Перевод "Вестминстер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Вестминстер

Вестминстер – 30 результатов перевода

Да, министерство здравоохранения, пожалуйста.
Вестминстер 0541.
– Соединяю вас. – Благодарю.
Yes, Ministry of Health, please.
Westminster 0541.
'Transferring you now.' Thank you.
Скопировать
Она и сама чемпионка...лучшая в своей породе.
Она была победительницей Вестминстера.
С нами связалась компания по производству питания для собак для поддержки.
She's a champion herself... best of breed, best of show.
She was a shoo-in for Westminster.
So much so, we were contacted by a dog-food company for an endorsement.
Скопировать
Для большего удобства и свободы каждого господин Оргон решил разместить всех в отеле
ОТЕЛЬ "ВЕСТМИНСТЕР"
Поезд Орлеан-Париж, 13:07.
For their greater comfort and convenience, The eminent Mr Orgon decides to put everyone up at the Westminster, on the Rue de la Paix.
Hôtel Westminster
Orleans-Paris, 1.07 pm.
Скопировать
Чего церемониться...
Салон "Вестминстера", 16:00.
А дочка что говорила?
Well, I like that!
The Westminster, 4 pm.
Did my daughter speak to you?
Скопировать
Хорошо. Мне нравится.
Когда мой фильм закончился, Джереми и я отправились Лондонский городской совет Вестминстера.
Там был Крис Бордман, политический советник британского велоспорта,
I'm liking this.
'When my film was finished, Jeremy and I went to Westminster Council 'to show it to the panel of experts.
'There was Chris Boardman, policy adviser for British Cycling,
Скопировать
Старейшая дверь?
Эта дверь соединяет монастырь и Аббатство, и за ней живут каноники Вестминстера.
И оказалось, что дерево, из которого она сделана, выросло в Эно в X веке.
The oldest door?
- Well, it's in Westminster Abbey, it's a door which connects a cloister to the Abbey, and the Canons of Westminster live behind it, and they dated their door.
And they found that the wood it was made from was growing in Hainault in the 10th century.
Скопировать
' Да.
Говорит, что ты пробудила динозавров из Вестминстера.
А где аттестаты м-ра Эллина?
- Yeah.
She says you’ve gone and woken up the dinosaurs of Westminster.
Where are Mr Ellyn’s certificates?
Скопировать
К чему?
Регистрационный орган Вестминстера
Хорошо, ребята.
For what?
_
Right, then, folks.
Скопировать
Ты нездорова.
Сегодня в Вестминстере будет пикетирование из-за миссис Панкхёрст.
Она не выдержит столько времени в тюрьме.
What are you doing here? You’re not well.
There will be a vigil for Mrs Pankhurst tonight at Westminster Abbey.
She’s not going to last this time in prison, Maud.
Скопировать
- Сэр Малкольм сказал, что в квартале участились грабежи. Хотя к нам заявлений не поступало.
Но мы защищаем Вестминстер.
- Вы не сдаётесь.
Sir Malcolm reports there has been thievery in the neighborhood, although our records don't support the claim.
But Westminster must be protected.
You don't give up.
Скопировать
- Несомненно.
Как его духовный наставник, я рекомендовал его в епархию при Вестминстере.
Воистину высокая оценка.
- Clearly.
As his spiritual director, I've recommended him for the Westminster archdiocese.
High praise indeed.
Скопировать
У тебя красный нос!
- Зачем вам в Вестминстер?
- Мне нужно к леди Анне.
Your nose is glowing.
Why am I bringing you to Westminster?
I'm off to see Lady Anne.
Скопировать
Последний раз прошу, скажи, как найти "Ночную комнату".
Она в Вестминстере, штат Мэрилэнд.
ГОД: 2043 Тайная лаборатория Лиланда Гоинса.
Truly, for the last time, tell us how to find the Night Room.
It's in Westminster, Maryland.
- _ - Leland Goines' black budget lab.
Скопировать
Мало ли что.
Если бы Томас Мор хотя бы задумал что-то против тебя, я бы вытащил его из Вестминстера и долбил бы его
Тиндейл вернется?
In case.
If Thomas More came anywhere near you, I'd drag him out of his court in Westminster and beat his head on the cobbles until I'd knocked some of God's love into it.
- Will Tynedale come back? - M'hm.
Скопировать
- Да кто ж вы такие?
- Знаете Грандэдж-Плейс в Вестминстере?
- Уж найду.
Who the fuck are you people?
Do you know Grandage Place in Westminster?
I can find it.
Скопировать
- Мать и дочь зверски убиты в районе Ист-Энд.
- "Вестминстер Гардиан"!
Всего один пенс.
Mother and daughter butchered in east end horror!
Westminster Guardian.
Only a penny!
Скопировать
Why detach it in the first place?
Он исчез между Сейнт Джеймс Парк и Вестминстер.
Лорд Моран исчез.
Why detach it in the first place?
It vanishes between St James's Park and Westminster.
Lord Moran vanishes.
Скопировать
Почему, думаешь, Уилл не был арестован?
Он убивает персонаж, списанный с Уильяма Сессила и все еще хороводится со шлюхами по всему Вестминстеру
Возможно, этого еще не заметили.
Why do you think Will hasn't been arrested?
He murders a caricature of old William Cecil himself and still whores it all the way to Westminster and back.
- Perhaps they haven't noticed.
Скопировать
Доброе утро, герой-любовник.
Что, в Вестминстере больше ни у кого секса нет?
- Поэтому что ли...
Morning, Mr Lover-Loverman.
Does nobody else ever shag anybody else in Westminster?
- Is that why...
Скопировать
Я вхожу в правление Нью-Йоркской ассоциации поло.
Выиграл приз "Лучший из породы" в Вестминстере.
Если хотите знать что-то ещё, спросите моего шурина.
I'm on the Board of the New York Polo Association.
Took Best of Breed at the Westminster.
If there's anything else, just ask my brother-in-law.
Скопировать
Это часы.
Рядом с Вестминстером.
Да. Понимаете всю нижнюю часть Англии сейчас называют центром города.
It's a clock.
Near Westminster. Yes.
You see the whole lower part of England is called central city now.
Скопировать
Нет.
Эта девушка, она с группой, которая едет в Викторию и Вестминстер.
- Я сказал ей, что у вас все порядке.
No.
That girl, she's with the group what's going to Victoria and Westminster.
- I told her you was OK.
Скопировать
Прощайте же, кузен, друзья, прощайте.
О госпожа, в Вестминстер вам пора:
там с Ричардом венчают вас на царство.
Farewell, gentle friends.
Come, madam, come.
You must straight to Westminster... there to be crowned Richard's royal queen.
Скопировать
МакКрокодил.
Это было, заметьте, в В естминстере.
Ну, господа, какой вопрос вы хотите обсудить?
McCrocodile.
I know your candidate will forgive my referring to him... by the friendly nickname by which he's already known... in anticipation, mark you... at Westminster.
Now, ladies and gentlemen, we'll discuss some topic. What shall it be?
Скопировать
Король позабыл об инквизиции?
Католическая церковь должна заседать в Вестминстере?
Господи.
Has this king forgotten the Spanish Inquisition?
Is the Roman Catholic Church to have a seat in Westminster?
My God.
Скопировать
Я не вижу другого выбора, кроме как полное расследование с участием правительства.
Я только надеюсь, что нам не придется... выставлять все это в Вестминстере, не говоря уже о Брюсселе.
Простите меня, мистер Кук?
I can see no alternative to a full Whitehall inquiry.
I can only hope that we don't have to... parade our dirty linen at Westminster, not to mention Brussels.
Forgive me, Mr. Cook?
Скопировать
Слава Богу, я подготовился.
Мы пойдем в Вестминстер пешком или поедем на лошади?
Приказали прийти пешком, сир.
I thank my God I have prepared for it.
Are we to ride to Westminster, or walk?
My orders are that we walk, Your Majesty.
Скопировать
Я много времени размышляла о нашей свадьбе. Хорошо.
В церкви Сент-Маргарет, в Вестминстере. Ты согласен?
Да.
- l was able to think about our wedding.
St Margaret's, Westminster, I think.
Don't you? Yes.
Скопировать
Я буду Гасом, милым трубочистом.
Ловкий парень и чистый, как снег лучший в Вестминстере человек!
- Заткни свой рот.
I'll be Gus, the loveable chimney sweep.
Clean as a whistle. Sharp as a thistle. - Best in all Westminster.
- Shut up, boy.
Скопировать
Но даже а такое время народ остается спокойным.
(Вестминстер, Даунинг стрит - резиденция важнейших членов правительства Великобритании)
В руководстве смелом, толерантном, но в то же время - решительным.
'But at such a time the nation remains calm.
'CaIm because it knows it can be certain of leadership.
'Leadership that is bold, tolerant, yet decisive.'
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Вестминстер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Вестминстер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение