Перевод "Буля" на английский
Произношение Буля
Буля – 30 результатов перевода
Этот пес, какая эта порода?
Буль-пит? Нет.
Пит-буль.
This dog... how you call it?
Bull pit?
No. Pit bull.
Скопировать
Что за...
Я не хочу находиться рядом с пит-булем, Монти.
Эта тварь отвратительна. Я уже говорил тебе...
What the...
I not go near bull pit, monty.
This thing is disgusting.
Скопировать
Эта тварь отвратительна. Я уже говорил тебе...
Это не пит-буль.
Посмотри на него.
This thing is disgusting.
I told you, I told you...
it's not a pit bull.
Скопировать
Чикайте.
Здоров бул лыцарь Тугай!
Здоров, Сломанус!
Stand by.
Hello, Tugay the knight!
Healthy Slomanus!
Скопировать
Буль-пит? Нет.
Пит-буль.
Но это не пит-буль.
Bull pit?
No. Pit bull.
But that's not a pit bull.
Скопировать
Спокойно!
Все они покойники, буль-буль-буль.
Эй, кто это там?
No need to get jumpy.
They're all gone, blub-blub-blub.
Who's out there?
Скопировать
Другого штопают в больнице.
Когда он разозлится, он прямо пит-буль!
Ты позвонил Лили?
The guys is in the hospital.
Manu's a killer when he's mad.
Did you call Lili?
Скопировать
Это была бойцовая собака.
Помесь пит-буля и немецкой овчарки.
Вперед!
It was a fighting dog.
A cross between a pitbull and a German shepherd.
Go!
Скопировать
Очень хорошо!
Ого, Буль-Буль, ты делаешь большие успехи!
Зачем ты положил перед ишаком эту книгу?
Very good!
Oh, Bul-Bul, you're making a great progress!
Why do you put that book in front of your donkey?
Скопировать
Так... Так... какие же волшебные слова?
** Салага дула менчика була ** Биббиди-боббиди-бу
** Все их сложите, и что у нас есть?
Now, uh, the magic words.
Sala-gadoola-menchika-boo-la Bibbidi-bobbidi-boo
Put 'em together and what have you got?
Скопировать
** Биббиди-боббиди-бу
** Салага дула менчика була ** Биббиди-боббиди-бу
** Я добрая фея, прошу вас учесть.
Bibbidi-bobbidi-boo
Sala-gadoola-menchika-boo-la Bibbidi-bobbidi-boo
It'll do magic Believe it or not
Скопировать
Знаешь, как сделаем...
Сей-буль-буль-буль.
Твоя торба... Залезу в нее, и ты меня понесешь. Потом...
Sunlight will come into the lake.
Must think of something.
l forgot to grab a breath... You've got a backpack with you... I'll stay in there for you to carry me back.
Скопировать
Пошла, пошла!
И увидели вёдра с молоком, и - буль-буль, буль-буль...
Лиса была хитрее и пошла посмотреть, проходит ли она ещё в замочную скважину.
Come on, go.
The wolf and the fox went in through the keyhole, and once inside, there were buckets of milk.
The fox, which is cunning, went to see if it could still pass through the keyhole.
Скопировать
Когда построят новое шоссе, через поместье, оно не будет стоить и четверти от настоящей цены.
Вот тогда крестьянин Буль поднимет свою руку.
Руку с золотом.
When the new road is built, through the estate, the estate won't be worth a quarter of what it is now.
And then that peasant Boel will put his hand up.
His golden hand.
Скопировать
Я тебе ещё покажу, маленький негодяй!
Алло, "Семена и зерна Буля".
Господин министр? !
- I'll get you later, you little sod.
Hello. Boel Seeds and Corn.
Minister.
Скопировать
Средство для зерна!
Буль и его средства ...
- Зёрна.
A remedy for corns!
That Boel and his remedies...
- Corns.
Скопировать
Сус.
- Буль.
Лучше чем в городе, даже без соли.
Sus.
- Boel.
Nicer than in the city, even without salt.
Скопировать
Хорошо, Сюзан.
Соедини меня с Яном Булем из Хамелена.
Да, с Яном Булем, Семена и Зерна в Хамелене.
Hello, Suzanne.
Get me Jan Boel in Hamelen.
Yes, Boel, Seeds and Corn in Hamelen.
Скопировать
Ну ты же знаешь, что да, девочка.
Буль-буль-буль-буль-буль.
Нет, не надо мне этого делать.
- You know I do, girl. - Mmm.
Gu-gu-gu-gu-gu-gu.
Mm-mmm. I really shouldn't.
Скопировать
Тут говорится - некто по имени Гито.
Чёрт побери, для меня это - что Джон Буль.
Снова никого не хочу обидеть но полагаю, что этой стране лучше выбирать короля или королеву, чем президента.
Says here a fellow by the name of Guiteau.
Sure as hell sounds like a John Bull to me.
Again, I don't wish to give offense when I suggest that this country select a king or even a queen, rather than a President.
Скопировать
Ту сокара Земфира, манголо джало дофман ушан! Ту ко коро банго чурдыян ман чаворенца! Карудян манпекабаян эта проститутка!
Ту сабулу булы!
Дарлинг, эта женщИна - твоя любовница?
[quarrel in Romani language] [...] [...] ...that whore!
[...]
Darling, is that woman - your mistress?
Скопировать
Моя шляпа!
Моя лодка - "буль-буль".
Шляпа - "крак-крак".
My hat!
My boat, gluglug...
Your hat...
Скопировать
Как сказал "Титанику" айсберг.
- Буль-буль-буль.
- Патрули на месте, сэр.
As the iceberg said to the Titanic.
What?
-All patrols posted, sir.
Скопировать
Что это все значит?
Что это за "Буле-буле"?
Дикая Сильвия!
What is this suppose to mean?
All this Bule-Bule?
Raging Sylvia!
Скопировать
Вот и песня.
Они говорят: Буле-Буле, где ты?
Буле-Буле, где ты?
This is a song.
They say, Bule-Bule, where are you?
Bule-Bule, where are you?
Скопировать
Что с тобой, Виктор, я же пошутил.
Буле-Буле, где ты?
Буле-Буле, где ты?
Forget it, Victor, we are joking.
Bule-Bule! Where are you?
Bule? Where are you? Bule?
Скопировать
Она танцует, как негры.
Джинджи, скажи ему, это Буле-Буле.
Что-нибудь перекусить?
She danced like the Africans.
Gingi, tell him it's Bule-Bule.
Do you want a sandwich, sir?
Скопировать
Лучше скажи спасибо, что я спас тебя от арабов.
Буле-Буле, где же ты?
Моя скважина!
You have to thank me that I saved you from the Arabs.
Bule-Bule, where are you?
My field!
Скопировать
ДЛЯ ВАС ОДНА ВЫГОДА" Шалом! Салям!
Здоровеньки булы! Я хочу сказать вам кое-что... Вам нужны хорошие горбы?
Приезжайте к Хаккиму! У меня лучшее предложение в пустыне! Взгляните на это!
Shalom, Salam, welcome effendis!
I wanna tell you something you want a good set of humps, come to camel-lot...
I've got here the best deals in town, look at this here - ...this is our customized animal, this is a beauty this one has been just recently de-humped.
Скопировать
Они говорят: Буле-Буле, где ты?
Буле-Буле, где ты?
Не страшно, Сержио.
They say, Bule-Bule, where are you?
Bule-Bule, where are you?
No matter, Sergio.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Буля?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Буля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение