Перевод "подвижный" на английский
Произношение подвижный
подвижный – 30 результатов перевода
Почувствуй ритм шагов.
Подвижный и быстрый.
У меня бег газели.
Feel that stride.
So fluid and fast.
I've got the stride of a gazelle.
Скопировать
В месяц, минимум, два свитера.
А то подвижность потеряю.
Давай пока поставлю. Слушай, у меня тут на примете один страховщик из провинции.
otherwise you lose dexterity
Let me leave
I have a set place in the province.
Скопировать
Какое прекрасное время!
Посмотри на эту подвижную конструкцию для тарелок!
Какое вдохновляющее решение проблемы раздачи тарелок для общества!
What a great time!
Look at this plate bouncy thing.
What an inspired solution to man's plate-dispensing problems.
Скопировать
Ты должен учиться единству противоположностей.
Будь подвижным и неподвижным, оборонительным и наступательным.
Ты нападаешь не с тем оружием, Кар.
You must learn the unity of opposites.
Be mobile and stationary... defensive and offensive.
You attack with all the wrong weapons, Kar.
Скопировать
Здесь два микрофона, и еще два внутри, для передачи информации.
Две подвижные камеры.
Голова может вращаться вперед, по кругу и в стороны.
Here are two microphones and two more inside for the transfer.
Two mobile cameras.
The head can be turned forward, back and sideways.
Скопировать
Он смотрелся в паре с Мьюзом:
тот худой и подвижный, а Майк -- наоборот.
И вдруг мысль: "Эй, я в разы крупнее Майка.
I thought he'd look good next to Mewes.
Mewes is thin and always moving and Mike's the opposite.
Then I said, "Wait a second. I'm way bigger than Mike.
Скопировать
Я был очень активным бойскаутом.
Подвижным.
Куда меня только не передвигали.
I,was a very driven boy scout.
Very driven boy scout.
Driven everywhere, I was. And, er...
Скопировать
Послушай, я научу тебя, как выжить в этой дыре.
Когда собран, имеет 3 подвижные части.
Источник газа, парализующего на расстоянии четырёхсот метров.
I gonna give you a quick lesson in how to survive this dump.
When assembled it has three moving parts. A self-contained gas supply.
Which will throw a paralyzing projectile out of 400 meters. Give or take. 1% accuracy.
Скопировать
Что вы имеете в виду?
Один из наших подвижных буев зарегистрировал 13 градусное падение Температуры на поверхности воды.
Я послал вам Е-мэйл.
What do you mean?
One of our NOMAD buoys registered a 13-degree drop in surface temperature.
I've sent you an e-mail.
Скопировать
Вы как брат и сестра.
Высокая скорость, сила, подвижность, одинаковые инстинкты убийства.
Параллельные разработки.
You're like brother and sister.
Heightened speed, strength, agility, the same killer instincts.
Parallel strands of research.
Скопировать
- Так.
Большинство храмов построены с подвижными стенами... так, чтобы в один день года когда все приезжают,
Я не очень-то верю в бога.
- Okay.
Did you know that most temples are built with moveable walls... so that on the one day of the year when everyone comes to repent... they can actually make the room big enough to hold everyone?
I don't really believe in God.
Скопировать
Ему казалось, что эта дорога приведет его на край света.
Наша империя отличалась абсолютной подвижностью. Она растянулась на тысячи километров от Греции.
Повара и архитекторы, врачи и картографы, ростовщики и жены, дети, любовники, шлюхи и, разумеется, рабы сливались в общую людскую массу, создавая хребет нового зверя.
In his dream, it was the promised route to the end of the world.
We were now a mobile empire stretching back thousands of miles to Greece.
Cooks and architects, doctors and surveyors moneylenders and wives children, lovers, whores. And forget not the slaves that anonymous, bent, working spine of this new beast.
Скопировать
Мне кажется, ты овен.
Овны сильны, подвижны, любят шуметь и ломать всё вокруг себя.
Он родился через 5 минут после рождества.
I bet you were born under Aries.
Aries people are forceful, dynamic, they dote on noise. They love to bang things around.
Stanley was born just five minutes after Christmas.
Скопировать
Потому, что я счастлива.
Я становлюсь... подвижной.
Нет, болтливой.
Because I'm happy.
It makes me... versatile.
No, voluble.
Скопировать
Это очень сложные и эффективные устройства.
Со временем, они вернут Вам... 60% моей подвижности?
Нет, я не хочу, чтобы меня видели бредущим по коридорам, как какого-то полуклингона-полумашину... предмет для насмешек и отвращения.
These are very sophisticated devices.
With enough time, they will give you... WORF: Sixty percent of my mobility?
I will not be seen lurching through corridors like some half-Klingon machine.
Скопировать
Он называется генотронная репликация.
в стадии экспериментального тестирования, но если он сработает, то восстановит практически всю Вашу подвижность
Я считала, мы уже обсудили генотронику.
It's called genetronic replication.
It's still in the experimental stage, but if it works, it will restore virtually all your mobility and without the need for artificial implants.
I thought we had discussed genetronics.
Скопировать
Самоубийство как вариант исключено.
могут жить весьма полной жизнью, существует ведь конвенционная терапия, которая может восстановить его подвижность
Но не всю.
Suicide is not an option.
Putting aside for the moment the fact that a paraplegic can live a very full life, there is also a conventional therapy that could restore much of his mobility.
- But not all of it.
Скопировать
Вход спереди, выход сзади.
Только подвижных частей нет, поэтому очень, очень тихий.
Насколько тихий?
Goes in the front, gets squirted out the back.
Only it's got no moving parts, so it's very, very quiet.
Like how quiet?
Скопировать
Его листья опадают в начале марта.
А тут пытались попасть в подвижную мишень
ФБР провело две проверки.
It sheds its leaves in early March.
Take this Carcano, world's worst shoulder weapon and try to hit a moving target at 88 yards through heavy foliage.
FBI tried two sets of tests.
Скопировать
Кроме этого, у негра, как правило, дружелюбный нрав.
И обладает чрезвычайной подвижностью.
Хорошо.
Besides, the negro generally has a good sense of humor.
And he's remarkably agile.
Right.
Скопировать
- Какой план?
Сержант Джефферсон, 42-я специальная подвижная артиллерия, да, сэр.
Вам тоже доброе утро, сэр.
.What is this plan?
Sgt. Jefferson, 42nd Special Mobile Artillery. Yes, sir.
Good morning to you, too, sir.
Скопировать
Правда.
И что результатом этого стало снижение подвижности правой ноги и правой руки и появилась куриная слепота
Да.
Yes.
And the British Army medical board found that as a result of that you suffered a weakness in your right leg and hand and night blindness?
Yes.
Скопировать
У тебя еще осталась энергия, чтобы оглушить охранников?
Подтверждаю, хозяйка, если обрету подвижность.
Но в настоящее время я не могу двигаться.
Have you got enough power left to stun the guards?
Affirmative, mistress, if I was mobile.
But I cannot move at present.
Скопировать
Последовало после принятия искусственного антитела Ай Эн.
И пациент номер 12 вновь приобрел 75% подвижности.
И через 26 часов 14 минут его состояние стабилизировалось.
Was followed by administration of I.N. 1 monoclonal antibody and so on.
Patient Number 12 regained 75 percent operational mobility.
And 26 hours and 14 minutes after his operation his condition is stable.
Скопировать
Мы постоянно погружаемся в складки природы.
Для нас природа – это совокупность подвижных складок, и наша задача – жить в этих складках, в складках
Это очень интересно, что эти люди, думают о том, что такое серфинг.
We never stop inserting ourselves into the folds of nature.
For us, nature is an aggregate of mobile folds, and we insert ourselves into the fold of the wave, live in the fold of the wave, that's what our task is.
Living in the fold of the wave." And, in fact, they talk about this quite admirably. These people are quite...
Скопировать
Я помню 79-ю страницу.
О, та, после оперы, с девушкой с очень подвижными бёдрами?
Перестань, Чендлер, я обожаю твою маму.
I remember page 79.
The thing after the opera with the girl with the trick hip?
I Iove your mom.
Скопировать
Ты слышал об этом?
После удаления коры головного мозга обнаружилась удивительная подвижность.
Поразительно.
You heard of this?
...nine hours after the separation of the dorsal cortex there was a significant, if temporary recovery in voluntary mobility.
-Extraordinary.
Скопировать
Беззаботный!
Передача от KОW, читается K-О-W, о да, самая громкая, самая подвижная самая фантастическая радиостанция
Сейчас, для поддержки утренних занятий всякая вам бам-зум-бум, пробуждающая музыка с небольшой помощью от моих друзей!
Without a net!
Transmittin' from KOW, spelt K-O-W, uh-huh, the noisiest, bounciest, fanciest radio station in the Far West!
Now, let's cheer up the mornin' with some wham, bam, zoom, boom, wake-up music, with a little help from my friend!
Скопировать
Спектакль абсолютно догматичен, но в то же время, не может установить никакой жесткой догмы.
Спектакль - крайне подвижная и динамичная структура, движение является для него естественным состоянием
Спектакль провозглашает видимое единство, однако классовое разделение никуда не исчезает - да и как оно может исчезнуть, когда на нём основывается капиталистический способ производства.
The spectacle is absolutely dogmatic, and at the same time, can lead to no solid dogma.
Nothing stops for it, this is the state most natural to it... and yet the most contrary to its inclination.
The unreal unity which the spectacle proclaims... is the mask of the class division on which... on which the real unity of the capitalist mode of production rests.
Скопировать
Потому, что надо постоянно доставать мясо из морозильника.
- Это сказывается на подвижности.
- Надо врачу показаться.
- Plays hell on the joints. - Maybe you oughta see a doctor.
I don't need a doctor.
I need a different job.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подвижный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подвижный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение