Перевод "Вафельница" на английский

Русский
English
0 / 30
Вафельницаwaffle-iron
Произношение Вафельница

Вафельница – 30 результатов перевода

- Что?
Да, ты позвонила мне посреди ночи, вся такая возбуждённая из-за своей новой вафельницы.
Что?
- What?
Yeah, you called me in the middle of the night all excited about your new waffle iron.
What?
Скопировать
В чём твой секрет?
Вафельница и тесто для вафель...
Надо будет запомнить.
WHAT'S YOUR SECRET?
A WAFFLE IRON... AND WAFFLE MIX?
I'LL HAVE TO REMEMBER THAT.
Скопировать
Потому что ты, это ты.
Только потому что я потерял ту игру и зубную пасту и мой мячик и вафельницу...
Они просто исчезли.
Uh...'cause you're you.
Just because I lost that video game and the toothpaste, and my football, and the waffle iron-
Things disappear.
Скопировать
– Слишком сексуально.
– Вафельницу?
– Слишком по-домашнему.
- Too sexual.
- Waffle maker?
- Too domestic.
Скопировать
Он такой старый, что даже цифры - римские.
Это вафельница, на случай если ты захочешь сделать вафли.
Прекрасно.
It's so old, it has Roman numerals. - Oh, Murray!
Here is a waffle iron, in case you have any waffles you want to iron.
Oh, that's great.
Скопировать
ЛАДНО, Я СОБИРАЮСЬ ВАМ ПОКАЗАТЬ, РЕБЯТА, САМУЮ КРУТУЮ ШТУКУ, КОТОРУЮ ВЫ КОГДА-ЛИБО ВИДЕЛИ.
ПРИНИСИТЕ МНЕ НЕМНОГО ГОРЮЧЕГО ДЛЯ ЗАЖИГАЛКИ ВАФЕЛЬНИЦУ И ОДНО ИЗ ЧУЧЕЛ ДЬЮИ.
ЧЕМ ГРОЗНЕЕ, ТЕМ ЛУЧШЕ.
Okay, I am going to show you guys the coolest thing you have ever seen.
Get me some lighter fluid, a waffle iron and one of Dewey's stuffed animals.
The furrier, the better.
Скопировать
- Это что, Фрейзер?
Если кто-нибудь проголодался в вафельнице лежат только что приготовленные сэндвичи Монте-Кристо.
Здорово.
- Was that Frasier?
If anyone's hungry, there's a freshly made Monte Cristo in the waffle press.
Oh, great.
Скопировать
Причины взрывов пока неизвестны. Кофе совсем холодный.
Асунсьон, упакуй вафельницу.
Там нет электричества.
The causes of the explosion are still unknown...
Asuncion, pack the waffle iron.
What for? There's no electricity there.
Скопировать
Что? В Виннебаго?
Но там нет вафельницы и кофеварки.
Минуточку, эти подарки выглядят так, будто их развернули, а потом снова завернули.
The Winnebago?
That doesn't have a waffle iron or a cappuccino maker.
Wait, these gifts look like they've been unwrapped and then wrapped again.
Скопировать
Пожалуйста, давай побыстрее, дорогая.
Если ты хочешь маленькие круглые вафли, подожди пока я найду вафельницу.
Я хочу маленькие круглые вафли.
Please hurry up, honey.
If you want little round waffles, wait till I find the iron.
I want the little round waffles.
Скопировать
Билл?
Тебе лучше не трогать мою новую вафельницу!
Пойдем!
Bill? Bill!
You better not have my new waffle iron! Go!
Go!
Скопировать
Лёгкие как пёрышко.
Ты их походу из вафельницы вытащил.
Это весьма многообещающая конфигурация.
Light as a feather.
Looks like you got it off a waffle iron.
It's a very promising configuration.
Скопировать
Сегодня все крадут идеи у всех.
Факс - это вафельница с приделанным к ней телефоном.
Пока - гудок.
Oh, everything's stolen nowadays.
Why, the fax machine is nothing but a waffle iron with a phone attached.
- It's ringing.
Скопировать
Что вы здесь ищете?
Вафельницу, балалайку, муляж головы лося?
Нет, совсем не то.
What are you looking for here?
Waffle iron, ukulele, stuffed moose head, whatever.
It's not even like that.
Скопировать
Да.
А где вафельница?
Понятия не имею.
Yeah.
Where's the waffle iron?
I have no idea.
Скопировать
Привет.
- Привет, где вафельница?
Привет, Эбби.
Hello.
- Hi, where's the waffle iron?
Hey, Abby.
Скопировать
С твоим, мягко выражаясь, разношерстным послужным списком... у тебя сейчас не очень много вариантов, в технике или еще где-то.
С твоими кошмарными рекомендациями, ты хоть бы работу продавца вафельниц нашел.
Ты правда хочешь через все это пройти?
I think with your checkered work history... and that's the nice way of putting all the things I've heard... you don't have a whole lot of options right now, in tech or anywhere else.
With your abysmal references, I think you'd have a tough time getting a job selling waffle irons.
You'd really want to put yourself through all that?
Скопировать
Потому что я борюсь за неё и готова потратить сумму, которую мой бухгалтер называет "опасной и безответственной".
"У Джей Джея" выставили на аукцион старую вафельницу.
Это идеальный подарок для Лесли на день завтрака. "День завтрака"?
- Good. 'Cause I am bidding on it and I am ready to spend an amount that my accountant calls "Dangerous and irresponsible."
JJ's diner put an old waffle iron up for auction.
It's the perfect breakfast day gift for Leslie.
Скопировать
Все на борт!
Хватит бороться за мою вафельницу.
Ты БудущаяМиссТайгерВудс? Я создала этот профиль лет десять назад.
All aboard!
Stop bidding on my waffle iron.
You're FutureMrsTigerWoods?
Скопировать
Вы, однако, не будете должны мне подарка.
То есть ты говоришь, что если я подарю тебе вафельницу, то ты отправишь её назад?
Я люблю вафли.
You, however, will not be getting me a gift.
Are you telling me that if I get you a waffle maker, you'll send it back?
I do like a waffle.
Скопировать
Каска, вафельница, подборка дисков Бананарамы?
На кой чёрт нам сдалась вафельница?
Скотти, ну же.
Hard hat, waffle iron, Bananarama box set?
What the hell are we gonna do with a waffle iron?
Scotty, come on.
Скопировать
- Швыряй их туда же
Каска, вафельница, подборка дисков Бананарамы?
На кой чёрт нам сдалась вафельница?
- Toss them in.
Hard hat, waffle iron, Bananarama box set?
What the hell are we gonna do with a waffle iron?
Скопировать
- Нет.
Ладно, Тирион Ланнистер, почему бы тебе не использовать заклятие и не вернуть нам вафельницу?
Так.
- and now we're both screwed.
- No. Okay, Tyrion Lannister, why don't you just cast a spell
- and get us the waffle iron back? - Oh, okay.
Скопировать
Да, мы поняли.
Похоже, у нас здесь старая добрая борьба за вафельницу.
Начнём аукцион с 650,000$. Ладно, я предлагаю 100 баксов.
Time you delivered her mail.
Yeah, we get it. Looks like we've got ourselves an old-fashioned pawnshop waffle iron bidding war.
Let's start the bidding at $650,000.
Скопировать
Похоже, он дружит с этим мулом.
Ну, раз я не могу подарить ей вафельницу на день завтраков, я делаю ей миниатюрную Лесли из еды на завтрак
- Боже правый. Слушай, я тут подумал.
I don't know.
What's that? Well, since I can't give her a waffle iron for breakfast day, I am making her a miniature Leslie
- out of breakfast food.
Скопировать
- Боже правый. Слушай, я тут подумал.
Как ты отнесёшься к тому, чтобы подарить вафельницу вместе?
- Серьёзно?
- out of breakfast food.
- Good Lord. Well, listen, I've been thinking.
How would you feel about going in on the waffle iron together?
Скопировать
А потом просто выковал его и придал форму колец.
Любой дурак с тигелем, ацетиленовой горелкой и чугунной вафельницей мог бы сделать то же самое.
На всё это мне потребовалось около 20 минут.
And just forged and shaped the rings.
Any moron with a crucible, an acetylene torch, and a cast-iron waffle maker could have done the same.
Whole thing only took me about 20 minutes.
Скопировать
Не знаю, как его изменить.
Дело в том, что я подарю эту вафельницу
Лесли на день завтрака.
I made that profile, like, ten years ago.
I don't know how to change it.
The point is I'm getting that waffle iron for Leslie for breakfast day.
Скопировать
Я не об этом.
Я видел, что вы недавно выиграли в аукционе вафельницу из "У Джей Джея".
А вот и она. Я бы хотел её купить.
Nope.
Different thing. I saw that you recently won an auction for the JJ's diner waffle iron.
And I'd like to-- that's it right there.
Скопировать
К сожалению, он распространяется только на бесполезные вещи.
Если полиция начнет поиски пропавшей бельгийской вафельницы тогда вы пригодитесь.
- Клэр, сфотографируйся с нами.
I know. Unfortunately my powers only apply to useless consumer products.
Well, you know, if the police are missing a Belgian waffle maker you could, um, give 'em a hand.
- Claire, we need you for pictures.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Вафельница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Вафельница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение