Перевод "переносный" на английский
Произношение переносный
переносный – 30 результатов перевода
Системы отключились.
Тогда достаньте старый переносной кардиостимулятор.
Позвоните в инженерную и попросите заняться лазаретом.
The systems are off.
Then get me that old portable cardiostimulator.
Call Engineering and have Sickbay systems put on priority.
Скопировать
Да нет, я сказала Жюльетте, что "ударила в глаза" полицейскому.
Это было в переносном смысле.
Она купилась.
But no. I told Juliette that I seduced an agent.
It was moral.
She embroidered it.
Скопировать
- Азаел, падший ангел!
Переносная рация.
Привет, Бригадир?
- Azael, the fallen angel!
Walkie-talkie.
Hello, Brigadier?
Скопировать
Я так замерзла, ужасно холодно.
Дай ему переносной, я отключаю кислород.
Вы можете дышать спокойно.
I'm so cold. I'm terribly cold.
Put him on the walker. I'm gonna cut off the oxygen.
You can breathe normally. Take off your mask. Fasten your seat belt.
Скопировать
Как на базаре?
В переносном смысле!
Чёрт!
Piazza?
I was eloquent!
Shit!
Скопировать
- Я знаю.
вас 17-летний стаж работы адвокатом, но все, что у вас есть, это... 14 долларов на текущем счете и переносной
Это верно.
- I know.
After 17 years of practicing law, all you have to show for it is... 14 dollars in a checking account and a portable radio?
That's correct.
Скопировать
Я верю, что если мы раскроемся друг перед другом, мы с этим справимся.
В переносном смысле, прикосновения здесь не нужны.
- Люди нелюбят нежалательные прикосновения.
I really believe if we all reach out to one another, we can beat this thing.
I'm always here if you need a hug... but not a real hug, because there's no touching in this school.
We're sensitive to wrong touching. But I really, really...
Скопировать
Нужна боевая единица оружия высокой скорострельности.
Переносная?
Компактная, автомобильная.
I'm interested in an intermediate range system, high cyclic rate.
- Man portable?
- Compact, vehicle-mounted unit.
Скопировать
На самом деле я, ам... у бассейна в отеле Фламинго стою...
Разговариваю с тобой по переносному телефону, какой-то карлик принёс его мне из казино.
Близко к этому месту не подходи, сука.
I'm actually, uh- - I'm poolside at the Flamingo right now... talking through a portable phone some dwarf brought out from the casino.
Yeah, I have total credit here.
Don't come anywhere near this place, you bastard.
Скопировать
Когда это засуха пришла в Америку?
Что, все настолько обезвожены что они вынуждены таскать с собой переносной запас жидкости все время?
Пейте прежде чем выходить из дома.
When did we get so thirsty in America?
Is everybody so dehydrated they have to have their own portable supply of fluids with them at all times?
Get a drink before you leave the house.
Скопировать
Никому не нравится, когда на него смотрят свысока, агент Сандовал.
Пусть даже в переносном смысле.
Программа Илая Хенсона может стать идеальным средством для апробации нового подхода к человечеству. Более дружественного...
No one likes to be looked down upon, Agent Sandoval.
Even metaphorically.
The Eli Hanson Show might be the perfect venue to introduce some more human-friendly approach.
Скопировать
Мы остановились в ресторане, чтобы поесть тако.
Под "рестораном" я имел в виду парня с переносной печкой в багажнике его машины.
Росс съел около 10 тако.
We stop at this restaurant for tacos.
When I say restaurant, I mean a guy, a hibachi, and the trunk of his car.
So Ross has about ten tacos.
Скопировать
-Где она?
-У Босли в переносном компьютере.
В нем есть прямой доступ в главный компьютер " Красной Звезды" .
- Where is it?
- Bosley has it in the laptop.
It has a direct link to the Red Star mainframe.
Скопировать
Эй, там.
Не видно переносного компьютера Босли?
Они, должно быть, забрали его.
Hello out there.
Any sign of Bosley's laptop?
They must have taken it.
Скопировать
-Это так плохо для тебя. -Нет, подожди!
У меня есть переносная камера.
Я могу послать с неё сигнал.
That's too bad for you.
Wait, I got a remote Beta.
I can get an image up.
Скопировать
Нет, не надо мне шляпу покупать! Я сама - шляпа...
Это в переносном смысле, папа!
Я смотрю у кого то здесь проблемы.
No, I don't want you to buy me a hat!
It's a metaphor, Daddy!
You can see where he'd have trouble.
Скопировать
Вор утащил мой саксофон!
И наш переносной телевизор!
- Черт!
Wake up! - There was a burglar, and he took my saxophone!
- Whoo-hoo! - And our portable TV.
- D'oh!
Скопировать
Связь плохая, вас совсем не слышно.
Я говорю по переносному телефону, вы застали меня врасплох.
Я в туалете.
The line is bad, you're a bit muffled.
I'm on a portable phone, you caught me by surprise.
I'm on the toilet.
Скопировать
-Сперва пойдем поужинаем потом придем ко мне и я познакомлю ее со своей обезьянкой.
И это не в переносном смысле.
Значит, к тебе, да?
-Go out to dinner then bring her back to my place and introduce her to my monkey.
And he's not speaking metaphorically.
So back to your place?
Скопировать
Я никогда не мог понять этого поступка.
Это было настолько просто, что мы думали, что он говорит в переносном смысле.
Он написал следующее:
- I could never understand him doing it.
- And yet, Dr. Fosswell, he told to us the reasons quite plainly and precisely in a note that he left, so plainly indeed that we thought we was speaking metaphorically.
He wrote, did he not...
Скопировать
Ну, я полетел.
Будучи пилотом, ты один из немногих людей которые могут сказать это не только в переносном смысле.
-Не подскажешь время?
I gotta take off.
As an airline pilot, you're one of the few people who can say that and mean it.
-Do you have the time?
Скопировать
Вы можете выиграть плюшевого мишку, танцующую банку Кока-Колы, бутылку дешевого хереса, торт или недельный запас кошачьего корма.
Мы хотели отдать цветной телевизор и переносное джакузи, но нам не доверяют электроприборы.
- Розали, Марка нет.
You could win a teddy bear, a dancing Coke can, a bottle of cheap sherry, a fruitcake or a week's supply of cat food.
We wanted to give away a colour telly and a portable Jacuzzi, but they wouldnae trust us with anything electrical.
- Rosalie, Mark's not here.
Скопировать
Кроме того, к тому же, ничего такого, к тому же, прежде всего, экологам насрать на планету. Им дела нет до планеты.
Не в переносном смысле, им пофигу.
Знаете в чём они заинтересованы?
Besides, besides, there's nothing, besides, first of all, the environmentalists don't give a shit about the planet.
They don't care about the planet.
Not in the abstract they don't.
Скопировать
Школьная сестра отлично потрудилась...
- восстанавливая его лицо после драки. [ Переносной магнитофон ]
Прощай, сынок.
The school nurse did a wonderful job...
- reconstructing his little face after the fight.
Good-bye, son.
Скопировать
В Нью-Йорке миллионы крыс, их все ненавидят.
Но если бы от одной из них переносное радио могло питаться целый месяц....
Гизмо, я здесь.
Millions of rats in New York, and everyone hates them.
But if one of them could power a portable radio for a month...
Gizmo, I'm here.
Скопировать
Открой подарок.
Официальная переносная рация "Клоун Красти".
У каждого будет по рации.
Open your present.
They're Krusty the Klown walkie-talkies!
I'll keep one and you keep one.
Скопировать
А вот игра под названием "20 миллиардов вопросов" может вам помочь.
Каждый организм на Земле хранит переносную библиотеку со своим наследием.
Чем больше у вас информации, тем больше вы можете сделать.
But a game called 10 Billion Questions might just work.
Every organism on Earth contains as its inheritance and legacy a portable library.
And the more bits of information you have, the more you can do.
Скопировать
Хериберт!
...из переносного цилиндра со сжатым воздухом...
-Здесь Ульрика.
Heribert!
...from a portable compressed air bottle...
-Ulrike is here.
Скопировать
Вообще-то музыка будет кстати.
Кажется, где-то здесь был переносной патефон.
Надеюсь, ты помнишь, как надо вести себя с девушками.
Music might help.
I had a portable phonograph in my freshman days.
I only hope you remember what to do with a girl.
Скопировать
Вопрос только когда?
Можно посмотреть в вашу переносную замочную скважину?
Бери, но только скажи мне, что ты хочешь увидеть.
It's just a question of when.
Mind if I use that portable keyhole?
Go ahead, just as long as you tell me what you're looking at.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов переносный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переносный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
