Перевод "Бэк-офис" на английский
Произношение Бэк-офис
Бэк-офис – 32 результата перевода
Если они узнают, что я плачу тебе зарплату--
Ну, тогда спрячь меня в бэк-офисе.
Роджер, пожалуйста.
If they found out you're on my payroll--
Well, then hide me in the back office.
Roger, please.
Скопировать
Когда выйдешь за дверь, я хочу, чтобы ты послал меня в жопу, чётко и громко!
Да меня даже в бэк-офисе услышат!
Когда дело дойдёт до бонусов, я покажу тебе такую любовь, сможешь третью семью завести!
When you walk out that door, I want you to tell me to go fuck myself, good and loud!
They're gonna hear me in the back office!
Come bonus time, I am gonna show you enough love, you could start a third family!
Скопировать
Если они узнают, что я плачу тебе зарплату--
Ну, тогда спрячь меня в бэк-офисе.
Роджер, пожалуйста.
If they found out you're on my payroll--
Well, then hide me in the back office.
Roger, please.
Скопировать
Когда выйдешь за дверь, я хочу, чтобы ты послал меня в жопу, чётко и громко!
Да меня даже в бэк-офисе услышат!
Когда дело дойдёт до бонусов, я покажу тебе такую любовь, сможешь третью семью завести!
When you walk out that door, I want you to tell me to go fuck myself, good and loud!
They're gonna hear me in the back office!
Come bonus time, I am gonna show you enough love, you could start a third family!
Скопировать
Своих не бросаем.
Ребята, Кензи и Дикс только что были в перестрелке возле офиса Бэка.
- Где они?
Leave no man behind.
Guys, Kensi and Deeks were just in a shooting outside Beck's office.
- Where are they?
Скопировать
Все верно.
Это стрелок, которого Кензи и Дикс только что убили у офиса Бэка.
- Тот же парень.
That's right.
It's the shooter that Kensi and Deeks just killed outside of Beck's office.
Same guy.
Скопировать
ФБР тоже все контролирует.
Вопрос в том, почему эти ребята были у офиса капитана Бэка?
И для него ли были эти деньги?
The FBI's all over it
- as well. - Question is, why were those guys at Captain Beck's office?
And, uh, was that money for him?
Скопировать
Оказывается, наш уклончивый капитан Бэк имеет некоторые таинственные контакты.
Так что мы сделали небольшой поиск и мы нашли изображение Бэка на камере безопасности в паркинге его
Мы отследили много последних перемещений Бэка, и он встречается только в этих укромных местах.
Turns out our evasive Captain Beck has some mysterious contacts.
So we did a little backtracking and we located security camera footage of Beck in the parking garage of his Navy office, in the alleyway behind a coffee shop in Beverly Hills... and on the lowest level of a parking garage in Santa Monica.
We've tracked much of Beck's recent local movements, and he only meets this individual in secluded spots.
Скопировать
Например, вы потеряли своих родителей в детстве.
Окончили колледж Бангабаси, некоторое вроде работали в офисе, и впервые снялись в возрасте 27 лет.
Вы быстро обрели известность и деньги и...
For instance, you lost your parents when you were a little boy.
You grew up in your uncle's house, graduated from Bangabasi college, worked in an office for some time and then made your first film when you were 27.
You quickly leapt into fame, name, money and...
Скопировать
Позвони ему.
Офис господина Ёсии.
Вам звонит господин Тэцу.
Phone him
Mr. Yoshii's office
What? It's from Tetsu
Скопировать
— Что-то там много женщин...
— Да, офис находится внутри.
О! Я этого не знал.
Wait here?
The office's in there
I didn't know that
Скопировать
Никаких новостей.
Человек по-прежнему в своём офисе. Прекрасно!
Все стойте в стороне.
No news.
The man is still in his offices.
Good. Everybody stand by.
Скопировать
Извините.
- Это из Лондона, из офиса.
Там меньше шума. - Спасибо.
Excuse me.
It's from London, the office.
There's less noise in there.
Скопировать
О, Эдди... ты напоминаешь человека, возвращающегося к месту преступления.
Возможно, ты убиваешь себя в этом офисе.
Возможно, Паола... я не должен был приводить тебя сюда.
You remind of someone returning to the scene of the crime.
Perhaps you've killed yourself in this office?
Perhaps I shouldn't have brought you here?
Скопировать
Добрый вечер, Пилот.
О, какой хороший офис у вас здесь.
Ну и что все это значит, Доктор?
Good evening, Pilot.
Oh, what a very nice office you have here.
Now what's this all about, Doctor?
Скопировать
Вы можете идти.
Капитан Мендия, пожалуйста, сообщите в мой офис...
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНК
- No. You may go.
Captain Mendía, please report to my office.
International Bank.
Скопировать
- Несколько кратких ответов.
- Вы ошиблись офисом.
- Вы уверены?
- Some minor reports.
- You got the wrong office.
- Are you sure?
Скопировать
Штаб слушает.
Житель Востока находится в своём офисе...
Я следил за ним от здания возле аэропорта.
HQ is listening.
The Easterner is in his office.
I followed him from a building near the airport.
Скопировать
Это не самое важное, но хороший образ довольно важен.
Офис Генерала, пожалуйста.
Видите ли, старина, он не хочет отвечать на наши вопросы Но Генерал может ответить на все, что угодно, учитывая факты.
It's the kindly image that is important.
The General's office, please.
You see, he won't answer our questions, but the General can answer anything, given the facts.
Скопировать
- Доктор Линдси?
- Мой офис дальше по коридору.
Ты ведь помнишь, что надо передать билет дяде?
- Dr. Lindsay?
- My office is just down the hall.
- You'll remember to give your uncle his ticket? - Sure.
Скопировать
Нет, я тогда как раз разговаривала с Марджи. Вам звонят, лейтенант Критзман.
Я отвечу в своем офисе.
- Продолжай. - Ладно.
Did anyone pass behind the victim before he fell?
I was talking to Margie here.
Telephone call for you Lt. Kritzman.
Скопировать
Ее зовут Терри.
Это ведь она звонила тебе из офиса доктора?
- Она медсестра?
- Never mind. Top secret huh?
Her name is Terry.
Terry Ames.
Скопировать
Я понял.
В ваш офис.
Да.
I see.
Yes, I can come right down.
In your office.
Скопировать
Нет, я должен вернуться обратно.
Знаешь, я не думал, что ты окажешься в офисе.
Я ждала Чарльза.
I'll see you folks later.
You know I really didn't expect to reach you at the office. I was waiting for Charles.
Where is Charles.
Скопировать
Терри...
Ты сказала, что ждала Чарльза в офисе?
Да.
You said you were waiting at the office for Charles?
Yes.
He borrowed my car.
Скопировать
- Спасибо.
Вот адреса: того джентльмена и моего офиса.
Надеюсь на скорый ответ.
- Thank you.
Here's the gentleman's address... and my office address.
I hope I'll get quick action.
Скопировать
Никакой бомбы не было. На этот раз не было.
Давай вернемся в офис.
Человека можно опознать по его зубам.
There wasn't any bomb.
Come on.
Positive identification can be made from tooth irregularities.
Скопировать
— А мой помощник?
— Он ушёл в городской офис.
Вместе с Мидзогути, проводить Намбу.
- And my assistant?
- He went to the city office
To transfer Namba out and Mizoguchi in.
Скопировать
Спасибо.
Когда девушки из офисов уходят домой, наша работа только начинается.
Как считаешь, это не слишком вульгарно?
Sure... Thank you.
When the office girls go home, we start to work.
What do you think? Do you think it's vulgar?
Скопировать
Ей сейчас 152 года, Нил!
И она сегодня была у меня, в офисе.
152 года?
She's 152 years old, Neil.
She was in my office this afternoon.
152 years old?
Скопировать
Ты даже не притронулась к ланчу?
Мне лучше вернуться в офис.
Такой долгий обед вызовет у шефа изжогу.
You never did eat your lunch, did you?
I better get back to the office.
These extended lunch hours give my boss excess acid.
Скопировать
Человек, которого мы ищем, был занят в семь часов вчерашней и позавчерашней ночью.
Он был в офисе каждый вечер в 19:00.
В последний раз, когда я его видел...
You know where this fellow was then? He's a patient of Dr. Janz.
He was in the office every night at 7:00 the last, I saw him myself.
I talked to the girl at the rooming house.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бэк-офис?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бэк-офис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
