Перевод "Вадим" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Вадим

Вадим – 30 результатов перевода

Он всплыл кверху брюхом.
Пузыри, пузыри, пузыри, пузыри, пузыри, пузыри... как будто кто-то в аду пукает.
Ты можешь, Дороти.
He was all over.
The bubbling, the bubbling, the bubbling, the bubbling... It was like a fart from hell.
You can do it, Dorothy.
Скопировать
ну что Вы.
кто может может превратить твою жизнь в ад?
Хорошенько подумай.
No, that's not it.
Who pulled you up, who used to grovel on the ground in this field?
Think carefully.
Скопировать
Тогда у нас какое-то время будет работа.
Хотя работа над этим шоу больше напоминает муки пленников в аду.
И завтра нам снова надо тащиться в расчудесные апартаменты этой тетки.
then we'll have work for a while.
Although work on this particular show very closely resembles my own personal vision of hell.
SAM: And we're back there tomorrow at this woman Donna's like palatial apartment.
Скопировать
За исключением объяснений.
Помнишь я упоминала, что однажды этот город отправится прямиком в ад?
Ненавижу быть правой.
Except an explanation would be nice.
Remember when I told you one day this town was gonna go straight to hell?
I hate being right.
Скопировать
Она ждет вас.
В аду.
.
She's waiting for you.
(Deep voice) In hell.
(Wind howls)
Скопировать
Ты заслуживаешь лучшего, Надя.
Гари в аду.
Джессии питается....
You deserve better, Nadia.
Rot in hell.
Jesse feeds on...
Скопировать
Это как, если бы взрыв открыл окно в...
В ад.
Симонс!
It's as if the explosion tore open some sort of window to ...
To hell.
Simmons!
Скопировать
Я пытался защитить тебя от них, пытался искупить свой грех.
Ханна, пожалуйста, если ты простишь меня, я не попаду в ад.
- Только Бог может простить тебя.
I was trying to protect you from them, trying to atone from my sin.
Hannah, please, maybe if you forgive me, I won't go to hell.
- Only god can forgive you.
Скопировать
Да, это было странно.
Нам нужно вернуть эти деньги, именно эти купюры, чтобы комиссар не превратил нашу жизнь в ад.
Что это? Так Терри танцует. В архиве люди вытворяют странные вещи, думая, что их никто не видит.
yes, that was odd.
we need to get this money back, the exact bills, or the commissioner's office will make our lives hell.
people do the weirdest stuff in the evidence lockup when they think no one's watching.
Скопировать
Я знаю, что он на небесах сейчас говорит тем другим мертвым людям, что его Салли будет первой женщиной Президентом Соединенных Штатов
Он в аду!
Дэниел Дуглас...
I know that he is up in heaven right now telling those other dead people that his Sally will be the first female President of the United States.
He is in hell!
Daniel Douglas...
Скопировать
Никакой панк-угонщик не испортит мне отдых.
Если не вернусь через пять минут, переправляйте мою почту в ад.
Шучу.
No punk car thief is gonna take down my vacation.
If I'm not back in five minutes, forward my mail to Hell.
I'm just kidding.
Скопировать
– ГВА?
– Горела В Аду.
Хорошая попытка, но нет.
- FOHF?
- Fall on her face.
Eh, good try, but no.
Скопировать
Терпение.
Ты довольно скоро увидишься с ним в аду.
Ваше Величество.
Patience.
You'll see him in hell soon enough.
Your Majesty, Your Majesty.
Скопировать
Да-да, то есть, вы попадете в ад.
Вы точно попадете в ад.
Но те агентства, где мы были, - тоже.
Yeah, yeah, I mean, you're going to hell.
Oh, you're definitely going to hell.
But so's every other agency we've been to.
Скопировать
Где я найду его?
Его ты найдёшь в логове Кампы в Аду.
Ты сошёл с ума?
Where will I find it?
It is to be found in Campe's lair in Hades.
Are you insane?
Скопировать
Я преувеличивал.
Спуститься в Ад означает умереть.
Можешь хоть сейчас меня убить.
I was exaggerating.
To descend to Hades means certain death.
You might as well kill me now.
Скопировать
Где можно найти ящик?
Он в Аду.
Ад?
Where can the box be found?
It is in Hades.
Hades?
Скопировать
Думаю, нужно найти другой способ.
Я слышал истории о людях, спускавшихся в Ад, и вернувшихся оттуда.
Как?
I suggest we find an alternative.
I've heard stories of people descending to Hades and returning.
How?
Скопировать
Он слуга невесты Аида, Персефоны.
Говорят, он открыл тайну пути в Ад своим самым преданным последователям.
Они поклялись защищать этот ритуал.
He is a servant of Hades' bride, Persephone.
It's believed that she revealed the secrets of the path of Hades to her most devout followers.
They are sworn to protect the ritual.
Скопировать
Уходите, прежде чем прольётся ещё.
От спуска в Ад зависит жизнь нашего друга.
Мы не уйдём, пока ты не скажешь то, что нам нужно узнать.
Leave before there is more.
Our friend's life depends on us descending to Hades.
We will not leave until you tell us what we need to know.
Скопировать
Как только напиток подействует, вы услышите шум в ушах... биения и поток пульса в себе.
Соединитесь с волной, когда она хлынет через стену, и позвольте Персефоне провести вас в Ад.
Значит, вот каково быть мертвым?
As the kykeon takes hold, you will hear a sound in your ears - a pulse and a surging, bearing you on.
Move with the wave as it breaks through the wall before you. Then allow Persephone to lead you forth into Hades.
So this is what it feels like to be dead?
Скопировать
Кто они?
Они здесь, чтобы поприветствовать друзей и родственников, которые пришли в Ад.
Что им от нас нужно?
Who are they?
They're here to greet their friends or relatives who have crossed over into Hades.
What do they want with us?
Скопировать
Говорят, что он когда-то принадлежал Пандоре, первой женщине на Земле.
Зевс бросил ящик в ад, ибо он содержит все зло в мире.
Ящик Пандоры?
It is said that it once belonged to Pandora, the first woman on Earth.
Zeus cast the box into Hades, for it contains all the evils of the world.
Pandora's Box?
Скопировать
я просто так отпущу тебя после всего этого?
Вот сейчас ты и побываешь в аду.
Я НАШЕЛ ЛИ КАН СОКА!
Did you think I would just let you go since you put your fingerprint stamp?
Well, you can take a look at hell now.
I FOUND KANG SEOK!
Скопировать
- Так.
Не хочу делать странные движения глазами и просыпаться в холодном поту, как будто была в аду.
Что с тобой, Джеки?
-Because!
I don't want to make crazy movements with my eyes and wake up covered in sweat as if I was in hell.
What's with you, Jackie?
Скопировать
Ребята, я чума.
- 2,2 млн. на канале "Гори в аду".
- Ух ты.
Fellas, I've gone plague.
- 2.2 mil on funny or die.
- Whoa.
Скопировать
Накиньте крюк.
Доставить его в "Ад на колёсах" аккуратно, но быстро
Пойдем
Throw up a hook.
Get him back to Hell On Wheels, gentle but fast.
Come on.
Скопировать
Ему нужен врач, Рэймонд.
Если он умрёт, это будет смертным грехом и все мы попадём в ад.
Ты всё ещё веришь в эту чушь?
He needs a doctor, Raymond.
If he dies, it's a mortal sin and we all go to hell.
You still believe that crap?
Скопировать
Что?
Детка, в тот день, когда я увидел тебя в Мауи, я был в аду.
И я...
What?
Babe, that day that I saw you at Maui, I was in a bad place.
And I...
Скопировать
И мне нет никакого дела до её номера два.
Даже если он будет гореть в аду.
У меня только один вопрос.
And I don't give a shit about Ava's number two.
He can rot in hell for all I care.
I just have one question.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Вадим?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Вадим для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение