Перевод "лёгкие" на английский
Произношение лёгкие
лёгкие – 30 результатов перевода
Но это может помочь увидеть, что скрывает ребенок.
Единственный орган, в который мы не могли посмотреть изнутри, это его лёгкие.
Должно быть, проблема там.
But it could help to see what the baby's been hiding.
The only organ we haven't been able to look inside is its lungs.
The problem must be in there.
Скопировать
Вы все были правы.
Теперь у мамы не работают лёгкие.
Она умирает быстрее, чем развиваются лёгкие ребенка.
You were all right.
Now the mom's lungs are shutting down.
She's dying faster than the baby's lungs are developing.
Скопировать
Что сработало?
Я заставила лёгкие ребенка раскрыться.
-Мы теперь сможем...
- What worked?
I got the baby's lungs to expand.
- We should be able to figure...
Скопировать
Продолжаю удаление доли лёгкого.
Так мои почки, печень и лёгкие - все в порядке?
И всё.
Continue with the lobectomy.
So my kidneys, liver and lungs are all fine just like that?
- Just like that.
Скопировать
Сегодня хороший день в Спрингфилде.
Лёгкий ветер, низкая влажность.
Теперь давайте посмотрим прогноз на неделю.
It's a glorious day here in Springfield.
Light winds, low humidity.
Now, let's check the five-day forecast.
Скопировать
Дамы и господа, подходите, подходите. Собирайтесь, подтягивайтесь.
Позвольте показать вам, как заработать лёгкие деньги.
Понимаете о чём я?
Ladies and gentlemen, step around, gather around.
Let me show you a way to make a little easy money.
Understand what I'm sayin'?
Скопировать
Видите?
Здесь есть всё: сердце, лёгкие, почки.
Они почти идентичны с нами во всех отношениях.
heart, lungs, kidneys.
They're almost identical to us in every way.
Except for one.
Скопировать
О чём ты?
Я говорю, что ребят легко втянуть в это, потому что это - лёгкие деньги.
Сейчас Джонни, потом кто-то другой.
What are you talking about?
I'm talking about, it's easy for kids to get sucked in 'because it seems like easy money.
This time it was Johnny, the next time it'll be some other kid.
Скопировать
Другими словами, ребёнок не может писать.
Его мочевой пузырь расширен и давит на лёгкие.
Вы можете это вылечить?
Simple terms, your baby can't pee.
His bladder is swollen and it's crushing his lungs.
Can you fix it?
Скопировать
Мы можем ввести небольшую трубку в мочевой пузырь ребенка, и моча будет выходить напрямую через его живот на протяжении всей беременности.
Мочевой пузырь сожмется, и лёгкие смогут нормально развиваться.
Когда ребенку станет лучше, вам тоже станет лучше. Ух ты.
We can insert a small tube in the baby's bladder that makes the urine come out straight through his belly for the duration of the pregnancy.
The bladder decompresses and the lungs will be able to develop normally.
When the baby gets better, you should get better.
Скопировать
Вы просто убьете её быстрее.
Это наш единственный шанс заглянуть в лёгкие.
Нам просто нужно поправить здоровье ребенка быстрее, чем Эмме от этого станет хуже.
You'll just kill her faster.
It's the only chance we have to see inside those lungs.
We're just gonna have to make the baby better faster than we make Emma worse.
Скопировать
Теперь у мамы не работают лёгкие.
Она умирает быстрее, чем развиваются лёгкие ребенка.
Пришлось прекратить кортикостероиды.
Now the mom's lungs are shutting down.
She's dying faster than the baby's lungs are developing.
I had to stop the corticosteroids.
Скопировать
Нет ничего более важного.
Ей нужны её лёгкие.
Не прямо сейчас.
There is no bigger issue.
- She needs her lungs.
- Not right now.
Скопировать
Портативный сканер у неё в палате.
Лёгкие плода очень тонкие, и сканирование не даст нам всех деталей.
Что бы мы сделали, если бы наш пациент не был головастиком?
Portable MRI is in her room. We could get a current image.
The fetal lungs are so tiny the MRI won't give us the details we need.
What would we do if this patient were not just a tadpole?
Скопировать
Люди видели, как ты целовалась с мужчиной, и это - ничего?
Это был лёгкий флирт, и всё...
Может, твоя репутация ещё не погублена.
You kiss a man in public and say it was nothing?
It was a little flirting, that's all.
Maybe your reputation is not quite ruined.
Скопировать
Это аутоиммунная болезнь.
Сначала мозг, потом лёгкие, сейчас печень.
Ей стало значительно хуже всего за два дня.
That's autoimmune.
First brain, then lungs, now liver.
All getting worse and all in two days.
Скопировать
Я беспокоюсь.
Если не будешь говорить, твои лёгкие станут меньше.
Можно мне продолжить работать?
I'm worried.
Your lungs would become smaller if you don't speak.
Should I quit my job?
Скопировать
Входите-входите.
У нас сегодня лёгкий бардак.
Извините.
Come in.
It's a bit of a mess today.
I'm sorry.
Скопировать
Просто придерживайся плана.
Поверь, это будут самые лёгкие деньги из всех.
Она сказала "Поверь".
Just stick to the plan.
Trust me, it'll be the easiest money you've ever made.
"Trust me" she says.
Скопировать
А когда у меня был грипп, он даже открытку не прислал.
Разве что лёгкий насморк.
Меня чуть не вырвало.
You know, when I had the flu, Jaime didn't send me so much as a card.
You didn't have the flu.
You barely had the sniffles. I almost threw up.
Скопировать
-Должно быть он для лёгкого пива.
-Да, он слишком лёгкий.
Меньше полтора фунта.
-It must be light beer.
-Yeah, way too light.
Couldn't be a pound and a half.
Скопировать
Да, просто.
Пэйси, это по идее должны быть самые лёгкие дни в нашей жизни.
В смысле, мы должны быть там с нашими друзьями, ну знаешь, участвовать в нелепых пьяных играх и заставлять друг друга смеяться.
Yes, it is.
Pacey, these are supposed to be, like, the easiest days of our lives.
We're supposed to be in there with our friends, you know...
Скопировать
Ну будет вам. Иногда полезно выбраться из дома подышать свежим воздухом, размять лёгкие.
Мои лёгкие как всегда сильны. Только вчера я скурила целую сигарету за две затяжки.
Почти повторив свой рекорд.
Now, now, it's good to get out of the house, get some fresh air, exercise those lungs.
Just yesterday, I finished a whole cigarette in two drags.
One off me record!
Скопировать
- Да.
"Она заставила меня перейти на лёгкий майонез." И на этом все.
И знаешь, что?
-Yeah.
" She made me switch to light mayo. " That's it! That's all I got!
You know what?
Скопировать
Но не ждите лёгких путей. Нет, нет.
Лёгкий путь, тире, такого не будет.
Я не протяну вам руку.
But don't expect an easy road!
No, no, no. An easy road, comma, don't expect one.
I will not hold your hand.
Скопировать
У нас проблема.
Итак, это похоже на обычный, стоимостью $22 пивной бочонок для пикника но он слишком лёгкий.
-Должно быть он для лёгкого пива.
We got a problem.
Well what we have here appears to be your average garden-variety, $22-deposit beer keg but it's way too light.
-It must be light beer.
Скопировать
Всё, чему я их учу, ты разрушаешь.
Ты показываешь лёгкие пути,..
...пути к рэкету и пистолету.
Whatever I teach them, you show me up.
You show them the easiest way.
The quickest way is with a racket or a gun.
Скопировать
Что?
Давайте послушаем лёгкие.
Повернитесь.
You should pay.
Let me listen to your lungs.
Turn around
Скопировать
Я всё думал: "Не, так дело не пойдёт, у брата нет ни шанса проникнуться киношкой, ведь все они не о нём".
И я сказал себе: "В моих фильмах всегда будет лёгкий налёт гомосексуальности, и мой брат поймёт, что
Потому что... а хули нет? А когда оказалось, что нас ещё и смотрят... Когда я узнал, что нас смотрят, сказал: "В пизду налёт.
E. The Birdcage. Or an ice pick killer. I thought, "That's pretty shitty.
He can't get into a flick on any level because he doesn't feel represented."
So I said, "I'm gonna throw a little gay content in the flicks so my brother will know it was in there for him."
Скопировать
Это хороший.
И прямо такой весь лёгкий.
Приятный глазу.
This is a nice one.
This is, like, really light.
Aesthetically pleasing.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лёгкие?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лёгкие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение