Перевод "Вазэктомия" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Вазэктомия

Вазэктомия – 30 результатов перевода

Что вы тут делаете?
Вазэктомию.
-Зачем?
What are you guys doing here?
We're getting vasectomies.
-Why?
Скопировать
O, Кевин, ты можешь твердить, что не хочешь детей и это звучит-- Это звучит так мило но, если честно, не уверена, на самом ли деле это так.
Я утром сделал вазэктомию.
Хотя, что-то мне подсказывает, что это так.
Oh, Kevin, you can go on and on about how you don't want kids and it sounds-- lt sounds really nice but the truth is, I don't know if you mean it or not.
I got a vasectomy this morning.
Although, I have a hunch you mean it.
Скопировать
Бэн...
Сьюзан, ты пообещала больше не говорить о вазэктомии.
Я вовсе и не собиралась.
Ben...
You promised not to talk about vasectomies.
I wasn't going to.
Скопировать
- Что "ну конечно", я говорил, что я порвал с ней!
- Слушай, если ты собираешься это продолжать, тогда хотя бы сделай вазэктомию.
- Сделай чего?
Yeah, right what? I cut it off!
Listen, Tony, if you're gonna keep doing what you do then, at the very least, I want you to get a vasectomy.
- You want me to do what?
Скопировать
Но стерилизоваться не буду - и точка.
- Сами начали о вазэктомии, а теперь не хотите ее обсуждать.
- Вы спросили, что нового.
I'm not getting spayed. End of subject.
You brought up the vasectomy. Now you don't want to talk.
You asked me what was going on.
Скопировать
- Тони, отстань от него.
- И я должен сделать вазэктомию с таким-то наследником?
Ты посмотри.
Leave him alone.
I'm supposed to get a vasectomy when this is my heir?
Look at him.
Скопировать
- Ты меня с ума, на хер, свести, что ли, хочешь?
С чего это вдруг - то Ральфи Рутальдо со своей бабой, то вазэктомия, то не надо вазэктомии, а теперь
Ты уже этого не хочешь?
What, are you trying to drive me fucking crazy?
What's behind all this? Ralphie Ritaldo with his goomar, the vasectomy, no vasectomy, now this.
What? Now you don't want me cut?
Скопировать
Да, я отгоню эти мысли прочь.
Мы проводим процедуру, которая называется "вазэктомия без скальпеля" или "NSV".
- Видишь, Бэн?
I'm gonna hide it.
We perform a procedure called a "no scalpel vasectomy" or "NSV".
- See, Ben?
Скопировать
На сегодня все операции проходили успешно.
Только за прошлый год я провел более 600 вазэктомий.
Я переживаю только за эту одну.
I've never had an accident.
Last year alone I performed over 600 vasectomies.
I'm just a little worried about this one.
Скопировать
Разве ты меня не поцелуешь?
Только, если ты не будешь говорить о вазэктомии.
- Я не произнесу ни слова.
Don't I get a kiss?
Only if you don't talk about the vasectomy.
- I won't say a word.
Скопировать
Звонят из офиса доктора Чарльза.
Они хотят знать, переносить ли на другое число вазэктомию или нет.
У тебя есть прекрасная возможность добавить больше 15 процентов, если хочешь.
It's Dr Charles' office.
They want to know if you've decided to reschedule your vasectomy.
Feel free to add more than 15% if you'd like.
Скопировать
Стадо лакеев и подхалимов, придерживающихся правил своих компаний.
К тому же они накосячили с моей вазэктомией.
-Накосячили?
Bunch of lackeys and yes men all toeing the company line.
Plus they botched my vasectomy.
-They botched it?
Скопировать
"Ты лучшая женщина, с которой я когда-либо был". "Твои бёдра не такие уж толстые".
"Не волнуйся, я сделал вазэктомию".
Да пошли вы все!
"You're the best I've ever been with." "Your thighs don't look that fat."
"Don't worry, I've had a vasectomy."
Hey, screw you guys!
Скопировать
Знаешь, кого мне жаль?
Парней, перенесших вазэктомию в 70-х.
Помнишь их?
You know who I feel sorry for?
All those guys who had vasectomies in the '70's.
Remember them?
Скопировать
Конечно, я!
Я говорил тебе, у меня не было вазэктомии.
Но этот парень явно лгал о его невозможности иметь детей.
Of course I am!
I told you I didn't have a vasectomy.
But that guy apparently lied about not being able to have children.
Скопировать
После обеда будем репетировать.
Ты хочешь сделать вазэктомию?
Я уже много лет об этом думаю.
We can rehearse after lunch.
You're getting a vasectomy?
I've been thinking about it for years.
Скопировать
Это другое.
Вазэктомия - не кастрация.
Блокируются семявыносящие протоки.
That's not it.
Vasectomy's nothing like castration.
It just means severing the sperm ducts.
Скопировать
Чернобыль, Фукушима - это дело рук его коллег.
Я тоже не хочу детей, но зачем делать вазэктомию?
Мне нужен этот поступок.
Atomic fission, Chernobyl, Fukushima, that's guys like him.
I don't want kids either, but the snip?
I need to make this gesture.
Скопировать
Мама вас травмировала в детстве своим вождением...
Один мой знакомый сделал вазэктомию.
Он полгода не мог ходить.
She drove badly and you were traumatized...
I know a guy who had a vasectomy.
He couldn't walk for 6 months.
Скопировать
Неплохо!
Ты встретил прекрасную итальянку и отказался от вазэктомии.
- Чепуха.
How about that?
You bump into the hot Italian and drop the vasectomy.
- Nonsense.
Скопировать
Мы беременны!
И я сказал "мы", потому что это я убедил тебя не делать вазэктомию.
Так что если бы не я, у тебя бы не было пениса.
Yeah! We're pregnant.
"We" because I convinced you not to get a vasectomy.
So if it wasn't for me, you'd have no penis.
Скопировать
Так что если бы не я, у тебя бы не было пениса.
Ты по-прежнему не знаешь, что такое вазэктомия.
Слушай, я тут подумал, что теперь, когда ты знаешь, что я ответственно отношусь к финансам, как ты относишься к тому, чтобы я стал крёстным отцом?
So if it wasn't for me, you'd have no penis.
You still don't know what a vasectomy is.
Hey, so listen, I was thinking, now that I've proven I'm fiscally responsible, how you feel about me being the godfather?
Скопировать
Теперь до работы я добираюсь на велике.
Экономия на газе, дешевле, чем вазэктомия, и... да, для окружающей среды тоже польза.
У нас с Пэм все отлично.
I bike to work now.
Saves on gas, cheaper than a vasectomy, and, uh, oh, yeah, it's good for the environment too.
Pam and I are great.
Скопировать
Что?
У тебя вазэктомия.
Нет,не делал.
What?
You got a vasectomy.
No, I didn't.
Скопировать
Окей,два.
Вазэктомия?
Вот почему мои мальчики болели 3 недели.
Okay, two.
A vasectomy?
So that's why my boys hurt for three weeks.
Скопировать
"У меня клевое очко, у меня..."
"... вазэктомия, Гектор.
"Так что ты не можешь залететь от меня если я бисексуально вставлю тебе свой эректор"
"I said nice rectum, I had a..."
"...vasectomy, Hector.
"So you can't get pregnant if I bisexually wreck ya."
Скопировать
Ты должен быть осторожен.
У меня вазэктомия, я совершенно чист.
Со мной, идиот.
You'd have to be careful.
I've had a vasectomy, and I'm very clean.
With me, you idiot.
Скопировать
Мы с Маучем.
Может, идея с вазэктомией не так уж хороша.
Мы будем обсуждать плохие идеи каждого?
Me and Mouch.
Maybe the whole surprise vasectomy thing is a little... not good.
Are we laying everybody's bad ideas on the table?
Скопировать
Да.
Такое было с моим отцом, когда ему обратили вазэктомию.
Ты расслабляешься, не контролируешь себя и просто начинаешь всем говорить правду.
Yes.
This happened to my dad when he got his vasectomy un-reversed.
You get all relaxed and you have no filter and you just start dropping truth bombs on everyone.
Скопировать
Ты ведь шутишь, да?
Нет, я делаю вазэктомию, в подарок на 20 годовщину.
И ты хочешь объявить об этом в Молли в субботу, когда там соберутся мои друзья и семья?
This is a joke, right?
I'm getting a surprise vasectomy for my 20th anniversary.
And you want to announce this at Molly's on Saturday when my friends and family are there?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Вазэктомия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Вазэктомия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение