Перевод "spectrometer" на русский

English
Русский
0 / 30
spectrometerспектрометр
Произношение spectrometer (спэктромито) :
spɛktɹˈɒmɪtˌə

спэктромито транскрипция – 30 результатов перевода

And we still don't know why the sensors didn't pick up the problems.
Let's run a mass spectrometer analysis and find out what this stuff is.
Transporter Room One to Captain Picard.
Да, сэр, и мы до сих пор не знаем, почему сенсоры не могут зарегистрировать источник неприятностей.
Давайте проведем масс-спектрографический анализ и выясним, что же это за штука.
Транспортерная один вызывает капитана Пикарда.
Скопировать
There is none present in the residue either.
According to the mass spectrometer, elements in the residue have been broken down into simpler molecular
That would suggest the nitrium has been organically metabolized.
Также не обнаружен он и в этом составе.
Согласно показаниям масс-спектрометра, элементы состава распались на более простые молекулярные структуры.
Можно предположить, что нитриум подвергся органической переработке.
Скопировать
Probably some alloy we've never even heard of.
It even baffled the spectrometer.
[ Will ] Where do you think it's from?
Скорее всего из чего-то, о чём мы понятия не имеем
Даже спектрометр бесполезен
Откуда он?
Скопировать
I tried to get a fix on Alpha Centauri according to Will's calculations.
. - [ John ] Did you get a spectrometer reading?
- Yeah. The whole spectrum.
Я изучил вычисления Вилла, про Альфа Центавра
И вместо ожидаемого поймал этот сигнал Проверил спектр?
Да, протестировал на всём спектре
Скопировать
Know your place, no not at all. I only meant that well, well, I...
Just the spectrometer.
Did you say spectrometer?
Я совсем не это имела в виду.
Ничего особенного - спектральный анализатор.
Спектральный анализатор?
Скопировать
Just the spectrometer.
Did you say spectrometer?
What is that? For ghosts?
Ничего особенного - спектральный анализатор.
Спектральный анализатор?
Прибор, позволяющий видеть призраков?
Скопировать
- Shit! - What took you so long?
Hey, you try getting a GPS locator, a Sat-Nav EchoStar and a UV spectrometer past Indonesian customs.
- Complaining already.
- Ты чего это так долго?
А ты попробуй глобальную систему навигации и ультрафиолетовый спектрометр через таможню протащить.
- Похоже, ты недоволен. - Да.
Скопировать
Did they tell you?
RD came up with a new spectrometer yesterday.
Barged in here all full of themselves.
Вам уже сообщили?
Вчера приходили из НИОКР с новым спектрометром.
Завалились сюда, такие важные.
Скопировать
I go into every gig locked and loaded.
I travel with an EMF meter, full-range spectrometer, infrared camera.
I mean, look, nothing would make me happier than to experience a paranormal event, you know, to get a glimpse of the elusive light at the end of the tunnel.
Я выезжаю с полным набором техники.
Я путешествую с прибором для измерения ЭДС, широкополосным анализатором спектра, инфракрасной камерой.
Я думаю, вам понятно, ничто меня не сделало бы счастливее чем столкновение с паранормальным явлением, вы знаете, это как запечатлеть проблеск неуловимого света в конце тоннеля.
Скопировать
Nope.
You wanna wait for those spectrometer results?
No.
Нет.
Не хотите дождаться результатов спектрометра?
Нет.
Скопировать
Then I'm afraid you'll have to live with that pain.
I used a mass spectrometer during my summer internship at Johns Hopkins.
I even taught my friend how to use it.
Тогда боюсь, вам придется жить с этой болью.
Я использовала масс-спектрометр во время летней практики в Хопкинсе.
Я даже учила своего друга, как им пользоваться.
Скопировать
Please tell me you got the exact formula.
Okay, um, is there a mass spectrometer around?
Casey, get the spectrometer.
Пожалуйста, скажите что у вас есть точная формула.
Ну хорошо. Здесь по близости имеется спектометр?
Кейси, дай спектометр.
Скопировать
Okay, um, is there a mass spectrometer around?
Casey, get the spectrometer.
Do we have one of those?
Ну хорошо. Здесь по близости имеется спектометр?
Кейси, дай спектометр.
У нас же есть один?
Скопировать
This is the most advanced forensics laboratory in North America.
Gas chromatograph, mass spectrometer, a continuous digital uplink to FBI facilities in Quantico.
I can't find my seatbelt.
Это самая современная криминалистическая лаборатория в Северной Америке.
Газовый хроматограф, масс-спектрометр, цифровая связь с лабораторией ФБР в Куантико.
Это замечательно-- Я не могу найти свой ремень.
Скопировать
I'm not gonna pretend this didn't happen because it might be easier to break up.
the lights went out and the heat went out and laughing our asses off when you tried explaining that spectrometer
So, I am not going to hide anymore, and I'm not going to walk on eggshells.
Не хочу притворяться, будто ничего не произошло, только чтобы было легче пережить разрыв.
Я заново буду переживать прошлую зиму, когда мы сидели в той лачуге, в Монтане. Как погас свет, как выветрилось тепло, и как мы надрывались от смеха, когда ты пытался мне объяснить, для чего нужен спектрометр.
Я больше не хочу скрываться, и не стану больше залезать в свою скорлупу.
Скопировать
I'm getting nothing.
The durational spectrometer only reads energy shadows from the last five hours.
You okay?
Я ничего не получил.
временной спектрометр только считывает энергию тени за последние 5 часов.
Ты в порядке?
Скопировать
Moseley developed a unique way of studying atoms.
Scientists still use a similar technique today, although this X-ray spectrometer looks a bit different
One of the elements that he studied was copper, and there's a small piece of copper inside here.
Мозли разработал уникальный способ изучения атомов.
Ученые до сих пор пользуются подобным методом, хотя этот рентгеновский спектрометр немного отличается от того оборудования, которое использовал Мозли.
Одним из элементов, который он изучал была медь, там внутри находится небольшой кусочек меди.
Скопировать
Specifically, we focus on carbon 14, which starts to decay in the body as soon as it dies, and by examining the rate of decay, we can actually date the age of the dead organism with incredible accuracy.
sarcophagus the cloth the mummy was wrapped in and a small piece of bone, and then I ran them through a mass spectrometer
That's when things got weird.
В частности, мы выделяем углерод 14, который начинает разлагаться со смертью тела, и проанализировав степень разложения, мы можем определить возраст мертвого организма с потрясающей точностью.
Когда я тестировал мумию, я взял образцы из саркофага, ткани, в которую была завернута мумия, и маленький кусочек кости, а затем я пропустил все это через масс-спектрометр и...
Тут-то и начались странности.
Скопировать
- Plasmid array. - Plasmid array.
- Liquid spectrometer.
- Okay, wait, wait.
- Набор плазмид.
- Жидкостный спектрометр.
- Хорошо, секундочку.
Скопировать
I want all the data we can glean from that location.
Digital spectrometer.
Radiological survey meter.
Мне нужны все показатели, которые мы можем получить здесь.
Цифровой спектрометр.
Измеритель радиации.
Скопировать
Moving on.
Gently, gently put the needle gently into that mass spectrometer.
Oh, sorry, sorry, sorry.
Продолжаем, продолжаем.
Иглу нужно понежнее засунуть в этот масс-спектрометр.
О, прости-прости.
Скопировать
Were you assigned here?
Yeah, but I need to know -- do you have a spectrometer in the hospital?
I got to do a bullet analysis, and I can't make it back to the substation.
Вас отправили сюда?
Да, но мне надо знать... в больнице есть спектрометр?
Необходимо сделать анализ пуль, а я не могу сделать его у себя из-за эвакуации.
Скопировать
So the telescope would be pointed at a nearby bright star and then offset to a featureless patch of sky from which, over the long night the light from the unseen galaxy would slowly accumulate.
The telescope focused the faint light from a galaxy into the spectrometer where it was spread out into
The spectrum would be recorded on the little glass plates.
Сначала телескоп будет направлен на яркую звезду, а затем переведен на пустой участок неба, с которого, за долгую ночь будет медленно накапливаться свет от невидимой галактики.
Телескоп фокусирует слабый свет от галактики на спектрометр, где он раскладывается на радугу составляющих цветов.
Спектр будет записан на маленьких стеклянных пластинах.
Скопировать
You ready my lips using
The durational spectrometer, didn't you? - Where is he?
Where--Wait.
Прочитал по губам.
Темпоральный флуосциометр пригодился, да?
- Где он? - Подожди-подожди.
Скопировать
- We are the authorities.
What did you learn from the durational spectrometer? - The spectro--
- It shows the afterimages
Мы и есть компетентный орган.
Что вы смогли выяснить с помощью темпорального флуосциометра?
Флуосци...
Скопировать
BENSON: What kind? Chemical byproducts.
X-ray fluorescence spectrometer will give us the exact composition.
You're saying it's near a chemical plant.
- Химическими отдходами.
Анализ рентгенофлуоресцентным спектрометром даст нам точный состав.
- Ты считаешь, это рядом с химическим заводом.
Скопировать
She's 18.
She's not gonna spit up on the mass spectrometer.
Tell him to stop looking at me like that.
Ей 18 лет.
И она не собирается стрелять из масс-спектрометра.
Скажи ему, чтобы он прекратил так на меня смотреть.
Скопировать
How is knowing how many ding dongs our suspect ate helpful?
The mass spectrometer results are back on the hair tests.
- I know you've been waiting for them.
Как знание того, сколько обедов съел подозреваемый, помогут нам?
Вернулись результаты масс-спектроскопии на тестирование волос.
- Я знаю, вы ждали их.
Скопировать
Yeah. What's, what's that?
Uh, that is an integrated ion trap and time-of-flight mass spectrometer.
Wow. High-techie-techie.
А это что?
Это интегрированная ионно-циклотронная ловушка с время-пролётным масс-анализатором.
Высокие технологии.
Скопировать
- You got it?
- I know how the durational spectrometer works.
No, it's--it's the-- okay.
- Разобралась?
- Я знаю, как работает темпоральный флуосциометр.
Нет, это... это... Ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spectrometer (спэктромито)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spectrometer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэктромито не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение