Перевод "Бунтарка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Бунтарка

Бунтарка – 30 результатов перевода

Её враждебность была напралена на авторитеты.
- Бунтарка.
- Она огрызалась, приходила в класс через 10 минут после звонка, ... и мы подозревали, что она занималсь осквернением своего тела.
Her hostility was restricted to authority figures.
A rule breaker.
She'd talk back, walk into class 10 minutes after the bell, and we suspected she was defiling her body.
Скопировать
Молли.
Она настоящая бунтарка.
Приезжай в Йоркшир, ты можешь у нее научиться.
And your daughter?
Molly... a small rebel.
She's learning left from right. Come to Yorkshire.
Скопировать
Если вы играете в раздвоение личности, то учтите - в этом заведении я работаю 20 лет.
И удивить меня уже ничто и никто не способен - ни бунтарки, ни "овощи".
Мои родители подобны сутенерам, только они на панель выставили порядочность.
If you pretend to be someone else, there's 20 years I run this house.
Whether you're passive or in revolt, you won't impress me.
My parents are honesty procurers.
Скопировать
Если она победит, ты мой.
А теперь момент, которого ждут все популярные парни спорившие, что превратят бунтарку в королеву.
Сейчас будут объявлены король и королева выпускного бала.
She wins, you're mine.
And now the moment every popular guy who's made a bet to turn a rebellious girl into prom queen has been waiting for:
The announcement of the prom king and queen.
Скопировать
Я читаю Силвию Плат, слушаю "Бикини Килл" и ем тофу.
-Я - уникальная бунтарка.
-Ты скорее лесбиянка.
I read Sylvia Plath, listen to Bikini Kill and eat tofu.
-I'm a unique rebel.
-More like you're a lesbo.
Скопировать
Хватит тут скулить.
А ты, мисс Не-Такая-Как-Все- Нелепая-Бунтарка-В-Очках.
Пора бы тебе поумнеть.
Stop being such a little bitch.
And you. Miss Other-Side-Of-The-Tracks Awkward-Rebel-With-Glasses.
Wise up to Jake's bullshit.
Скопировать
Ваши дочери?
Младшая - бунтарка.
Почему ты не надел перья?
Your girls?
The little one's a riot.
Why wouldn't you wear your feathers?
Скопировать
А что насчет меня?
Ты - бунтарка, не благодарная за мою любовь.
Кто-то должен быть нормальным в этом доме.
What about me?
You are rebellious and ungrateful of my love.
Somebody's gotta be normal around here.
Скопировать
Они тебе что-то обо мне рассказали?
Они называли меня бунтаркой?
Не могу сказать.
What did they say about me?
They call me a rebel?
I can't talk.
Скопировать
-Давай!
Ты - уникальная бунтарка, Джейни!
Джейни, ты цела?
-Go for it!
You're a unique rebel, Janey!
Janey, are you all right?
Скопировать
"Не могу".
Что случилось с бунтаркой в кожаной куртке на мотоцикле?
Она бы сказала "не могу"?
Oh, can't!
What happened to that rebellious girl with the leather jacket and the motorcycle?
Would she say "can't"?
Скопировать
Даже хуже того, что на всей этой жаре вы потеете и вдыхаете омерзительные ароматы, исходящие друг от друга.
Благодаря какой-то бунтарке, чье имя, может быть, рифмуется с Хенной Мамильтон, на сегодня уроки отменяются
Дженна, ты выбила нам отгул.
Yes, worse than sweating out your body weight in sweltering hallways while inhaling the fetid bodily fumes of your fellow classmates.
Thanks to a certain unnamed recalcitrant whose name may or may not rhyme with "Henna Mammalton," school has been cancelled for the duration of the day.
Jenna, you got us the day off.
Скопировать
Тысячи людей подписали петицию оставить его.
Да ты бунтарка!
Мой отец так не считал.
Thousands of people signed a petition to keep it up.
You're a badass!
Well... my father didn't think so.
Скопировать
Женщина-бунтарка.
- Я женщина-бунтарка?
- Да, ты из длинного рода женщин-бунтарок.
A rebel woman.
-I'm a rebel woman?
-Yeah, from a long line of rebel women.
Скопировать
Твоя мама все еще тут.
Я бы лучше поговорила с женщиной-бунтаркой.
Ты же не имеешь ввиду свою маму, которая переспала с твоим дядей?
Your mom's still here.
I'd rather talk to a rebel woman.
You mean not your mom, who got horizontal with your Uncle?
Скопировать
Хорошо.
Вы же знаете, Фанни была бунтаркой.
И я подумала, что дух лёгкого бунтарства будет как нельзя кстати.
Okay.
Well, you know, Fanny was a rebel.
So I just felt a little rebellious behavior would do the trick.
Скопировать
Видишь?
Ты - бунтарка.
Типа того.
See?
You're a rebel.
I am kind of.
Скопировать
Так значит слухи верны?
Вы бунтарка?
Вас это пугает?
So, what they say is true?
You are a rebellious woman?
Does that frighten you?
Скопировать
Поэтому когда у меня появилась идея издать автобиографию Фэй, конечно же, я подумал о ней.
Пусть этим тихо займётся начитанная, осведомлённая бунтарка.
Но всё оказалось сложнее, чем я ожидал.
So when I had this idea for the Fay autobiography, I thought, of course.
Get this well-read, fringe iconoclast to ghost it.
That turned out to be more difficult than I anticipated.
Скопировать
Да вон же они, с другими детскими книжонками.
Один взгляд на эту полку, и не скажешь, что я бунтарка.
Лень об этом париться, и я в тайне обожаю свою детскую фигню.
Those are over there, Next to all my "Little house" Books.
One look at this shelf, you'd never guess i was a rebel.
I'm just too lazy to bother, and i secretly love my cabbage patch kids.
Скопировать
ОченЬ давно.
Женщины Монтроуз всегда были бунтарками.
С Гвендолин ты всегда должен помнитЬ об этом.
A long time ago.
Women Montrose have always been a rebel.
With Gwendolyn you always should keep this in mind.
Скопировать
- Привет.
Ничего себе, в самом деле бунтарка.
Расслабься, чувак.Я шучу.
- Hey.
Wow, this is quite the rager.
Lighten up, dude. I'm kidding.
Скопировать
На которую его, как и в случае в прочими его фильмами, вдохновило это фото.
Имя Ребел — бунтарка — ей и впрямь подходило.
Но Майкл этого не знал.
- And cut! Which, like all of Ron's work... You know, I think we got it.
was inspired by a photograph. Rebel was indeed a rebel.
But Michael didn't possess that information.
Скопировать
Не твоего ума дело.
Лохушка становится лохушкой-бунтаркой.
Старо, как мир.
Mind your own business.
Loser girl becomes a loser burnout.
You are such a cliche.
Скопировать
Ранее в Неуклюжей
Лохушка становится лохушкой - бунтаркой.
Ты такая предсказуемая.
Previously on Awkward...
Loser girl becomes a loser burnout.
You are such a cliche.
Скопировать
Взрыв!
Спокойной ночи, бунтарка.
- Да, это было ...
Explosion!
Good night, badass.
- Yeah, that was...
Скопировать
У меня татуировка!
Я просто бунтарка!
- Ну если ты так говоришь...
I have ink.
I am such a badass!
- Well, not if you say it.
Скопировать
- Справедливо.
Я чувствую себя бунтаркой.
Мне кажется, это знак чего-то нового.
- Fair enough.
I just feel like a badass.
I feel like I'm marking the beginning of something new.
Скопировать
Правда в том, что бродячая жизнь у меня в крови с рождения.
Помню, это была Аравелла Грей, слепая певица из Чикаго, бунтарка.
Она впервые дала мне послушать блюз. 4, нет 5 лет назад.
Truth is, my mind got mixed with ramblin' when I was, oh, so young.
I reckon it was Arvella Gray, the blind protest singer from Chicago.
She first taught me the blues four... about five years back.
Скопировать
- зато смотри на результат.
Какой бунтаркой она была, а теперь лежит спокойно, как бревно.
жаль, электрошок не применяют ко всем пациентам - результат был бы куда лучше.
Just look at her.
She was all riled-up before, now she's docile as a lamb.
Hell, I wish they'd do it to all the patients here, just fry the crazy right out of them.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бунтарка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бунтарка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение