caught in the flood?
Look, maybe.. maybe we can help those people in Beaverton ourselves?
How?
Скопировать
Стен, ты жив!
Папа, мы застряли в Бобруйске. Мы..мы пытаемся спасти всех!
Стен, послушай меня!
Stan, you're alive!
Dad, we-we're trapped in Beaverton, we were trying to save everyone.
Stan, listen to me.
Скопировать
Рэнди, куда ты?
Я отправляюсь в Бобруйск!
Но ты не можешь уйти! Ты замерзнешь насмерть!
Randy, where are you going?
I'm going to Beaverton.
You can't go out there, you'll freeze to death.
Скопировать
Мы только что получили новые сведения.
Дело в том, что наводнение в Бобруйске на самом деле не было вызвано глобальным потеплением.
Что?
! We've just compiled some new information.
The flood in Beaverton wasn't caused by global warming after all.
What?
Скопировать
Глобальное потепление кончилось?
Это не глобальное потепление вызвало затопление Бобруйска.
Но теперь мы знаем, кто за этим стоит. Это были...
Global warming is over?
Global warming didn't cause the Beaverton flood.
We know now whose fault it is.
Скопировать
- Как в Нью-Йорк Таймс? - Нет.
Нет, как в Бобруйск Таймс.
А, да, кончено.
- As in the New York Times?
- As in South Podunk.
Okay, sorry.
Скопировать
Я ему скажу.
- Бобруйск?
- Мне казалось, что выйдет смешнее.
I'll tell him.
- South Podunk?
- It was funnier in my head.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бобруйск?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бобруйск для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение