Перевод "приплод" на английский

Русский
English
0 / 30
приплодoffspring litter
Произношение приплод

приплод – 21 результат перевода

Добрый вечер, Филадельфия.
Мы только что получили сообщение, что... приплод очаровательных котят находится где-то внутри этого здания
- Кто их спасёт?
Good evening, Philadelphia.
We've just received word that... a litter of adorable kittens is stranded somewhere inside this building... that could erupt into flames at any moment!
Who will save them?
Скопировать
Нужно думать о жене.
Между нами говоря, она ждёт приплода.
- Да ты что?
But I've got the missus to think about now.
Because between you and me, lads, she's up the spout.
She isn't?
Скопировать
Как обычно, каждый четвёртый новорождённый телёнок.
Четверть от приплода - хорошо.
Можешь остаться.
My usual. One calf of each four born.
A quarter's fine.
You can stay.
Скопировать
И сколько теперь будет?
Давайте посмотрим... у него было два в последний приплод... четыре перед этим... может быть где-то от
Ему снова потребуется большая каюта.
How many will this make?
Oh, let's see now... he had two from the last litter... four before that... could be anywhere from eight to 18.
He'll need bigger quarters again.
Скопировать
Эйзик Тауб был цаддиком*. Здесь считается чудотворцем.
Он на овец бесплодных возлагал руки, и те давали приплод.
Поэтому сюда приезжают желающие иметь потомство.
Taub Eizik, the Tsadik, was a shepherd, just like us.
If he laid his hands on a barren ewe, she would then conceive.
So people who want offspring make pilgrimages here... from far and wide.
Скопировать
Каждый день -- в радость, когда ты рядом, но сегодня -- день твоей самой большой удачи.
Те жирафы, что ты мне продал, приплода-то у них так и нет.
Они только жрут много, а размножаться не хотят.
Every day is a great day when you are here but today is your most fortunate day
Those giraffes you sold me they won't mate
They just walk around eating and not mating
Скопировать
Слуга: Всё, барин, шалите.
Вахтанг, здоров ли приплод у Дианы?
— Так точно.
Servant of All , sir , naughty .
Vakhtang , whether healthy offspring Diana ?
- That's right.
Скопировать
Я благословляю это дело, и да будет оно плодотворно.
Пусть мальчик благословит мой свинарник, и я обещаю вам одну десятую от всего нашего приплода.
И четверти мало для того, кто просит у ребенка богатства.
I bless this work, she can be fecund.
The boy can to bless my pig farm and I promise you the tenth our ranges.
A tenth is not enough, a quarter it is not much for whom solicit a so not much provided child.
Скопировать
Со мной тут по интернету женщина связалась, из Германии, живёт в Кельне.
Хочет получить от них приплод.
В этот раз может получиться.
I've got a woman online, from Germany, lives in Cologne.
Wants to breed them.
Could be good, this time.
Скопировать
Ты двинулся к моему домишке, поглядеть, как моё золотце рожает первенца нашего, Джоди.
Ехай бы я по нему каждый раз, как она приплод давала, он бы исхудал куда раньше.
Бог' дал.
You was on the way over to our house, see My sweetheart give birth to our first son, Jody.
If I would'a crossed it every time she littered since it'd be worn out long before this.
The Lord giveth.
Скопировать
Вот почему правительство согласилось ее переместить, я права?
- Этим летом она потеряла свой приплод.
Четырехмесячники.
That's why the government agreed to transfer her, right?
She lost both her cubs this spring.
Four months old.
Скопировать
Я полагал, что ты чертовски хороша и добьешься возмещения убытков.
Или можно было купить семя класса"А" из Пэскоу, продать его, а некачественный приплод от своих быков,
По любому получишь свои деньги.
Because I figured you were so damn good, you were gonna get damages.
Or you figured you'd buy some grade-"A" sperm from Pascoe, sell it out the back door, and use your own bad bull semen to make some lame cattle so you could sue.
You make money on both ends.
Скопировать
Чудесный.
Скоро даст приплод.
Кролики - моя страсть.
Marvellous.
She'll have a litter soon.
Rabbits are my passión.
Скопировать
- На девок, царевну глазеет.
- Ах ты же сучий приплод.
Безбатченко! - Андрейка!
That's not a simple girl! That's a Tzarina you're looking at!
You mutt! Little bastard!
Andreika!
Скопировать
Да.
Та же птичка пропела, что Финн Хадсон разбил тебе сердце тем, что его приплод будет не от тебя.
Что тебе надо за молчание?
Yes.
Because the sae birdi told me you're heartbroken finn hudson didn't choose you to carry his litter.
what is it going to take for you to not run the story?
Скопировать
Коль хочешь дать нам денег, так давай их не как друзьям.
Когда же дружба ищет приплода от бесплодного металла?
Скорее одолжи их как врагу, чтоб, если обанкротился, спокойно взыскать с него.
If you would lend this money, lend it not unto your friends.
For when did friendship take a breed for barren metal from his friends?
Lend it rather to your enemy who, if he break, you may with better face exact the penalty.
Скопировать
Наши девочки, не могут больше забеременеть
Некоторым удается, но приплод рождается мертвым, или умирает сразу после рождения.
Никто из живущих не может этим(детьми) похватстаться.
Our girls ain't gettin' pregnant much anymore.
Some do, but cubs either come out dead, or they die soon thereafter.
The ones that live ain't much to brag about.
Скопировать
Они являются носителями человеческой версии FOXP2.
Мыши приносят приплод каждые два-три месяца, так что учёные могут эффективно наблюдать за эволюционным
Внимательно следя за тем, как пищат эти малютки,
So they... They carry the human version of FOXP2.
Mice can have litters every few months, so the study effectively follows an evolutionary process on fast forward.
By closely monitoring these little creatures' squeals and squeaks,
Скопировать
На этой неделе в "Великих Бонрэперс"- генерал Твизли Бонрэпер, славный ублюдок.
Рожденный от своей матери Билет Бонрэпер и ее лихого секс-партнера Скотта, генерал был коротышкой в приплоде
Его семеро братьев, в порядке убывания величия...
This week in great bonerapers, general twesley boneraper, a glorious bastard.
Born to his mother, bilet boneraper, and her dashing sex partner Scott, general was the runt in a litter of eight.
His seven brothers in descending order of greatness are...
Скопировать
Можно потрогать товар?
Они дают хороший приплод.
Почему бы тебе не взять свою пьяную задницу и не пойти домой, черномазый?
Can we handle the merchandise?
They breed good.
Why don't you take your drunk ass and go home, you black man?
Скопировать
Гинекологу? Да мне нужно на прием к ветеринару.
У меня тут ебанный приплод!
Малыш, ты понимаешь, что это значит?
I need to make an appointment with the vet.
I'm having a damn litter!
Baby, you know what this means?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов приплод?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приплод для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение