Перевод "Вересковые" на английский

Русский
English
0 / 30
ВересковыеEricaceae
Произношение Вересковые

Вересковые – 19 результатов перевода

Хлеб, булочки, кексы.
Да, но сначала немного верескового эля.
Сэнди!
Bread, scones, ginger cakes."
"Oh, but first, a bit o' heather ale."
Sandy!
Скопировать
Взгляни туда!
До прошлого года там было что-то вроде вересковой пустоши.
А теперь там отель для толстосумов, путешествующих инкогнито.
Look down there!
Until last year, it was a sort of deserted moorland.
And now there's that hotel for nabobs incognito.
Скопировать
Вот это жизнь!
Бегать по вересковым полям, отстреливая им бошки.
Мне очень жаль, но на этой неделе вы нам не понадобитесь.
That was the life.
Charging about the moorland Blasting their heads off.
I'm sorry, we don't need you this week.
Скопировать
Забудь про гипноз.
Чтобы бросить курить надо танцевать голым в вересковом поле а потом купаться в поту молодого, здорового
Или, как говорит мой папа: провести "Вечер четверга".
Forget hypnosis.
The way to quit smoking is to dance naked in a field of heather and then bathe in the sweat of six healthy, young men.
Or what my father calls "Thursday night."
Скопировать
Если будут доказательства.
Люблю эти вересковые пустоши.
Они словно из другого времени.
If there is evidence.
I love these moors.
They're like survivors of another time.
Скопировать
Да!
Итак, приглашаю вас провести следующие три часа на вересковых...
Вопрос.
Yes!
So, for the next three hours, I welcome you to the moors of...
Question.
Скопировать
Я знал, что море подарит нам героя.
Значит ты пойдешь через вересковые пустоши к пещере.. ...и убьешь зверя в его же логове?
Со мной пришли 14 храбрых воинов.
I knew the sea would bring us a hero!
So will you go up to the moors, to the dark pool by the cave and kill the monster in its den?
I have 14 brave thanes with me. We have been long at sea.
Скопировать
На самом деле это не курица.
Эта вересковый тетерев из Северной Америки.
Подвид большого степного тетерева из отряда курообразных, поэтому технически это не курица.
Actually it's not a chicken.
It's a North America Heath Hen
Relative of great perit chicken, but not technically a chicken.
Скопировать
Я пришел отдать дань уважения.
- Северо-Американский вересковый тетерев, последний из них жил здесь.
Я ничего не знаю о тетеревах.
I came here to pay my respects.
- Heath Hen, the North American Heath Hen... it's where the last one lived and died.
I don't know anything about the Heath Hen.
Скопировать
- Шунт.
В общем вот он этот вересковый тетерев. - Сидит себе в парке Camp Hero...
- Это который там у нас?
- Song.
So there is a heath hen hunker down the campion.
- Just down the road here.
Скопировать
Ещё недавно мне так нездоровилось, что я пять дней не вставала с постели.
Но ваше письмо поставило меня на ноги, и я снова брожу по нашему вересковому лугу.
Я устроила в своей спальне дом для бабочек – в честь нас с вами.
"Lately I have felt so nervous and ill that I had to stay five days in bed.
"Having received your letter, I am up again, walking our paths on the heath.
"I've begun a butterfly farm in my bedroom in honor of us.
Скопировать
Пусть будет Джейн Эллиот.
Мои сёстры захотят приютить вас, как бездомную с вересковых пустошей.
Вы собираетесь жить на их милости, хотя их обстоятельства очень стеснены?
Do you intend to live off their charity? For they have very little to spare.
Of course not. I wish to be put to work. I will do anything honest.
But surely the cuckoos are too fat to fly thousands of miles.
Скопировать
Это займет девять дней, и ты можешь умереть, но просто закинь его на Эверест".
перепутал, потому что я думаю, что пианино было на самом деле найдено где-то в Шотландии... на какой-то вересковой
И там нашли пианино.
It'll take you nine days And you may die, But just pop it up on Everest."
Well, I know for a fact that you've confused-- You've confused a few things there, Because I think the piano being found
Some kind of moor in Scotland-- and they found a piano up there.
Скопировать
- Нет, у меня бурсит размером почти с палец.
Обычно, боль воет сквозь мои туфли как баньши на вересковой пустоши, но... за последние три минуты она
Это приятно.
- No, I have a bunion that's practically its own toe.
Normally, the pain howls through my loafers like a banshee on the moors, but... for these past three minutes, it's been reduced to a faint growl.
That was neat.
Скопировать
Вы сожалеете об этом?
Вересковая пустошь в Пеннинских горах, место одного из самых напряженных поисков убийцы в этом столетии
Полиция и сотни добровольцев продолжают свои жуткие поиски жертв, основываясь на скудной информации о том, что мрачные болота скрывают доказательства множества убийств.
Do you regret it?
The Pennine Moorlands, scene of one of the most intensive murder hunts of the century.
Police and hundreds of volunteers continue their gruesome search for the bodies of murder victims, working on a scant tip-off that the bleak moors hide the evidence of a mass murderer.
Скопировать
Мы можем рассказать то, что знаем.
Мы думаем, что вы должны были много дней бродить по вересковым пустошам. Или даже недель.
- И без всяких средств к существованию.
We've made up our own story.
We think you are a young, well-bred woman who has run away from home because of family disapproval-- some romance... diana!
Not now!
Скопировать
Да, но кроме него ты еще НЛО веришь.
Расскажи им, что ты видел на вересковой пустоши.
Вы НЛО видели?
Yeah, but you're also the guy that believes in UFOs.
Tell them about that thing you saw on the heath.
You saw a UFO?
Скопировать
Хегг - самая дальняя капелька последнего гребня пенистой волны Внешних Гебридских островов.
Но для достаточно любопытных, потративших немного времени, для её обнаружения, скалы Хегга и вересковые
Это новая книга Джеймса Арбора. Намного лучше предыдущей, более зрелая.
The Hegg is the furthermost drop of the outermost spray of the curling wave of the Outer Hebrides.
But for those curious enough to take some time to discover her, Hegg's cliffs and moorlands, meadows and sandy beaches reveal her to be an island ready to exceed all expectations, a tiny rock of perfection jutting out of the restless Hebridean Sea.
This is James Arber's new book.Much better, more mature.
Скопировать
Спасибо!
Вересковый мед.
В любом случае от меня мало пользы с этим ботинком, как я уже говорил другому парнишке.
Thanks!
Honey from the heather.
Anyway, I'm not much use with the shoe, like I told the other fella.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Вересковые?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Вересковые для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение