Перевод "Брусчатка" на английский

Русский
English
0 / 30
Брусчаткаpaving stones paved road
Произношение Брусчатка

Брусчатка – 18 результатов перевода

Я знала этот путь
Брусчатка покрыта сорняками ...и сырыми ветками
Затем, внезапно, передо мной появился дом ...я остановилась, потому что это был Мендель
Unlike the way we used to know it
The cobblestone was covered with weed ...dampness and twigs
And then, suddenly, the house appeared in front of me ...and I stopped there, because that was Mandele
Скопировать
Пустынный переулок.
Мокрая брусчатка.
Тёмная кирпичная стена.
A lonely alley.
Wet cobblestones.
A blackened brick wall.
Скопировать
Привет, мальчуган.
Я себе все ноги сбил о брусчатку в поисках работы.
А потом эти парни сказали мне, что никогда не играли в
Hey, laddie.
My dogs were barking after hitting the cobblestones all morning looking for work.
Then these fellas told me that they never played
Скопировать
Веслав (Гомулка).
В качестве предупредительного огня по брусчатке, можно применять оружие.
И от этих рикошетов погибло больше всего.
'Wieslaw'
A warning salvo at the street, then we could use our weapons.
Most caught the ricochets. What do you mean 'most'?
Скопировать
Где ты?
На брусчатке внизу
То, что доктор не прописал
Where are you?
Down at the bent brick.
Just what the doctor didn't order.
Скопировать
Дорога к Могильному Храму такая же волшебная, как и сам Храм.
Никто не знает, почему мягкая желтая брусчатка до сих про в таком хорошем состоянии, что делает ее еще
Вперед, команда?
The path to the Temple of Tombs is almost as mysterious as the temple itself.
No-one knows why the soft yellow stone cobbles are in such pristine condition, which only adds to its unique allure.
Shall we, team? Yes.
Скопировать
Это географический центр Парижа.
Пройдите 20 шагов на запад, и увидите булыжник в брусчатке, который будет темнее других.
Он легко вынимается.
That's the geographic center of Paris.
Walk 20 paces due west, and you'll see a cobblestone that's darker than the ones around it.
It's loose.
Скопировать
Мавзолей.
Бросаюсь на желтую брусчатку, а швы ее полны черным дзифтом.
Словарь иностранных слов помогает мне осмыслить момент.
The mausoleum!
I fall prostrate on the yellow cobblestones, the gaps filled with black zift.
"The Dictionary of Foreign Words" helps me grasp the gist of the moment:
Скопировать
Ничто не сравнится с летом за границей, но путешествуя далеко от дома, всегда неплохо прихватить с собой старого друга.
Брусчатка и кафе де Флор.
Серена захватила левый берег и стала музой для всех нас.
nothing beats a summer abroad, but when traveling far from home, it's always nice to bring along an old friend from the neighborhood.
Cobblestones and Cafe De Flore.
Serena's locked down the left bank and become a muse to us all.
Скопировать
Проложили вместе с ним сточные трубы.
С кровельщиком Антонио мы уложили брусчатку и черепицу.
Здесь были тучи лягушек.
Me and Correia the mason laid down sewage pipes.
Me and Antonio the tiler laid the stone and tiles.
There were clouds of frogs here.
Скопировать
Гигантский.
Ты живёшь на улице с брусчаткой.
Лифт у тебя сломан.
Large.
You live on a cobblestone street.
Your elevator's broken.
Скопировать
Хотя наибольшая проблема с этим автомобилем его точно не назовешь комфортабельным.
знать как этот автомобиль ездит, сядьте на пианино а попросите кого то толкнуть вас вниз с холма из брусчатки
Это смешно!
The biggest problem though with this car is that it's not what you'd call comfortable.
Honestly, if you want to know how this car rides, sit on a piano and asked someone to push you down that cobbled hill they used in the Hovis ads.
It's ridiculous!
Скопировать
В Кливленд?
Если я выйду замуж, то это, возможно, будет место, где есть брусчатка.
Как в Праге или Брюсселе.
- Cleveland? - Ha.
If I get married, it'll probably be somewhere with cobblestone.
Like Prague or Brussels.
Скопировать
Включу Pink.
И выеду на брусчатку.
прошу.
I'm gonna turn the radio to Pink.
And I am going to find a cobblestone street.
Oh, no, please don't.
Скопировать
- Я иду в Ковент-Гарден Я был и Marilmpooun.
Брусчатка, что не zechnoun дерьма, магазины продажи парфюмерии, в то время как не слышал ни одной песни
В то время как вам?
You never left?
And though the paving stones may be cleaned of all shit, and the shops sell perfume... there's not a song to be heard in the air, nor a friend to be seen.
And you, from the voice on you, you are what,
Скопировать
А теперь посмотрим это дермище.
Почтим же потерянное искусство передвижения пешком, вспомним обожаемую брусчатку, где мы раньше ходили
Волт Витман.
Now let's watch this garbage.
"Woe be to the lost art of perambulation... where those cherished cobblestone thoroughfares where once we did walk, now do we pump, pedal, and thus, truly, we fly."
Walt Whitman.
Скопировать
Чувствуется...
Брусчатка!
Как ты умудряешься так много есть и оставаться худым?
- That feels...
- Cobbles!
How do you eat all of this food and stay so skinny?
Скопировать
— Ух.
Брусчатка.
Чувствуется...
Ooh.
Cobbles.
- That feels...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Брусчатка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Брусчатка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение