Перевод "ВП" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ВП

ВП – 30 результатов перевода

Это что?
- С-У-В-П.
Самолет с укороченным взлетом и посадкой.
What's that?
S-T-O-L.
Short Take-Off and Landing.
Скопировать
Еще бы, так и должно быть.
Я хотел стать первым черным ВП в "Стивенс и Лидо", а на самом деле я хотел стать первым ВП, который оказался
А в чем разница?
As you should.
I said I wanted to be the first black SVP for Stevens Lido, when, actually, I wanted to be the first SVP who happened to be black.
What's the difference?
Скопировать
В смысле, точно не действующему вице-президенту, которая проиграла Айову и Нью-Гэмпшир.
Знаете, как расшифровывается ВП?
Это означает "Вечнопроёбанная победа".
I mean, you know, not for a sitting vice president who's lost Iowa and New Hampshire.
You know what WP" stands for?
It stands for "Victory Permafucked."
Скопировать
- И я та, кто выглядит плохой?
- Пусть идет в п**ду.
Но это как раз то, чего я стараюсь избежать.
- And I'm the one that looks bad?
- Screw him.
But that's what I'm trying to avoid.
Скопировать
Ему пришлось тебя обмануть только потому, что ты был просто как заноза в заднице.
Я был занозой в "П" лишь потому, что я единственный из всех за него переживал.
Серьёзно?
Okay, the reason he deceived you is you were being a pain in the ass.
The reason I was being a pain in the B is because I was worried about him, and no one else was.
Really?
Скопировать
А именно?
ВП по продажам в стоматологической фирме.
Знаю, знаю.
Which is?
VP of sales at a dental products firm.
I know, I know.
Скопировать
Так?
В "П". Ага?
— Ох.
Yeah?
- in "V." Huh?
- Oh...
Скопировать
Погодите, вы, ребята, тоже заболели?
Я в п-п-п-порядке.
П-п-просто первоклассно.
- Wait, you guys are sick too?
I'm j-j-j-f-f-fine.
J-j-just peachy.
Скопировать
- аждый ученик должен пойти домой и проголосовать за понравившегос€ кандидата в каждой категории.
Ћюбимый комедийный актер, любимый комедийный фильм-- и потом в п€тницу во врем€ обеда и перерыва мы проведем
"увак, мне кажетс€, комедийна€ церемони€ награждений - это отстойна€ иде€.
- Every student need to go home and vote on their favorite choice in each category.
Favorite comedy actor, favorite comedy movie-- and then on Friday during lunch and recess, we're gonna have a big f-f-fantastic comedy awards show!
Dude, an awards show just for comedy sounds like a bad idea.
Скопировать
¬нимание учащиес€, пн€тно.
ќтдел специального образовани€ устроит презентацию в спортивном зале, в п€тницу во врем€ обеда и перерыва
явка на собрание об€зательна.
Attention students, mkay.
There will be a presentation by the special education department in the gymnasium Friday during lunch and recess, mkay.
Attendance to this assembly is mandatory.
Скопировать
- Почему это?
Если в офисе ВП случается ураган, он затрагивает всех.
И тогда слухи о беременности разлетятся как содержимое лопнувшего презика.
- Is that right?
Well, the VP'S office is a cataclysm on spin cycle.
And then you got that pregnancy rumor flying around like the contents of a broken fucking condom.
Скопировать
В штате служащих Белого Дома более 3 тысяч человек, Джона.
Кто из них часто общается с ВП?
Я хожу в кафе, на встречи а люди смотрят на меня и шепчут.
There are 3,000 people on the White House payroll, Jonah.
Who's the VP liaison, Amy?
I'm going into coffee shops, I'm going into meetings, and people are looking at me and whispering.
Скопировать
ќни тверд€т всем, что закончили шестой класс, но никто в не помнит их в шестом классе!
я помню, что они были в п€том.
ќдно € точно знаю про ори и "ревора... "х мозги работают точно так же как у лошадей.
They run around saying they got their grade six, but nobody remembers them in grade six.
I remember them in grade five.
But one thing I do know about Cory and Trevor, their brains work on the same level as horses.
Скопировать
Но мне надо избавиться от этого!
Конкурс талантов уже в п-пятницу!
Вот что, папа с мамой, слиняйте-ка с глаз долой, дайте правильным пацанам побазарить без свидетелей.
But I have to make it stop!
The talent show is this F-Friday.
Tell you what, Mom and Dad, why don't you skidaddle for a tick and let us hipsters talk in privo.
Скопировать
"ы стар настолько, насколько себ€ чувствуешь.
—кажешь это в п€тьдес€т.
—кажу.
You are only as old as you believe yourself to be.
Talk to me in fifty years.
Indeed I will.
Скопировать
Ты слопал последние яйца!
В п*зду.
Я ухожу.
You having the last of the eggs!
Fuck this.
I'm out.
Скопировать
И их роль в поправке Маколея.
Заставить сенатора Маколея провести вместо ВП бездарный законопроект против желания президента.
Случай с Маколеем, да... ничего не было.
And its role in the Macauley amendment.
Getting senator Macauley to sneak in the VP's lame-ass legislation against the president's will.
Macauley thing, yeah, that didn't happen.
Скопировать
Мне ещё много прыгать сегодня.
А-П-В-П.
А пока - всем пока.
I got a lot of bouncing to do.
T-T-F-N.
Ta-ta for now.
Скопировать
Я его оттуда выпрыгаю!
А-П-В-П.
А пока - всем пока.
I'll bounce him out of there!
T-T-F-N.
Ta-ta for now.
Скопировать
Ух ты!
А что это - ВП?
Военнопленный.
Ew!
What's a POW?
Prisoner of war.
Скопировать
Бывший ВП будет здесь в пятницу.
Я хочу быть уверен, что ПК бывшего ВП будет записана и выдана в эфир через 12 часов после его прибытия
Что смешного, Гарлик?
- The former VP will be here on Friday. GARLICK: Ha-ha-ha.
I expect every minute of the VP's PC to be taped and broadcast within 12 hours of his arrival.
Something funny, Garlick?
Скопировать
Простите, сэр.
Учитывая, что ВП - это ВИП, нам стоит записать ПК на МФ, поскольку если будет утечка в ВК, все может
- Позволь мне покинуть комнату.
Excuse me, sir.
Seeing as how the VP is such a VIP, shouldn't we keep the PC on the q.t., because if it leaks to the VC, he could end up an MIA, and then we'd all be put on KP.
- I would like to leave the room now.
Скопировать
¬ы понимаете, у моей матери никогда не было времени на мен€ .
огда вы средний ребЄнок в п€ти миллионой семье, вам не удел€ют никакого внимани€.
я хочу сказать, как такое может быть?
You know, my mother never had time for me.
When you're the middle child in a family of 5 million, you don't get any attention.
I mean, how is it possible?
Скопировать
Ќе совсем, сынок.
ќни в п€ть раз крупней нас.
" они метают кислоту из своего лба.
Not really, kid.
They're five times our size.
And they shoot acid from their foreheads.
Скопировать
ЭрИк!
Его надо в п(ихушку отправить!
Он идиот!
Erik!
He should be on an institution!
He's an idiot!
Скопировать
"то, это всЄ, 'орд?
ющий день, немного почитаю, погул€ю с собакойЕ ј сейчас 16:00 и € буду выброшен с корабл€ пришельцев в
Ч ѕросто прекрати паниковать!
What is all this, Ford?
I woke up this morning, thought I'd have a nice, relaxed day, do a bit of reading, brush the dog... It's 4.00 p. m. and I'm being thrown out of an alien spaceship five light years from the smoking remains of the Earth.
Just stop panicking!
Скопировать
ƒа, новыми банкнотами.
" крупными купюрами, в п€тьсот и тыс€чу фунтов.
ќткуда вы узнали?
He did, in brand new bank notes.
Large denominations, Pound500 or Pound1,000 each.
How did you know? We didn't disclose that to the press.
Скопировать
Ќо господь сказал, что надо сделать.
ак говоритс€ в п€той главе...
"≈сли твой глаз побуждает теб€ на грех...
But the Lord has told us what to do about it.
Said Matthew in Chapter Five,
"If thine eye offends thee,
Скопировать
Я не выспался.
Бывший ВП будет здесь в пятницу.
Я хочу быть уверен, что ПК бывшего ВП будет записана и выдана в эфир через 12 часов после его прибытия.
I haven't been to sleep.
- The former VP will be here on Friday. GARLICK: Ha-ha-ha.
I expect every minute of the VP's PC to be taped and broadcast within 12 hours of his arrival.
Скопировать
Пойди скажи это нашему доктору.
Ни в п...пп...полную!
Коллега, будем здоровы!
Tell that to our doctor.
He wouldn't give us an empty bottle.
Cheers, honey.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ВП?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ВП для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение