Перевод "Великий Гэтсби" на английский

Русский
English
0 / 30
ВеликийGrand the Great great too big
Произношение Великий Гэтсби

Великий Гэтсби – 30 результатов перевода

Классический профиль, известен своей красотой.
И "Великим Гэтсби", в котором отражено великое американское стремление.
О чем это я?
Classic profile, famously handsome.
And "the great gatsby", Which captures a particular american yearning,
And what do i mean by that, hmm?
Скопировать
Стремление - значит, что больно, а иначе это просто желание.
Так это описано в "Великом Гэтсби"
Зеленые лучи на воде.
It needs to hurt to be worthy of the word. Otherwise, it's just wanting.
As represented in the "gatsby"
By the green light across the water.
Скопировать
Да он просто находка, Роз.
В общем, вчера я должна была прочесть "Великого Гэтсби" но никак не могла уложить Алису спать так что
Ну ладно.
Sounds like a real catch, Roz.
Anyway, I was supposed to read The Great Gatsby last night, but I couldn't get Alice to sleep, so could you give me a quick summary?
Well, all right.
Скопировать
Посему сегодня я удостою вас чтением одного из шедевров мировой литературы.
"Великий Гэтсби" Фицджеральда.
Прошу.
Henceforth, today, I am going to grace you with a reading... ... of one of the greatest novels ever written.
The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald.
Please.
Скопировать
Дай им Элвиса.
Я дал им "Великого Гэтсби".
Лучший роман Фицджеральда.
You give them Elvis.
I gave them, The Great Gatsby.
F. Scott Fitzgerald's best work.
Скопировать
А я только что дописала самую потрясающую первую сцену новой пьесы, которую я продюсирую.
Она основана на "Великом Гэтсби", и однажды ее либреттист получит за это Тони.
Скотт...
And I just finished reading the most amazing opening scene of this new play I'm producing.
It's based on The Great Gatsby, and its writer is going to win a Tony for it someday.
Scott...
Скопировать
Каковым будет ваш следующий проект?
Мы делаем Великого Гэтсби.
Нет, мы не делаем его.
What are you doing next?
We're doing The Great Gatsby.
No. No, we're not.
Скопировать
А на твоём причале есть зелёный огонёк, Дейзи?
"Великий Гэтсби", моя любимая.
Ну конечно же.
Is there a green light at the end of your dock, Daisy?
Gatsby, my favorite.
Of course it is.
Скопировать
Неа.
"Великий Гэтсби"?
Да хватит уже про фильмы База Лурмана.
- Nope.
- Great Gatsby?
Okay, enough with Baz Luhrmann.
Скопировать
- Да?
"Великий Гэтсби".
Расскажите мне про неё.
- Yeah?
"The Great Gatsby."
Oh, tell me all about it.
Скопировать
Я забыла тему вечера.
Великий Гэтсби.
Что тут сложного?
I forgot the theme.
The Great Gatsby.
Look.
Скопировать
На случай если я когда-нибудь с ней встречусь.
Мне нравится "Великий Гэтсби"
Мы играть собираемся?
Mm. In case I ever run into her. Yeah, uh...
I liked The Great Gatsby.
Are we gonna bat or what?
Скопировать
Я прочитала половину и глупый кит даже не появлялся еще.
В "Великом Гэтсби" нет кита.
Ты шутишь?
I'm halfway through this thing and the stupid whale hasn't even shown up yet.
There's no whale in "The Great Gatsby."
Are you joking?
Скопировать
Проблема в том, что никто не любит.
Постепенно анализируя в этом семестре "Великого Гэтсби", мы погружаемся в...
Какого черта это было?
The problem is nobody does.
As we continue this semester's analysis of The Great Gatsby, we dive into...
What the hell was that?
Скопировать
Заводит: долгие прогулки по пляжу, крызанутый хип-хоп,
"Великий Гэтсби"
Раздражает:
Turn-ons: long walks on the beach, crunk hip-hop beats,
The Great Gatsby.
Turn-offs:
Скопировать
Подожди.
"Великий Гэтсби".
Я выиграл!
Wait.
Wait. "Gatsby." "Great Gatsby."
Whoo! Ha!
Скопировать
Зачем ты это сделал?
Может, если бы ты потрудилась придти на мой бранч в стиле "Великого Гэтсби", ты бы знала.
Мне даже не нужно точное количество.
Why'd you do this?
Maybe if you had bothered to come to my Great Gatsby Brunch, you'd know.
I don't even need an exact number.
Скопировать
Повседневная мужская обувь.
Ты что, великий Гэтсби?
* А потом пойдешь смотреть на лебедей вместе с Дэзи Бьюкенен? *
A casual gentleman's shoe.
What are you, the great gatsby?
Gonna do a little swan watching with daisy Buchanan later?
Скопировать
Я опасаюсь, не придет ли к нам полиция с проверкой через 24 минуты.
Чемберс уже вызывал копов на вечеринку "Великий Гэтсби", он может сделать это снова.
Может, тогда просто отдадим им бюст? - Нет.
I'm worried about a police raid in 24 minutes
Chambers called the cops at the Gatsby party and he can do it again.
Why don't we just give him the bust back?
Скопировать
Хорошо.
Я люблю читать, фанат книг Фицджеральда, "Великий Гэтсби" - его шедевр.
Но я не сноб.
Good.
I'm an avid reader, a huge fitzgerald fan, the great gatsby, his masterpiece.
But i'm no snob.
Скопировать
А иначе зачем делать?
Великий Гэтсби!
До чего же надоели эти ненавистные голуби!
Why else would anyone do anything?
Great Gatsby!
Blast these pigeons and their incessant cooing!
Скопировать
но все же мы можем поменять Чарли скажем на Эндрю Джексона.
как прошел твой пикник с Великим Гэтсби?
Почему я должна тебе говорить, похитительница старичков?
maybe we can. say, charlie in exchange for... andrew jackson.
how was your picnic with jay gatsby?
why should i tell you, geezer thief?
Скопировать
Думаю, мы можем устроить это и здесь.
"Великий Гэтсби" это моя самая любимая книга.
Нам придется ее читать?
We could do the same thing here.
The Great Gatsby is one of my favorites.
We'd have to read it?
Скопировать
-Типа вечеринки.
-Вечеринка на тематику "Великий Гэтсби"!
Ой, я заснула с открытыми глазами?
- Like a party.
- Agreat gatsby theme party!
Did I just fall asleep with my eyes open?
Скопировать
-Серьезно, суперская.
Вечеринка "Великий Гэтсби"........образовательная как и должна быть вечеринка.
Ах, ранние 20-ые, какой чудесный исторический период.
- Seriously, I love it.
A great Gatsby theme party, but educational. As all parties should be.
The roaring '20s, what a wonderfully rich historical period.
Скопировать
Ладно, вот как это будет.
Наверху будет скучная вечеринка "Великий Гэтсби" для усыпления начальства, а внизу будет восхитительная
-без сухого закона.
Here is how it's gonna work.
Upstairs, there's gonna be the authority pleasing Great Gatsby party. Downstairs, will be a delightful, delicious,
- Den of inequity.
Скопировать
Каких книг?
А, Великий Гэтсби! Конечно же!
Просто обожаю!
Which book?
Oh The Great Gatsby!
Totally!
Скопировать
Днем я получу тонну экземпляров "ВГ"
"Великий Гэтсби", думаю, девушкам это очень понравится.
Ну, может тебе не придется покупать так много, раз уж все девушки сбегут.
This afternoon, I'm gonna pick up a ton of copies of TGG.
The Great Gatsby, I think it feel really nice to get for the girls.
You might not have to buy too many since all the girls are quitting.
Скопировать
Мы собираемся устроить вечеринку.
Вечеринку, посвященную книге "Великий Гэтсби", которая, как мы все знаем, любимая книга Лиззи.
Будут великолепные костюмы, хорошая музыка, и танц. инструктор, который научит нас танцам 20-ых.
We're going to throw a party.
A theme party based on the book The Great Gatsby. Which we all know is a big Lizzi favorite.
There will be great costumes, fun music and a dance instructor that's gonna teach us dances from the 20.
Скопировать
Джек Клейтон.
Он снял "Великого Гэтсби".
Джек Клейтон, "Гэтсби".
Jack Clayton.
He directed "the great gatsby."
Jack Clayton, "Gatsby."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Великий Гэтсби?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Великий Гэтсби для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение