Перевод "Влас" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Влас

Влас – 30 результатов перевода

В глазах Господа, брак - это навсегда.
Если вас это утешит, мы с Джорджем поженились в Лас-Вегасе, в круглосуточной церкви Элвиса.
Не думаю, что Господь был там.
In god's eyes, marriage is forever.
Well, if it's any consolation, george and I got married on the vegas strip at a 24-hour church of elvis.
I'm not sure god was even there.
Скопировать
Ладно.
В Лас-Вегасе я баловался пейотом.
Да не знаю. Просто интересно было.
All right.
When I was in Las Vegas, I took peyote.
Curiosity, I don't know.
Скопировать
Питер Петрели.
Мы отправляемся в Лас-Вегас.
Heroes Сезон 1 Эпизод 20
Peter Petrelli.
We're going to Las Vegas.
Heroes Season 1 Episode 20
Скопировать
Но к чему это, не понимаю.
Как я уже говорил, надо было смотаться в Лас-Вегас.
Ты же сказал, что ездил туда для защиты деловых интересов Кристофера...
But I don't know what it's for.
Well, like I said, I was sorry I had to go out to Vegas when I did.
Once you explained you had to take care of Christopher's business interests...
Скопировать
-Да.
Ну, помнишь, как они спускаются по эскалатору в Лас-Вегасе?
-Ты не клонишь к тому, к чему я думаю, что ты клонишь?
-Yeah.
Remember when they're coming down the escalator?
-This isn't going where l think, is it?
Скопировать
Абсолютно.
Ты сказала, что уже пыталась поговорить с Лорном в Лас Вегасе?
Да.
Absolutely.
You already tried talking to Lorne in Las Vegas?
Yeah.
Скопировать
Я забыл.
Ты сегодня везешь троих из них в Лас Вегас, Стив.
- Троих кого?
I forgot.
You're supposed to fly the three of them to Vegas, Steve.
- The three of who?
Скопировать
Позволь мне его урезонить.
Я улетаю в Лас Вегас прямо сейчас, и я собираюсь выйти за Аллена.
И ты можешь сбросить это в свою нефть, а потом выкачать!
Let me slap him down.
I am flying to Las Vegas right now, and I'm going to marry Allen.
And you can put that in your oil well and pump it!
Скопировать
Срочно!
Джоан Винфилд, техасская нефтяная наследница, следовавшая в Лас Вегас чтобы выйти за Аллена Брайса, известного
Пиви Дефо, подельник Коллинза, дал показания полиции что Коллинз увез мисс Винфилд в Амарилло.
Hey, extra!
Joan Winfield, Texas oil heiress bound for Las Vegas to wed Allen Brice, famous orchestra leader, was kidnapped by Steve Collins, Los Angeles pilot.
Peewee Defoe, Collins'henchman, admitted under police grilling that Collins was taking Miss Winfield to Amarillo.
Скопировать
- Вот если бы вы предложили Лас-Вегас...
Что они будут делать в Лас-Вегасе?
Всё, доктор.
- If you'd said Las Vegas...
- What do they do in Las Vegas?
Everything, Doctor.
Скопировать
Ладно.
В следующий раз, встречаемся в Лас-Вегасе, или около него.
И благодарю, ребята.
All right.
I'll meet you in Las Vegas, on or about the first.
And thanks, kids.
Скопировать
Там говорят про Аллена.
Джоан Винфилд, дочь нефтяного миллионера из Далласа, была похищена пилотом, нанятым, чтобы отвезти пару в
Предупреждены все полицейские и шерифы в аэропорты отправлены инструкции о посадке самолета.
That's Allen's name.
... when his bride-to-be, Miss Joan Winfield, daughter of oil-field millionaire Lucius K. Winfield of Dallas, was kidnapped by the pilot who had been hired to fly the couple to their tryst in Las Vegas.
All police and sheriff officers have been notified and airports instructed to ground the plane.
Скопировать
Спасибо, Поп.
Андерсен, вылетай в Лас Вегас и привези представителя полиции.
- Хорошо.
Thanks, Pop.
Anderson, you fly into Las Vegas and bring back a Nevada deputy.
- Okay.
Скопировать
О, ну, я... ну, я полагаю, меня поймали.
Мы летим в 6:45 в Лас Вегас.
Хорошо.
Oh, well, I.... Well, I guess I've been found out.
We're taking the 6:45 to Las Vegas.
Okay.
Скопировать
Нет, он встречался с Кэти, Джим.
Они собирались сбежать в Лас-Вегас.
Мы нашли их авиабилеты.
No, he was dating Katie, Jim.
They were gonna elope to Vegas.
We found tickets under their names.
Скопировать
Смотри сам!
Стэн работает в Лас-Вегасе!
- А как же юридический колледж?
You wanna see my badge?
Stan works in Las Vegas. How about that?
- What about court reporting school? - Oh, I had to quit.
Скопировать
Я не мог увести Оскара от его телохранителей.
Тогда я и придумал план - улизнуть в Лас Вегас.
Ага, значит вот как... Я пошел в Поло, Поло Лаунж случайно вмазал телохранителю, и взял это задание.
I couldn't get Oscar away from his bodyguards.
That's when I devised the plan to sneak off to Las Vegas.
Went to the Polo-- the Polo Lounge... ditched the bodyguard by accident, got this assignment.
Скопировать
"Страх и ненависть"?
Ты платишь 35 000$ в год, чтобы тебе сказали читать "Страх и ненависть в Лас Вегасе"?
Ты могла бы сделать это в свободное время.
Fear and loathing?
You're paying $35,000 to be told to read Fear and Loathing in Las Vegas?
You could do that on your own.
Скопировать
- Почти готово.
- Если бы сложилось иначе, он и я могли бы поехать в Лас-Вегас, подобрать несколько шлюхботов... и всю
Узнаю своего приятеля!
Almost done.
If only somehow, some way... He and I could drive to Vegas, pick up some floozy-Bots... And void their warranties all night long!
Whoo! Yay! My buddy's home!
Скопировать
- Она собиралась уехать.
- В Лас-Вегас, да?
- Откуда вы знаете?
- She was leaving town, wasn't she?
- Going to Las Vegas?
- How do you know?
Скопировать
Она хотела выбраться отсюда и начать новую жизнь.
Девушка 19-ти лет не поедет в Лас-Вегас одна.
С кем она туда собралась?
She wanted out of this dump. She wanted to start a new life.
Well, a 19-year-old girl doesn't go to Las Vegas alone.
So who was she going with?
Скопировать
-Какую книгу ты читаешь?
Джоyи: "Страх и ненависть в Лас Вегасе".
"Страх и ненависть"?
-What book is it?
-Fear and Loathing in Las Vegas.
Fear and loathing?
Скопировать
Ну и погодка.
В Лас-Олиндас все еще дождь?
Я даже могу вознаградить ваш труд.
Lots of weather we're having.
Did it rain at Las Olindas?
I might make it worth your while.
Скопировать
Я имел в виду позапрошлый ... прошлый год.
Вы когда-нибудь были в Лас-Вегасе?
Где?
I mean, just two years ago. Last year.
Have you ever been in Las Vegas?
Where?
Скопировать
Тогда не надо лука.
Какой же я была дурой, когда думала что в Лас-Вегасе нас ждёт куча денег.
Просто у нас сейчас полоса неудач.
Never mind the onions.
What a fool I was to think we could buck Las Vegas.
We just ran into a bad streak, that's all.
Скопировать
И тогда я подумал об Арти Грине.
На Новый год в его квартире, в Лас-Пальмас,была шумная вечеринка.
Писатели без издателя, композиторы без работы, молодые актрисы, верившие еще молодым людям с кастинга.
I thought of Artie Green.
There had to be a New Year; s shindig in his apartment.
Writers without a job, composers without a publisher, actresses so young they still believed the guys in the casting office.
Скопировать
Пост 1-1-А‚ 3-9-0 Down. Санта-Моника и Лас Пальмас.
Просто какой-то пьяница в Лас Пальмас, не стоит волноваться.
Пост 11-А, 3-9-0 Down.
Unit 11A at 390 Downs, at Santa Monica and Las Palmas.
Just a drunk in Las Palmas. Nothing to get upset about.
POLICE SCANNER: Unit 11 A, 390 Downs, Santa Monica
Скопировать
Если человек три раза укусит собаку, то это уже не будет новостью.
Если только вы не сбежите сегодня ночью, в Лас Вегас.
- Дорогая.
Nope. After a man bites a dog three times, it's no longer news.
Unless you elope tonight. Las Vegas.
- Darling.
Скопировать
Надо подождать, пока случится что-то хорошее.
Он хотел лететь в Лас-Вегас сегодня.
Я должна исчезнуть сейчас, пока он не вернулся.
You've got to wait until something good happens.
He wants to take me to Las Vegas tonight.
I've got to get out before he gets back!
Скопировать
Музыка ведь так меняется, правда?
Сегодня всем нужны новые номера - на телевидении, в Лас-Вегасе, в клубаx...
Меня многие помнят.
Music changes so much, doesn't it?
And they're desperate for new acts. Television, Las Vegas, and all the clubs and...
There are a lot of people who remember me, lots of them.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Влас?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Влас для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение