Перевод "ВИЧ-инфицированный" на английский
Произношение ВИЧ-инфицированный
ВИЧ-инфицированный – 30 результатов перевода
Втайне от мамочки, от своего босса, священника, друзей.
М-р Уиз ВИЧ-инфицирован.
Я сваливаю. Давай доиграем.
I didn't take you for a day drinker, Mr. Easter.
I'm usually not.
You still trying to get off my jury, is that it?
Скопировать
Криксиван, Эпивир и АЗТ.
М-р Уиз ВИЧ-инфицирован.
Я сваливаю.
Crixivan, Epivir and AZT.
Unbeknownst to his mother, his employer, his church and friends Mr. Weese is HIV-positive.
Get off me.
Скопировать
- Нет.
Первое, что спросят в любом суде, если это зайдёт так далеко, почему ВИЧ-инфицированная мать не хочет
Почему?
- It is not.
The first thing any court will ask, if it gets that far, is why wouldn' t an HIV-positive mother want her baby tested?
Why doesn' t she?
Скопировать
Нас обманули, когда сказали, что мы можем сделать все за один день.
Надо быть ВИЧ-инфицированным.
Я ВИЧ-инфицирован.
You know that crap about getting Medicaid the same day? It's all drama!
You've got to be HIV positive to get on. Ain't that some shit?
I'm HIV positive.
Скопировать
Адвокат объяснил родителям, что это объединённое слушание?
его собственной защиты, и во-вторых, могут ли они провести тест, чтобы выяснить, не является ли он ВИЧ-инфицированным
Родители понимают оба вопроса.
Has counsel explained to the parents that this is a consolidated hearing?
Firstly, about whether the local authorities should take Brandon into care for his own protection, and then secondly, whether they can carry out a test to find out if he' s HIV-positive?
The parents understand both actions.
Скопировать
Что ж, без сомнения мы послушаем ваши основания по этому вопросу.
Не скажите ли нам, доктор, почему вы сообщили совету о ВИЧ-инфицированной матери?
Я как-то вечером на прошлой неделе зашла домой мисс Ренкин, где она жила со своим партнёром, и ещё раз попробовала убедить её сделать Брендону тест.
Well, doubtless, we will hear these reasons at some point.
Can you tell us, Doctor, why you contacted the council about this HIV-positive mother?
I called at the home Miss Rankin, shares with her partner one evening last week to once again try and persuade her to have Brandon tested.
Скопировать
Я увидела, что у Кейт глубокий порез на руке, у ребёнка была экзема, и я подумала, что существовал реальный риск того, что она заразит ребёнка своей кровью.
Что говорит статистика о подобных случаях заражения ВИЧ-инфицированными матерями своих детей?
На самом деле я не знаю.
I found that Kate had a deep cut to her hand, the baby had eczema, I thought there was a real risk she could infect the baby with her blood.
What statistics are available for HIV-positive mothers to so infect their babies?
I really don' t know.
Скопировать
За исключение небольшой экземы в виде раздражения кожи от пелёнок, он совершенно здоров.
Существуют ли побочные эффекты от этого лечения, лечения, которое вы бы назначили ВИЧ-инфицированному
Конечно, но они несущественны по сравнению со СПИДом.
Apart from a little eczema in the form of a nappy rash, he' s very healthy.
Are there side effects to this treatment, the treatment you would give to the baby were he HIV?
Of course, but minor compared with AIDS.
Скопировать
Конечно, но они несущественны по сравнению со СПИДом.
Все ли ВИЧ-инфицированные люди заболевают СПИДом?
Конечно, нет под моим присмотром.
Of course, but minor compared with AIDS.
Do all HIV-positive people develop AIDS?
Certainly not under my regime.
Скопировать
Мать пришла зарегистрироваться, когда у него развилась экзема.
- ВИЧ-инфицированная мать, кормящая грудью своего ребёнка и связались с советом?
Я не кормила грудью.
The mother came in to register the baby when he developed eczema.
Was it then you learnt she was an HIV-positive mother, breastfeeding her baby and contacted the council?
I don' t breastfeed.
Скопировать
Пожалуйста, можно садиться.
Принято думать, что если вы ВИЧ-инфицированы и не проводите лечение, то вероятнее всего вы заболеете
Почему вы уклоняетесь от лечения?
Can we take our seats, please?
The conventional wisdom is that if you are HIV-positive, and you don' t seek treatment, then you are likely to develop full-blown AIDS.
Why have you avoided treatment?
Скопировать
60% наших больничных коек, заняты людьми, которые ВИЧ-положительны.
политического анализа считает, что в ближайшие 10 лет в 50% семей нашей страны будет, как минимум, один ВИЧ-инфицированный
Вы думаете, что я должен заботится о международном патентном праве в то время, как это нереально.
Sixty percent of our hospital beds are occupied by people who are HIV-positive.
Our Institute of Policy Analysis says in the coming decade 50 percent of all households in my country will have at least one member infected with HIV.
To think I care about international patent law at a time like this is unrealistic.
Скопировать
В здании напротив, на первом этаже - нарколаборатория.
Эвелда Драмго ВИЧ-инфицирована.
Она будет плеваться и кусаться, так что осторожно.
Across the street, ground floor, is the meth lab.
Evelda Drumgo's HIV positive.
She will spit and bite if cornered, so you should watch it.
Скопировать
Надо быть ВИЧ-инфицированным.
Я ВИЧ-инфицирован.
С тобой все в порядке?
You've got to be HIV positive to get on. Ain't that some shit?
I'm HIV positive.
Spoon, are you alright?
Скопировать
Ланц, вероятно, убил сегодня двух человек...
Он вич-инфицированный...
У него СПИД?
It could be that Mr Lanz shot two people dead today.
His blood results were hiv positive.
aids?
Скопировать
Что с ним?
Он ВИЧ-инфицирован.
- О. Ну ясно.
What's wrong with him?
He's h.I.V positive.
Oh, figures.
Скопировать
Врачи - самые эгоцентричные жополизы на свете.
Я работаю с ВИЧ-инфицированными. Поэтому лижу не так уж много жоп.
Сколько тебе лет?
Doctors are the most self-absorbed ass-kissers around.
I work with AIDS patients, so I don't kiss many asses.
-How old are you?
Скопировать
Я тебя не осуждаю.
Просто... каждый пятый гей ВИЧ-инфицирован, но половина из них даже не знает об этом.
Ладно, доктор Оливер.
I'm not saying that there's anything wrong with that.
I just... you know, one in five gay guys is HIV-positive, and half of them don't even know it.
Okay, Dr. Oliver.
Скопировать
- Так.
Ваша дочка ВИЧ-инфицирована.
Боже мой.
Hey.
Your baby has HIV.
My God.
Скопировать
Мне от этого грустно. Взгляни.
Он участвует в благотворительном заезде в поддержку ВИЧ-инфицированных.
В обтягивающем желтеньком велосипедном костюме.
Super sadsies, look.
He's training for the aids ride.
- In tight yellow bike gear.
Скопировать
Но я же здесь.
убийца, не простившая организацию или же лиц заведующих корпорацией по сбыту, которая реализовывала ВИЧ-инфицированные
Причина, по которой заказчик не принял никаких мер сам, очень проста, он не смог бы этого вынести, узнав свою жену, которая была физически и психически взвинчена из-за долгосрочного приема стероидных препаратов, убила их.
But I'm here.
The observed object is a bloodsucking killer, who couldn't forgive the agency or the persons in charge of the sales corporation, which sold HIV-infected blood products, and killed both of them.
The reason why the client didn't take any action himself, was simply because he couldn't bear finding out that his wife, who was physically and mentally twisted from taking steroid drugs over a long term, killed them.
Скопировать
Ударился головой об угол стола.
Говорит, что его зовут Монти, он ВИЧ-инфицирован.
Ты принимаешь какие-нибудь таблетки, Монти?
He slammed his head against the admitting desk.
Says his name is Monty and that he's hiv positive.
Are you on any medications?
Скопировать
Вы не понимаете.
Моя жена терпеть не может тех существ, которые не уничтожили ВИЧ-инфицированные продукты крови, но будет
Она высосет их кровь до последней капли.
You don't understand.
My wife couldn't stand those creatures who didn't destroy HIV-infected blood products, but were happy to ship them to the market place.
So she sucked the blood out of them, to the very last drop.
Скопировать
Для Вегаса серьезный срок.
Занятия проституцией ВИЧ-инфицированными.
Это все равно что навести на кого-нибудь пушку и спустить курок.
That's pretty harsh for Vegas.
Prostitution with HIV.
That's like pointing a gun and pulling the trigger.
Скопировать
Сукин сын, ты шутишь?
Ты ВИЧ-инфицированный?
Ксэйвс, я уже обращался в правительство.
Son of a bitch! is this a joke?
You're HIV positive?
Xavier, I have already come out to government.
Скопировать
Пак никогда ничего не контролировал в своей жизни до тех пор, пока ему в руки не попало оружие.
Вич-инфицированный восьмилетка.
Неудивительно, что никто из свидетелей не хотел говорить.
Park never controlled anything in his life till he fired that gun.
An HIV-positive eight-year-old.
No wonder no one wanted to talk.
Скопировать
Учитель Юко солгала.
Про ВИЧ-инфицированную кровь в молоке.
Странно, что все купились.
Had to be a lie.
Mixing HIV-infected blood into milk.
Couldn't believe everyone bought it.
Скопировать
Я кое-что подмешала в два пакета с молоком.
ВИЧ-инфицированную кровь Масаёси Сакурамии.
Молодец, Моригути.
I mixed a little something into the cartons of milk the two of them were drinking.
The HIV-contaminated blood of Masayoshi Sakuramiya.
Moriguchi, you're the best.
Скопировать
В их пакеты с молоком я кое-что подмешала.
ВИЧ-инфицированная кровь Масаёси Сакурамии.
Чёрт!
I mixed a little something into the cartons of milk the two of them were drinking.
The HIV-contaminated blood of Masayoshi Sakuramiya.
Shit!
Скопировать
Ты не должна одна с этим справляться.
Я ВИЧ-инфицирована.
О мой Бог, Я...
You shouldn't have to cope with this on your own.
I'm HIV-positive.
Oh, my God, I...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ВИЧ-инфицированный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ВИЧ-инфицированный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение