Перевод "Влас" на английский
Произношение Влас
Влас – 30 результатов перевода
Нетта Никерсон своего зятя даже никогда не видела.
Её дочь Джулия вышла замуж в Лас-Вегасе в часовне Ви Кирк.
Это ничего не меняет.
Netta Nickerson's never even seen her son-in-law.
Julie married him in Las Vegas at the Wee Kirk of the Cactus.
It doesn't make any difference.
Скопировать
Вы можете жить с нами и радовать моего внука.
Он пишет, что меня приглашают в Сендс Отель в Лас Вегасе.
Превосходно, мистер Вули.
You can stay here with us and continue to bring joy to my grandson.
Well, thank you, sir, but you see I just received a letter from my agent and he said that they want me to appear at the Sands Hotel in Las Vegas.
That is wonderful, Mr Wooley.
Скопировать
- Просто голова болит.
Вам нужно провести уикенд в Лас Вегасе, где играет весь мир.
Я собираюсь провести выходные в постели.
- Just a headache.
What you need is a weekend in Las Vegas, the playground of the world.
I'm going to spend this weekend in bed.
Скопировать
- " вообще всЄ это уже предначертано в св€том писании.
- ¬ыйдет дым из кладез€ бездны и станет солнце мрачно как влас€ница.
- " луна сделаетс€ как кровь.
- In general, all this is destined to Scripture.
- Will the smoke from the bottomless pit and become black as sackcloth of hair sun.
- And the moon became as blood.
Скопировать
Мы не знаем, дёнь сейчас или ночь.
Как в Лас-Вегасе.
Невероятно.
We don't know if it's day or night.
Like in Las Vegas.
Fabulous.
Скопировать
Привет, Майк.
Добро пожаловать в Лас Вегас.
Я приготовил все для тебя.
- Hello, Mike!
Welcome to Las Vegas!
- All for you, kid!
Скопировать
Если ты хочешь что-то сказать, обращайся к Майклу.
Почему ты приезжаешь в Лас Вегас и позволяешь себе разговаривать с Мо Грином в таком тоне!
Ты мой старший брат, и я люблю тебя.
If you have anything to say, say it to Michael.
Mike, you don't come to Las Vegas and talk to a man like Moe Greene like that!
You're my older brother, and I love you.
Скопировать
Видишь, многое выходит из-под контроля.
Папа, я отправляю Фредо в Лас-Вегас... под покровительство Дона Франческо.
Я хочу, чтобы он отдохнул.
So things are loosening up.
And I'm sending Fredo to Las Vegas, under the protection of Don Francesco of L.A.
- I want him to rest.
Скопировать
Друзья, ведь мы договорились, что если выйдет каре семёрками, я имею право закончить игру.
Это по альманаху правил в Лас-Вегасе.
- Что?
Wait a minute, we said that with a seven Carre, the player has the right to finish the game. Who said?
According to the Las Vegas Convention.
-What?
Скопировать
Хватит ли у него терпения и таланта, чтобы выдержать более трех раундов.
В лас Вегасе ручаются, что нет.
Рокки Бальбоа поднимается на ринг.
Which makes me wonder, can he stand it? The stamina and the skill to last the three rounds?
Las Vegas odds say no.
Rocky Balboa climbing into the ring now.
Скопировать
- И что же произошло?
- Съездили автостопом в Лас-Вегас!
О Боже правый!
- What happened?
- We took a road trip to Las Vegas.
Oh, sweet Moses!
Скопировать
На Бродвее?
В Лас-Вегасе.
Когда-нибудь там были?
On Broadway?
Las Vegas.
Ever been there?
Скопировать
Обними...
Добро пожаловать в Лас Вегас, сэр.
Итак, какая сторона кровати твоя?
Hug...
Get away from me, you lazy-eyed psycho! Viva Las Vegas, baby! Welcome to Las Vegas, sir.
So, which side of the bed do you want?
Скопировать
Благодаря легкому везению... его жизнь испорчена навсегда... бесконечными размышлениями о том, что прямо за узкими дверями всех любимых им заведений... мужчины в красных шерстяных рубашках... ловят невероятный кайф от того, что он никогда не познает.
Странные воспоминания лезут в голову этой нервной ночью в Лас-Вегасе. Неужели прошло пять лет?
Шесть?
With a bit of luck... his life was ruined forever... always thinking that just behind some narrow door in all his favorite bars... men in red woolen shirts... are getting incredible kicks from things he'll never know. Strange memories on this nervous night in Las Vegas.
Has it been five years ?
Six ?
Скопировать
Мы мчались на гребне величественной и прекрасной волны.
А теперь, менее чем пять лет спустя... можно подняться на крутой холм в Лас-Вегасе и посмотреть на запад
Обслуживание номеров!
We were riding the crest of a high and beautiful wave.
So now, less than five years later... you can go up a steep hill in Las Vegas and look west... and with the right kind of eyes... you can almost see the high-water mark... that place where the wave finally broke... and rolled back.
- Room service ! - ~ Some sugar in your tea ~
Скопировать
О блядь.
Вот он я... один в Лас-вегасе, абсолютно обезумевший от наркоты.
Без денег, без репортажа для журнала... и на вершине всего остального, у меня на руках был громадных счет за гостиницу.
Oh, fuck.
Here I was... alone in Las Vegas, completely twisted on drugs.
No cash, no story for the magazine... and on top of everything else I had a gigantic goddamn hotel bill to deal with.
Скопировать
Благодарю.
Они хотят, чтобы я немедленно выдвигался в Лас-Вегас... вошёл в контакт с португальским фотографом по
Он нас введёт в курс дела.
Thank you.
They want me to go to Las Vegas at once... make contact with a Portuguese photographer named Lacerda.
He'll have all the details.
Скопировать
В чем смысл этой поездки?
Я тут просто ошивался в каком-то наркотическом безумии... или я действительно приехал в Лас-Вегас, чтобы
Кто эти люди, эти морды?
What was the meaning of this trip ?
Was I just roaming around in a drug frenzy of some kind... or had I really come out here to Las Vegas to work on a story ?
Who are these people, these faces ?
Скопировать
"Разыскивается за убийство" "Мир, а не усмирение"
СТРАХ И НЕНАВИСТЬ В ЛАС-ВЕГАСЕ
"Тот, кто делает из себя зверя, избавляется от боли бытия человека"
~ Tied up with string ~
~ These are a few ~
~ Of my favorite things ~
Скопировать
Пускай!
Мы собрались в Лас-Вегасе ради этого особого момента в спортивной истории.
Когда дело становится настолько серьёзным, они дурака не валяют.
Pull !
We were gathered in Las Vegas for this very special moment in sport.
- When it comes to a thing like this, they don't fool around.
Скопировать
Чикаго, Майами.
У меня дела в Лас-Вегасе незаконченные.
- А чем ты занимаешься?
Chicago, Miami.
I have some unfinished business in Las Vegas.
- What is it you do? - Whatever pays best.
Скопировать
Вива Лас Вегас, крошка.
Остин, в Лас Вегасе есть компания под названием "Виртукон"...
Многие из начальства "Виртукона" играют в этом казино.
Viva Las Vegas, baby.
There's a company in Las Vegas called Virtucon... which we think may be linked to Dr. Evil.
Plenty of Virtucon executives are gambling in this casino.
Скопировать
В общем, готовься к богатству и славе.
Мы повезём болтливую обезьяну в Лас-Вегас.
На следующих выходных будем выступать в , Тропикане".
- Exactly.
Get ready for room service, mate, and girls. We're gettin' our ape and going to Vegas.
By next weekend, we'll be headlining at the Tropicana.
Скопировать
В театрах и концертных залах все по-особенному, потому что зрители... они заранее это планируют, они посвящают тебе целый вечер!
В Лас-Вегасе все наоборот, а ты к тому же для них стар.. мы можем пойти в казино, мы можем пойти снять
Нет!
In the theatres and concert halls is special, 'cause the audience they do it beforehand, and you're the whole evening!
In Las Vegas, you're an afterthought, you're an old so while we could go gambling, we could go hookering, we could get drunk, we could go to the convention...
No!
Скопировать
Снег.
В Лас-Вегасе нет снега. Понятно? Он им не нужен.
Его там не держат.
Snow.
There is no snow in Las Vegas, okay ?
They don't want it.
Скопировать
В тюрьме!
Не могу вернуться в Лас-Вегас...
- Смотри, сколько мы выиграли!
Prison.
I can't go back to Vegas.
We won!
Скопировать
Г де он?
Я теперь не вернусь в Лас-Вегас...
А плевать я хотел на твой паршивый Лас-Вегас!
Where is it ?
I can't go back... I can't go back to Las Vegas.
Fuck ! I do not give a shit about Vegas !
Скопировать
- Открывай его!
- Я не вернусь в Лас-Вегас ...
Да мне плевать на это!
Open it. - Oh, please, sir.
- I can't go back to Vegas. I can't go...
- I don't give a fuck about that ! Get up !
Скопировать
Ник родился в Лас-Вегасе.
Его мать была самой настоящей "шоу-герл" в Лас-Вегасе.
Когда другие дети катались на велосипеде и гоняли в мяч,
Nick was actually born and raised in Las Vegas.
Nick's mother was a real, honest-to-God Las Vegas showgirl.
When otherboys were outside riding their bikes and playing ball,
Скопировать
Я проверил вас.
Говорят, вы раньше возглавляли криминалистическую лабораторию в Лас-Вегасе.
- Очень давно.
I ran your name.
Says you used to run the Las Vegas Crime Lab.
Long time ago.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Влас?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Влас для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
