Перевод "Вагнер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Вагнер

Вагнер – 30 результатов перевода

Да, это мой муж Вагнер.
- Правда Вагнер?
Понятно.
Yes, he's my husband, Vágner.
- Really? - Really, Vágner?
Oh, I see.
Скопировать
- Да, конечно.
Потом можем послушать диск "Вагнер для влюбленных".
- Ещё мне нужна тряпка.
- Yeah, no problem.
Maybe later we'll try out my Wagner for Lovers CD.
- I need another rag.
Скопировать
- Как тебя зовут?
- Курт Вагнер.
Там было столько стрельбы, так страшно.
- What's your name?
- Wagner. Kurt Wagner.
There was so much shooting, such fear.
Скопировать
- Это кто еще?
- Курт Вагнер.
В цирке меня называли "Невероятный ночной змей".
- Who the hell is this?
- Kurt Wagner.
In the circus I was known as "The Incredible Nightcrawler".
Скопировать
Ужасно пафосное имя для киски.
Вагнер использовал его знаменитый роман "Парсиваль"
как основу для своей оперы.
THAT'S AN AWFULLY FANCY NAME FOR A PUSSY.
WAGNER USED HIS MOST FAMOUS EPIC "PARZIVAL"
AS THE BASIS FOR HIS OPERA.
Скопировать
- Привет, дорогая.
Это из магазина мистера Вагнера.
Он дарит Радио несколько рубашек.
-Hi, honey.
These are from Mr. Wagner's store.
Thought Radio might need shirts.
Скопировать
Нам не надо было уходить.
Ты и Вагнер - это чересчур депрессивно.
Лили.
We didn't have to leave.
You and Wagner... It was a little too depressing.
Lilli.
Скопировать
Это вопрос терпения.
Вот эти, например, это Вагнер.
Они немного отстают.
It's a matter of patience.
This one, it's a Wagner.
It's a bit off.
Скопировать
Идём со мной!
- Герр Вагнер!
- Герр Бернаскони!
Come with me!
- Mr Wagner!
- Mr Bernasconi!
Скопировать
- Нам всем надо быть уступчивыми. - Уступи тогда ты!
Я не против Вагнера.
Но как можно видеть в нём кандидата на пост?
Everybody has to be more flexible.
I've nothing against Wagner.
But to consider him a candidate for the post?
Скопировать
Курта Бухингера и Йохана Штайнбека.
Мои сердечные приветствия доктору Вагнеру, председателю административного совета города Хорн, который
Мы очень рады, что наш уважаемый мэр, советник Ганс Раш, этим вечером здесь вместе с нами.
Kurt Puchinger and economist John Steinböck.
I also warmly welcome Dr. Wagner from the District Commission Horn, who comes in place of the deputy district chief.
We are particularly pleased, that our dear Mr. Mayor, councilor Hans Rasch, is in our midst today.
Скопировать
Спасибо.
У нас с твоим отцом билеты в партере... на "Тристана и Изольду" Вагнера, завтра, в Метрополитен-Опера
Я так рада, что ты пришёл на ужин.
Thanks.
Your father and I have orchestra seats... for Wagner's "Und Isolde" tomorrow at the Met.
I'm so glad you came for dinner.
Скопировать
Я слышал вашу вчерашнюю речь.
Вы упоминали Вагнера.
Мне сказали, что я могу найти вас здесь, что вы никогда не уходите.
I heard you speak... last night.
You mentioned Wagner.
I was told I could find you here, that you never leave.
Скопировать
2002 Английский Sisa стр. 482.
Король Людвиг ІІ и Вагнер были геями.
В итоге Людвиг, скучая по нему, разрушил замок.
2002 Sisa English pg. 482.
King Ludwig II and Wagner were gay lovers.
Eventually, Ludwig destroyed the castle, missing him
Скопировать
Они запретили класть десятицентовики, и шестипенсовики в пудинги, потому что многие ими давились. Нет.
Это слишком умно, и поэтому как и с Вагнером мимо.
Не правильно.
They banned the placing of dimes, not sixpences, in Christmas puddings, because too many people were choking.
It's an intelligent answer and it had, oddly, nothing to do with Wagner, again, but it's not right.
No.
Скопировать
А что вы скажете, может, нам всем сходить сегодня куда-нибудь?
В Питтсбургской городской опере двадцать часов подряд идёт весь цикл "Кольца" Вагнера.
Вот если бы это был цикл кольца для члена Вагнера...
UH... WHAT DO YOU... WHAT DO YOU SAY WE ALL GO OUT TONIGHT?
UH, THE PITTSBURGH CIVIC OPERA'S DOING ALL 20 HOURS OF WAGNER'S RING CYCLE.
MAYBE, IF IT WERE WAGNER'S COCK RING CYCLE...
Скопировать
- Какие у него слабые стороны?
- Сосиски, Вагнер, мужчины в кожаных штанах.
А в игре?
What are his weaknesses?
Um, sausages, Wagner, men in leather shorts.
In his game.
Скопировать
Да, ну ладно, пока, Пол.
Ну, вот и с Вагнером все ясно.
Кто тут еще... "Химчистка Супер", "Рынок вкусностей" и Сэм Забалионе.
Yes, well, all right, good-bye, Paul.
Well, that takes care of old Wagner.
Yeah, Excelsior Cleaners, Yum Yum Market and Sam Zabaglione.
Скопировать
Доктор Роберт Лей, Рейхсляйтер и Глава Германского Трудового Фронта
Гауляйтер Мюнхена и Верхней Баварии и СА-Обергруппенфюрер Адольф Вагнер
Альпийские подразделения СА.
Dr. Robert Ley, Reichsleiter and Head of the German Labor Front
Gauleiter of Munich and Upper Bavaria and SA-Obergruppenführer Adolf Wagner
Alpine units of the SA Storm Troopers
Скопировать
Да здравствует победа!
Читает Вагнер
Адольф Вагнер, Гауляйтер Верхней Баварии, Министр Внутренних Дел Баварии СА-Обергруппенфюрер
Hail Victory. !
From the proclamation of the Führer read by Wagner
Adolf Wagner, Gauleiter of Munich-Upper Bavaria Adolf Bavarian Interior Minister SA-Obergruppenführer
Скопировать
Костюмы и декорации: Альбин Грау
Вагнер
Композитор: Ханс Эрдманн
COSTUMES AND SETS:
CINEMATOGRAPHY:
MUSIC:
Скопировать
Есть идея, подойдите сюда.
Вы исполняли Вагнера. Как по-немецки "войдите"? - Войдите?
- Тук-тук-тук.
I have an idea!
Since you played Wagner, how do you say 'Come in' in German?
Herein.
Скопировать
Нам можно позавидовать.
Коллективное самоубийство под музыку Вагнера... прекрасный конец.
Я рад, что угодил тебе.
We shouldn't complain.
A joint suicide with touches of Wagner is a fine ending.
I owe you that much!
Скопировать
Верди, Россини, Пуччини - это музыка для шарманщиков с обезьянами.
Но Вагнер - это совсем другое.
Ты прекрасно дирижировал, Мишель.
Verdi, Rossini, Puccini that's music for an organ grinder with a monkey.
But Wagner, that's another matter entirely.
You conducted beautifully, Michel.
Скопировать
Нет!
- Музыку, а не Вагнера.
- Есть же болваны на свете.
No!
- Music, not Wagner.
- The morons I must put up with!
Скопировать
Теперь...
Вагнер.
Тихо!
Now...
Wagner.
Silence!
Скопировать
Вы не находите?
Вагнер может быть невыносимым или величественным.
Это зависит от вкуса. Но не прелестным.
Don't you think?
Wagner is unbearable or sublime... depending on your taste...
But certainly not exquisite.
Скопировать
Мы всегда ходили на одни и те же концерты.
Я помню прием в честь невестки Рихарда Вагнера.
Там был Гитлер.
We used to attend the same concerts.
There was a reception given for Wagner's daughter-in-law.
Hitler was there.
Скопировать
Уговор был что я высижу игру, а ты посмотришь всю оперу.
Я не могу слушать так много Вагнера.
У меня возникает желание завоевать Польшу.
The deal was, I sit through the game and you watch the opera.
I can't listen to that much Wagner.
I start to get the urge to conquer Poland.
Скопировать
Пироги!
Гастингс, сказать, что Бенедикт Фарли печет пироги - то же самое, что утверждать, что Вагнер писал музыку
У него хорошие пироги?
Makes pies?
Hastings, to say that Benedict Farley makes pies is like saying that Wagner wrote semiquavers.
They're good pies, are they?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Вагнер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Вагнер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение