Перевод "магний" на английский

Русский
English
0 / 30
магнийmagnet magnesium
Произношение магний

магний – 30 результатов перевода

Завалил, правда, но неважно.
Я усилила магнит до 50 тысяч Тесла.
Многовато, вам так не кажется?
Well, I failed, but all the same.
A magnet with its setting now increased to 50,000 tesla.
Ooh, that's a bit strong, isn't it?
Скопировать
В одну из ночей содержание металлов в ее крови резко упало.
Мои врачи с трудом смогли отыскать следовые количества цинка, магния или железа.
Значит что бы это ни было, оно высосало из нее минералы и ушло.
Overnight, the metal content in her body dropped dramatically.
My team could find hardly any trace of zinc, magnesium, or iron.
So whatever it was siphoned her body's natural minerals and moved on.
Скопировать
Goblin Teasmade (машина для приготовления чая).
Поразительно комфортабельная, твой магнит для свиданок.
Я никому не расскажу.
Goblin Teasmade.
Surprisingly comfortable, your fanny magnet.
I'm not outing anyone.
Скопировать
Извиняюсь, Снуп Дог резидент.
Тод - сексуально озабоченный, Лаверн верит в бога, что по мне - очень забавно, А Тед - это больничный магнит
- Я?
My bad, Snoop Dog Resident.
The Todd is a sexual deviant, Laverne believes in God, which is hilarious to me, and Ted is the hospital sad sack.
- I am?
Скопировать
"Магнитная терапия".
Простой магнит?
Как ты могла?
Magnetic therapy.
Magnetic therapy?
Dumb kid!
Скопировать
Приготовьте ручной респиратор.
Введите два грамма сульфата магния.
Положите его обратно.
Stand by with the Ambu bag.
Draw two grams of magnesium sulphate.
Ease him back.
Скопировать
Но в письме говорилось, что дети должны уметь чистить.
его писал, не знал даже, что калий, отличное питательное вещество - содержится в кожуре, тогда как магний
Я этого не вынесу!
But the letter said that children should know how to peel.
The sender didn't know that potassium, a rich trace nutrient - is just under the skin whereas magnesium...
I can't take this!
Скопировать
Ради Бога, подумайте о звездах!
Ваша станция должна притягивать к себе, как магнит, как вы не понимаете.
Она должна обещать не просто поездку, она должна обещать нечто большее - что вы улетите, исчезните, будете кружиться между планетами.
Will you think of the stars!
Your station must be like a huge sucker that will suck people in, do you get it?
It must smell of more than a departure, it must smell stronger, it must stink of disappearance, of absence, of cavorting between planets.
Скопировать
Во что, черт возьми, ты превратил себя, Джони?
Магнус, я...
Привет, девочки.
What the hell have you gotten yourself into now, Jonny?
Magnus, I...
Hi, girls.
Скопировать
- Да, знаю, знаю.
Ребенок - это магнит.
- Сколько ему?
- Yeah, I know. I know.
The babe is a babe magnet.
How old is he?
Скопировать
Видите, как горит?
В этой смеси или магний, или жидкий напалм.
- Думаете, это бойцы Секты?
Watch it burn.
There's magnesium or napalm jelly in those Molotovs.
You think they're Sect members?
Скопировать
Я знаю.
Однажды, в четвертом классе, мы поехали на экскурсию в дом Марка Твена, и я очень хотела купить магнит
и потом не взяла у меня деньги.
I know.
Like once, in fourth grade, we went on a field trip to Mark Twain's house, and I really wanted this refrigerator magnet in the shape of Mark Twain's head, but I didn't have any money, so she bought it for me,
and she wouldn't even let me pay her back.
Скопировать
Могу поспорить, албанская полиция всегда находит преступников благодаря очень точным фотороботам.
Думаю, они используют магнит и металлическую стружку. Сросшиеся брови.
- Для этого должно быть отдельное слово.
It's the poorest country in Europe. I bet the Albanian police always get their man, don't they, because that Identikit picture would be pretty accurate.
I think they use the magnet man with the iron filings.
An eyebrow that meets in the middle. - True.
Скопировать
Ты говорил об этом с Хлоей? !
...что он как гигантский магнит.
И он способен контролировать и эти импульсы заставляя твой мозг вырабатывать Химическое вещество, контролирующее твои эмоции.
You talked to Chloe about this?
It's like he's a giant magnet.
And he's able to control those impulses... make your brain secrete the chemicals that control your emotions.
Скопировать
- Ничего такого, правда.
Это экскурсия в дом Марка Твена, на которую мы ездили в 4 класс, и я захотела магнит, а ты дала мне денег
Обычно она рассказывает это лучше.
- It's nothing, really.
It's the field trip we took to Mark Twain's house in the fourth grade, and I wanted this magnet and you lent me the money and I got the magnet.
She usually tells it better.
Скопировать
Такое ощущение, что я могу контролировать электромагнитное поле.
не знаю, все это произошло после энцефолограммы, и вдруг я смог двигать металлические предметы как магнит
Ты можешь делать это всегда?
It's like I could warp an electromagnetic field.
After the MRI I could move metal objects like a magnet.
Can you do it all the time?
Скопировать
Может быть это как металл.
Чем дольше магнит действует на металл, тем дольше длится эффект.
Слушай, Кларк, если ты не хочешь встречаться со мной - пожалуйста, это твое решение.
Maybe it's like metal.
The longer a magnet touches metal, the longer the effects last.
Look, Clark. If you don't wanna date me, that's fine.
Скопировать
АЛАН Почему вы так долго?
ДЖЕЙК Ели мороженное, потому что я малыш-магнит.
Пойду писнУ. (пойду пописаю, но он придумал своё выражение)
What took you so long?
We stopped for ice cream because I'm a babe magnet.
I got to take a squirt.
Скопировать
Они электроприводные. Приводятся в действие магнитом, который подсоединен к тормозному диску.
Магнит всегда в контакте с ротором.
А ротор в контакте с тормозным барабаном. и вращается с колесом.
They're electric brakes actuated by a magnet which is connected to the brake pad.
This magnet is always in contact with the armature.
The armature is in contact with the brake drum and revolves with the wheel.
Скопировать
Лидия?
Синтия - чудо, Вивьен - магнит. Стефани даже Присциллу затмит.
Вероника. Миллисент.
- Lydia?
- Charming cynthia's dashing, Vivian's sweet Stephanie's smashing, Priscilla a treat
- Veronica
Скопировать
Вот тебе и ответ.
Эти чудища могут чуять сырое мясо за несколько километров, оно притягивает их, как магнит.
Васор сделал это нарочно, чтобы ты не вернулся.
(WOLVES HOWLING) There's your answer.
Those beasts could scent meat a couple of miles away. It draws them like a magnet.
Vasor was making certain that you wouldn't get back.
Скопировать
Знаешь что?
Чувствую, мужчин ты будешь притягивать, как магнит.
Может, и мне кто перепадет.
You know something?
I got a hunch you're gonna draw men like fish to the bait.
Maybe I can catch one of them while they swim by.
Скопировать
Он один из наиболее известных археологов, мистер Пуаро.
Лейси - магнит для всех людей, интересующихся Египтом.
Тогда, возможно, у Лейси находится и ответ.
He is one of the most famous archaeologists Britons, Mr. Poirot.
King's Lacey attracts all arrange with interests in Egypt.
Perhaps let's find the answer in King's Lacey.
Скопировать
Если наши далекие потомки решили бы закодировать
своё знание о жизни в сообщении из магния
или бора, или, Бог знает, чего еще,
If our distant descendants tried to encode
life as they know it in a message of magnesium,
or Bohr, or God knows what,
Скопировать
Смотрите.
Магний... кальций...
Он приносит всё, чего мне не хватает. - Потрясающе!
Look.
Magnesium, calcium...
- For all my deficiencies.
Скопировать
Тоун, я видел, как вы приземлились.
Как дела на Дельте Магна?
О, прекрасно.
Thawn, I saw your landing.
How did things go on Delta Magna?
Oh, fine.
Скопировать
Там нет ничего, кроме пустых земель.
Господа, на Дельте Магна ходит слух, что Сыновья Земли планируют вооружить Болотников.
Да, временами думаешь, что лучше бы этих Сыновей Земли и не было.
There's nothing out there but a wasteland.
Gentlemen, there is a rumour on Delta Magna that the Sons of Earth are planning to arm the Swampies.
Yes, there are times I could well do without those Sons of Earth.
Скопировать
Да.
Должно быть, это одна из лун Дельты Магна.
Я сказал бы, третья.
Yes.
This must be one of the moons of Delta Magna.
I'd say the third.
Скопировать
Мы не понимаем ваших обычаев, сухоногие.
Я должен буду показать им эту бумагу, когда вернусь на Дельту Магна.
Вижу, брат мой, Сыновья Земли не доверяют тебе?
We do not understand your dryfoot ways.
I have to show them the paper back on Delta Magna.
I see, my brother, the Sons of Earth do not trust you, is that it?
Скопировать
- Мне все равно.
Я отправляюсь обратно на Дельту Магна.
Есть что еще сказать?
-Makes no odds to me.
I'm going back to Delta Magna.
Any last messages?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов магний?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы магний для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение