Перевод "spectrometer" на русский

English
Русский
0 / 30
spectrometerспектрометр
Произношение spectrometer (спэктромито) :
spɛktɹˈɒmɪtˌə

спэктромито транскрипция – 30 результатов перевода

I tried to get a fix on Alpha Centauri according to Will's calculations.
. - [ John ] Did you get a spectrometer reading?
- Yeah. The whole spectrum.
Я изучил вычисления Вилла, про Альфа Центавра
И вместо ожидаемого поймал этот сигнал Проверил спектр?
Да, протестировал на всём спектре
Скопировать
Probably some alloy we've never even heard of.
It even baffled the spectrometer.
[ Will ] Where do you think it's from?
Скорее всего из чего-то, о чём мы понятия не имеем
Даже спектрометр бесполезен
Откуда он?
Скопировать
And we still don't know why the sensors didn't pick up the problems.
Let's run a mass spectrometer analysis and find out what this stuff is.
Transporter Room One to Captain Picard.
Да, сэр, и мы до сих пор не знаем, почему сенсоры не могут зарегистрировать источник неприятностей.
Давайте проведем масс-спектрографический анализ и выясним, что же это за штука.
Транспортерная один вызывает капитана Пикарда.
Скопировать
There is none present in the residue either.
According to the mass spectrometer, elements in the residue have been broken down into simpler molecular
That would suggest the nitrium has been organically metabolized.
Также не обнаружен он и в этом составе.
Согласно показаниям масс-спектрометра, элементы состава распались на более простые молекулярные структуры.
Можно предположить, что нитриум подвергся органической переработке.
Скопировать
Know your place, no not at all. I only meant that well, well, I...
Just the spectrometer.
Did you say spectrometer?
Я совсем не это имела в виду.
Ничего особенного - спектральный анализатор.
Спектральный анализатор?
Скопировать
Just the spectrometer.
Did you say spectrometer?
What is that? For ghosts?
Ничего особенного - спектральный анализатор.
Спектральный анализатор?
Прибор, позволяющий видеть призраков?
Скопировать
So the telescope would be pointed at a nearby bright star and then offset to a featureless patch of sky from which, over the long night the light from the unseen galaxy would slowly accumulate.
The telescope focused the faint light from a galaxy into the spectrometer where it was spread out into
The spectrum would be recorded on the little glass plates.
Сначала телескоп будет направлен на яркую звезду, а затем переведен на пустой участок неба, с которого, за долгую ночь будет медленно накапливаться свет от невидимой галактики.
Телескоп фокусирует слабый свет от галактики на спектрометр, где он раскладывается на радугу составляющих цветов.
Спектр будет записан на маленьких стеклянных пластинах.
Скопировать
BENSON: What kind? Chemical byproducts.
X-ray fluorescence spectrometer will give us the exact composition.
You're saying it's near a chemical plant.
- Химическими отдходами.
Анализ рентгенофлуоресцентным спектрометром даст нам точный состав.
- Ты считаешь, это рядом с химическим заводом.
Скопировать
I don't know about you, I'm quite hoping her faith in that remote possibility is redeemed.
Do you know what a Mass Spectrometer is, Elle?
Truth is, I don't really know how the thing works myself, so I'm not the best person to explain it, but I'll try.
Я не знаю как вы, но я надеюсь, что её вера в эту отдалённую перспективу оправдается.
Вы знаете что такое масс-спектрометр, Элль?
По правде говоря, я сам не очень знаю, как эта штука работает, поэтому я не лучшая кандидатура, чтобы объяснять это, но я попробую.
Скопировать
So take a look around, and if you see anything strange or out of the ordinary, just tell me.
looked at the swabs from Flynn's body with polarized light microscopy, energy-dispersive X-rays and mass spectrometer
I found a few spores from the arboretum, but that would be just plain weird not to.
Поэтому осмотрись, если увидишь что-то необычное, что-то странное - просто скажи мне.
Я посмотрел на тампоны из тела Флинна в поляризованном свете микроскопа, энергодисперсионного рентгеновского излучения и масс-спектрометра.
И обнаружил несколько спор из дендрария, но было бы странно не найти их.
Скопировать
You know who might know?
You, if you keep using the durational spectrometer.
We also may be able to figure out where they went.
А знаете, кто может знать?
Так, вы, продолжайте работать со спектрометром.
Может поймем, куда они ушли.
Скопировать
What can you tell us about this diamond?
Well, I should like to run additional spectrometer.
Color, cut, clarity, carat.
Что вы можете сказать нам об этом бриллианте?
Ну, мне бы следовало провести дополнительный спектральный анализ и диагностическую визуализацию, но но пока позвольте начать с четверки показателей:
цвет, огранка, чистота, вес.
Скопировать
If Jane hadn't been so sure, I'd have missed it, too.
Spectrometer says traces of ethyl alcohol and methanol.
I'm guessing sterno as an accelerant.
Если бы Джейн не был так уверен, я бы пропустил тоже.
Спектрометр обнаружил следы этилового и метилового спиртов.
Полагаю, был ускоритель горения.
Скопировать
I found that you should ask for that money from your brother.
The Mass Spectrometer told you to butt into my family business?
No.
Выяснил, что тебе стоит попросить у брата те деньги.
Тебе масс-спектрометр подсказал совать нос в мои семейные дела?
Нет.
Скопировать
Found this.
Thought it might've been part of the bed or monitoring equipment, but mass spectrometer said it was celluloid
They don't use plastic in those things.
Мы нашли это.
Мы подумали, что это может быть кусочек от кровати или от мониторов, но спектрометр показал, что это целлулоидный пластик.
Они не используют пластик для таких целей.
Скопировать
Good.
Spectrometer occurrence is five hours.
So, if Claire were still here, we can...
Хорошо.
Спектрометр показывает пять часов.
Так, если Клэр еще здесь, мы можем...
Скопировать
Well, first, I will simulate the effects of digestive juices on a typical bratwurst protein.
Then I use my mass spectrometer to I.D. the proteins in the sample I was given.
Then I can match that to a known brand... and the rest is "Gibbstory."
Ну, сначала, я имитирую воздействие желудочного сока на разные типы колбасок.
Затем я с помощью масс-спектрометра идентифицирую протеины в полученных образцах.
Потом сравниваю с имеющимся известным типом... а дальше дело Гиббса.
Скопировать
Are there any tests you can run?
I'll have Susie run the water from the lungs through the mass spectrometer.
It is a long shot, though.
Можно провести какие-нибудь тесты?
Попрошу Сьюзи прогнать воду из лёгких через масс-спектрометр.
Однако шансов мало.
Скопировать
Truth is, I don't really know how the thing works myself, so I'm not the best person to explain it, but I'll try.
a Mass Spectrometer is the thing that just ruined your life.
The GSR test came back.
По правде говоря, я сам не очень знаю, как эта штука работает, поэтому я не лучшая кандидатура, чтобы объяснять это, но я попробую.
Масс-спектрометр - это штука, которая только что разрушила вашу жизнь.
Вернулись результаты ГСР теста.
Скопировать
What about the beige, powdery stuff?
Uh, we ran it through the gas spectrometer.
- It's paint.
А что с бежевым порошком?
Мы прогнали его через газовый масс-спектрометр.
- Это краска.
Скопировать
Yeah. What's, what's that?
Uh, that is an integrated ion trap and time-of-flight mass spectrometer.
Wow. High-techie-techie.
А это что?
Это интегрированная ионно-циклотронная ловушка с время-пролётным масс-анализатором.
Высокие технологии.
Скопировать
I know Dr. Jacobson.
Have you ever used a GC mass spectrometer?
All your actors have criminal records here.
Я знаю доктора Джейкобсон.
Вы умеете пользоваться масспектрометром?
Все ваши актёры имеют судимости.
Скопировать
Nope.
You wanna wait for those spectrometer results?
No.
Нет.
Не хотите дождаться результатов спектрометра?
Нет.
Скопировать
- We are the authorities.
What did you learn from the durational spectrometer? - The spectro--
- It shows the afterimages
Мы и есть компетентный орган.
Что вы смогли выяснить с помощью темпорального флуосциометра?
Флуосци...
Скопировать
You ready my lips using
The durational spectrometer, didn't you? - Where is he?
Where--Wait.
Прочитал по губам.
Темпоральный флуосциометр пригодился, да?
- Где он? - Подожди-подожди.
Скопировать
Please tell me you got the exact formula.
Okay, um, is there a mass spectrometer around?
Casey, get the spectrometer.
Пожалуйста, скажите что у вас есть точная формула.
Ну хорошо. Здесь по близости имеется спектометр?
Кейси, дай спектометр.
Скопировать
I go into every gig locked and loaded.
I travel with an EMF meter, full-range spectrometer, infrared camera.
I mean, look, nothing would make me happier than to experience a paranormal event, you know, to get a glimpse of the elusive light at the end of the tunnel.
Я выезжаю с полным набором техники.
Я путешествую с прибором для измерения ЭДС, широкополосным анализатором спектра, инфракрасной камерой.
Я думаю, вам понятно, ничто меня не сделало бы счастливее чем столкновение с паранормальным явлением, вы знаете, это как запечатлеть проблеск неуловимого света в конце тоннеля.
Скопировать
Then I'm afraid you'll have to live with that pain.
I used a mass spectrometer during my summer internship at Johns Hopkins.
I even taught my friend how to use it.
Тогда боюсь, вам придется жить с этой болью.
Я использовала масс-спектрометр во время летней практики в Хопкинсе.
Я даже учила своего друга, как им пользоваться.
Скопировать
I'm not gonna pretend this didn't happen because it might be easier to break up.
the lights went out and the heat went out and laughing our asses off when you tried explaining that spectrometer
So, I am not going to hide anymore, and I'm not going to walk on eggshells.
Не хочу притворяться, будто ничего не произошло, только чтобы было легче пережить разрыв.
Я заново буду переживать прошлую зиму, когда мы сидели в той лачуге, в Монтане. Как погас свет, как выветрилось тепло, и как мы надрывались от смеха, когда ты пытался мне объяснить, для чего нужен спектрометр.
Я больше не хочу скрываться, и не стану больше залезать в свою скорлупу.
Скопировать
Okay, um, is there a mass spectrometer around?
Casey, get the spectrometer.
Do we have one of those?
Ну хорошо. Здесь по близости имеется спектометр?
Кейси, дай спектометр.
У нас же есть один?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spectrometer (спэктромито)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spectrometer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэктромито не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение