Перевод "Брайля" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Брайля

Брайля – 30 результатов перевода

Это наш знак.
Она провела два года в школе для слепых, где она изучала азбуку Брайля, но она забыла её.
И никто больше не хочет держать её в этом заведении, где ей не место.
It's our sign.
She spent two years in a school for the blind... where she learned braille, but she forgot.
Also no one else wanted to take her... she's in this asylum, which isn't her place.
Скопировать
Быть слепым - это несчастье.
Слушая людей и читая книги, напечатанные шрифтом Брайля, я могу представить почти всю красоту мира.
Солнечный свет, цвет облаков, прекрасные ландшафты и красоту произведений искусства.
Being blind is miserable.
From listening to people and Braille books, I can picture much of the world's beauty.
The sunlight, the color of clouds, splendid scenery and the beauty of works of art.
Скопировать
- Ты сошёл с ума.
А ты что предлагаешь, обучить их шрифту Брайля?
Возможно... возможно они просто хотят свою еду назад.
- You've gone crazy
And what do you suggest, that we teach them braille?
Maybe they just want their food back.
Скопировать
И не говорите.
Из-за них я забросил азбуку Брайля.
"Чтение для слепых"?
Tell me about it.
These things have ruined me for Braille.
Reading for the Blind?
Скопировать
- Они оба художники.
- Меню написано азбукой Брайля.
Я почти уверен, что у Тимоти Брайса роман с Эвелин.
- They're both artists.
- The menu is in braille.
I'm fairly certain that Timothy Bryce and Evelyn are having an affair.
Скопировать
Думаю, Розанна была слишком занята.
- Вы не умеете читать по Брайлю?
- А что это?
I guess Rose-Ann was too busy.
- Can't you read Braille?
- What's that?
Скопировать
Вы ведь несерьёзно?
Хотите сказать, что никогда не слышали про шрифт Брайля?
Вас не учили тому, чем в наше время занимаются слепые?
You're not serious?
You mean, you've never heard of Braille?
Haven't you been taught what blind people do nowadays?
Скопировать
Это не справедливо!
Что-ж, к счастью я умею читать по Брайлю.
Эй, посмотри на это потустороннее зеркало.
It's not...!
Well, lucky I can read braille.
Hey, look, a weird mirror.
Скопировать
– Хорошо.
Это Брайль.
Брейль?
-Okay.
-It's in Braille.
-Braille.
Скопировать
Брейль?
Нет-нет, Брайль.
Он француз.
-Braille.
No, no, Braille.
He was French.
Скопировать
- Мы обычно просто гуляем, типа того.
- Тебе надо выучить Брайля!
- Ты про язык жестов?
- We just mostly hang out and stuff.
- You should learn Braille.
- You mean sign language?
Скопировать
Я без тебя с ума схожу.
Может ты и не силач, но моё тело читаешь как по Брайлю.
Отжиг!
Okay, I'm going crazy not being with you.
You may not be a strong man, but you read my body like braille.
Burn!
Скопировать
Погодите.
Ч-что за "по Брайлю"?
За ужином вы были тихонями.
Wait.
W-what's "braille"?
You two were awfully quiet at dinner tonight.
Скопировать
- Или длинные, в стиле "Нэшнл Джеографик"? - Длинные...
А может, бугристые, как шрифт Брайля, а-ля Стиви Уандер?
В общем, они были классные.
Or like the long National Geographic nipples.
You have like the bumpy Braille nipples, the Stevie Wonders.
(Andy) Yeah, they were nice.
Скопировать
Я думаю, это здорово, что вы инвалиды.
Провалились переговоры с... институтом Брайля.
- И они ранили тебя?
I think it's great you're handicapped.
Negotiations broke down with the... Braille Institute.
- And they stabbed you?
Скопировать
Предположим что у них в наличии только китайская Библия в американском суде, или Библия Брайля, а ты не слепой.
Предположим тебя просят поклясться на перевернутой, задом-наперёд китайской Библии Брайля без половины
В какой точке всё это действо порушится и станет просто кучей дерьма, которую кто-то придумал?
Suppose all they have is a Chinese Bible in an American court, or a Braille Bible, and you're not blind.
Suppose they hand you an upside down, backward Chinese Braille Bible with half the pages missing?
At what point does all of this stuff just break down and become just a lot of stupid shit that somebody made up?
Скопировать
Предположим это старая библия и половина страниц отсутствует.
Предположим что у них в наличии только китайская Библия в американском суде, или Библия Брайля, а ты
Предположим тебя просят поклясться на перевернутой, задом-наперёд китайской Библии Брайля без половины страниц.
Suppose the Bible they hand you is an old Bible and half the pages are missing.
Suppose all they have is a Chinese Bible in an American court, or a Braille Bible, and you're not blind.
Suppose they hand you an upside down, backward Chinese Braille Bible with half the pages missing?
Скопировать
Слушай, я могу вытащиить бумажник, потянуться, и достать $25 по ошибке.
Мне нужны банкноты Брайля, типа того.
Девчонки, хотите позвонить в лабораторию?
Aw, man. I might pull out my wallet, reach in, and pull out a $25 by mistake.
I need me some Braille bills, something.
You ladies want to call the Crime Lab?
Скопировать
Я не знаю, но Тоби хотел, чтобы это оказалось у нас.
Это шрифт Брайля.
- Ария, не хочешь посмотреть?
I don't know, but Toby wanted us to have it. There.
It's in braille, so...
You want to see this, Aria? No.
Скопировать
Я говорю о том, что я нашла в своей книге.
О записке на Брайле, которую ты мне передал.
Это не розыгрыш.
I'm talking about what I found in my book.
The braille that you wanted me to have.
- That was no joke.
Скопировать
Я поняла, что означает сообщение.
Брайль использует те же символы для букв и цифр.
Это не слово "плохой", а числа "2-1-4"
I figured out what the message means.
Braille uses the same symbols for letters and numbers.
It wasn't B-A-D, it was the number 2-1-4.
Скопировать
- Ты не слушаешь.
- Нет. потому что я слишком занят, читая твой шрифт Брайля. Еще я читаю по губам.
и также я могу прочесть там внизу, и знаешь что мне говорит?
You're not listening.
No, I'm not because I'm too busy reading your Braille.
I'm a lip-reader, and I can also read upside down, and you know what it says?
Скопировать
Драйвера начисто стерты.
момент на инструменте который может ощущать магнитные поля так, как слепой человек может прочитать шрифт Брайля
Теперь, чтобы вы сделали с этим инструментом в подобной ситуации?
These drives are wiped clean.
Mr. foss, just let your imagination conceive for a moment of a tool that can read magnetic fields as a blind man can read braille.
Now, what would you do with a tool like that in a situation like this?
Скопировать
На этой неделе ты работаешь с ними, но работать ты будешь здесь, потому что...
Не у всех есть клавиатура Брайля и встроенный голосовой синтезатор с распознаванием речи?
...Потому что тебе нравится, когда рабочее место организованно именно так.
This week, you belong to them, But we're goa let you operate out of here because...
Not everyone has a braille keyboard And an embedded document reader with voice recognition?
Because I know you like your desk arranged just so.
Скопировать
Коснись его.
Что это такое, шрифт Брайля?
Я не думаю, что это шрифт Брайля.
- Touch it.
- What is it, braille?
I don't think it's braille. [knocking]
Скопировать
Что это такое, шрифт Брайля?
Я не думаю, что это шрифт Брайля.
Привет?
- What is it, braille?
I don't think it's braille. [knocking]
Hello? Ugh.
Скопировать
Местный совет хочет, чтобы я установил съезды для инвалидных колясок по всей автостоянке.
Знаете, если так дальше пойдет, они заставят нас пометить все штанги и гантели шрифтом Брайля.
Просто до смешного доходит.
The local council wants to up handicap ramps all over the parking lot.
You know, next thing you know, we're gonna have to put braille in the, uh, you know, on the free weights.
It's getting to be ridiculous, these people.
Скопировать
Он очень плох в математике.
Посмотрел бы я, как ты решала уравнения в системе Брайля.
Какой сердитый...
He's terrible at math...
I'd like to see you solve equations in Braille first...
Grumpy...
Скопировать
я получил высший балл
Я бы одолжил вам свой учебник, но он напечатан шрифтом Брайля.
Давайте поболтаем.
I aced mine.
I'd lend you my study guide, but it's in braille.
We should talk.
Скопировать
Это была хорошая поездка с точки зрения магазинов.
Я достал почти все, что нужно, включая новые книги системы Брайля.
- Как выглядит Лондон?
It was a good trip from the store's point of view.
I got nearly everything we wanted, including the new Braille books.
- How's London looking?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Брайля?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Брайля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение