Перевод "What a shame what a shame" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение What a shame what a shame (yот э шэйм yот э шэйм) :
wˌɒt ɐ ʃˈeɪm wɒt ɐ ʃˈeɪm

yот э шэйм yот э шэйм транскрипция – 32 результата перевода

Well, never mind, darling, we might someday make another.
What a shame. What a shame.
Here. Here, darling, I'll drink that silly, silly bottle of milk up for you.
Ќу ладно, ничего, дорога€, мы сможем когда-нибудь породить другого.
ака€ жалость. ака€ жалость.
—юда. —юда, дорога€, € выпью эту глупую, глупую бутылку молока дл€ теб€.
Скопировать
Where is he? .
What a shame, what a shame that he died.
What, Ruthie.
Где он?
Какой ужас, какой ужас, что он умер.
- Послушай, Рути.
Скопировать
I've got absolutely no experience, and I'm very preggie.
Oh, what a shame!
No, don't worry about it.
У меня абсолютно нет опыта, и я сильно беременна.
Какая жалость!
Нет, не переживайте.
Скопировать
Lost him in the crowd.
Oh, what a shame.
I - I mean, if it were true.
Но потерял в толпе.
Какая жалость.
Ну, то есть, если это правда.
Скопировать
Not a shot was fired.
What a shame!
So much for the republic.
Без единого выстрела...
Какой позор!
Похоже, судьба Эстонии решена.
Скопировать
I can't do my shtick.
- Oh, what a shame.
- Yeah, well.
Я не могу делать свою фишку.
- О, какая жалость.
- Да уж.
Скопировать
- What a son! - What a neck!
- What a shame!
You and your Polish airs!
- Какой затылок!
- Какая жалость.
Нечего было полонезы танцевать, моя крошка!
Скопировать
Yeah, but it didn't turn out that way.
You know, that's what I'm saying, it's a shame that y'all...
I'm saying, it's a shame what happened to that man, all right?
Да, но это все не так выглядело.
Я хотел только сказать, что это печально, что вы все....
В смысле, печально то, что случилось с тем человеком.
Скопировать
Good old times...
What a shame he got hanged!
He was hanged four times!
Старые добрые времена...
Жалко, что его повесили!
Его повесили 4 раза!
Скопировать
Shot a cop who was coming to quiet him down. They're gonna hang him tomorrow.
-What a shame.
-Your paper ̶ -You've been taking his side, haven't you?
...и он убил копа, пытающегося его усмирить.
Завтра казнь. - Ужас!
- А ваша газета на его стороне, да?
Скопировать
I'll reminisce about the youth I never had.
What a shame.
Youth--
Буду размышлять о юности, которой у меня никогда не было.
А жаль.
Эх, юность...
Скопировать
SHE DOESN'T-
WHAT A SHAME IT IS, MISS SUSAN.
YES, IT IS A SHAME.
Она не-
Какая досада, мисс Сьюзан.
Да, это досадно.
Скопировать
- Goodbye.
Oh, gee, what a shame.
- All that ice cream and cake, too.
- До свидания.
Ну вот, как неловко...
- Мороженое осталось и торт тоже.
Скопировать
You'll see me but Rory doesn't get back 'til Saturday.
Oh, what a shame. I thought she was coming back tomorrow.
- Nope, she's coming back Saturday.
Ты увидишь меня, но Рори еще не вернется к субботе.
Какой стыд, я думала онаприезжает завтра.
- Нет, она приезжает в субботу.
Скопировать
You know, that's what I'm saying, it's a shame that y'all...
I'm saying, it's a shame what happened to that man, all right?
He didn't do nothing but come off the elevator when I was doing that thing that I was doing.
Я хотел только сказать, что это печально, что вы все....
В смысле, печально то, что случилось с тем человеком.
Потому, что он всего лишь выходил из лифта... в тот момент, когда я делал то, что я делал.
Скопировать
- He saved my life.
Yes, and what a shame that was.
Don't think you're going to sentence him to anything except death.
- Он спас мне жизнь.
Да, и тебе должно быть стыдно вдвойне.
Приговор для него - смерть.
Скопировать
Darn it.
What a shame.
How did you manage that?
Чёрт побери!
Какой конфуз!
- Галстук плохо завязан!
Скопировать
Well, now! We're nearly all down here.
What a terrible shame they didn't offer the village a cup of tea.
It's not the same without it.
Ну что ж, здесь дела закончены.
Как неудобно, что жителям не предложили чашку чая.
С чаем было бы всё иначе.
Скопировать
Don't worry.
What a shame!
I really wanted to see them.
Не волнуйся.
Жалко.
Так хотелось повидаться с ним.
Скопировать
After we've finished our tea.
What a shame.
That idiot stained my best carpet.
После того как мы закончим нашу трапезу.
Какая жалость.
Этот идиот запачкал мой лучший ковёр.
Скопировать
Money disappearing from handbags, in my house!
What a shame!
- But madame...
Деньги пропали! В моем доме!
Какой стыд!
Но мадам...
Скопировать
Yes, sir.
Only, it's a shame. What is?
I was thinking,too bad you'll lose a good middleweight.
Нарушение субординации. Есть, сэр.
- Очень жаль.
- О чем Вы? Потеряли хорошего боксера.
Скопировать
You didn't listen?
What a shame.
It was romantic.
Вы не слушали?
Зря.
Это было романтично.
Скопировать
You know, I am a nanny
If I don't have a pair of big tits, what a shame?
I understand
Видите ли, я кормилица.
Если у меня не будет пары больших сисек, это ведь позор?
Понимаю.
Скопировать
Go, Sietse.
Oh, what a shame.
- I told you so, but you wouldn't listen.
Давай, Ситсе!
Какой конфуз!
- Вот говорил тебе, а ты не послушал.
Скопировать
- I am angry.
The only thing I can do, the only thing any of us can do is tell the truth about what happened to us
Is there anything you'd like to say to Jean Paul?
- А я разозлилась
Единственно, что я могу сделать, что хоть кто-нибудь может сделать это рассказать правду о том, что с нами случилось, и попытаться найти способ... жить с чувством стыда и неуверенности в себе, которая происходит от того, что тот кому ты верил всей душой ... тебя предал.
Ты хочешь что-нибудь сказать Жану-Полю.
Скопировать
Don't you all look lovely in your little suits?
And, Mrs du Maurier, what a shame it is that we've not met until this evening.
How kind of you to say so. I can't tell you how many times I've been to a charity or a social event and seen your name listed among the organizers.
Не выглядите ли вы все прекрасно в ваших маленьких костюмчиках?
И, Г-жа du Maurier, в чём причина что мы с вами не встречались до этого вечера.
Я не могу сказать вам сколько раз я была на благотворительных и социальных событиях и видела ваше имя в рядах организаторов.
Скопировать
-No, I'm not married.
-What a shame.
Wow. You're even better than a dog.
ЧАРЛИ Нет-нет, я не женат.
ДЕВУШКА_2 Жаль.
ЧАРЛИ Ух-ты.
Скопировать
- Well, I have to go with them.
What a shame!
Adelina!
- Я должен пойти с ними.
Какая жалость!
Аделина!
Скопировать
You stayed home all day?
What a shame.
I see...
Ты оставался дома весь день?
Какая жалость.
Я вижу...
Скопировать
No?
What a shame.
Look out.
Что, чулочки не хотите?
Жаль. Осторожно.
Ой, простите.
Скопировать
Come back with it in the autumn.
What a shame, Ansgar is more of a spring play.
- Possibly.
Загляните ко мне осенью.
Какая жалость: это, скорее, весенняя пьеса.
- Возможно...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов What a shame what a shame (yот э шэйм yот э шэйм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы What a shame what a shame для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот э шэйм yот э шэйм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение