Перевод "Военная полиция" на английский

Русский
English
0 / 30
Военнаяsoldier military military man serviceman the military
полицияpolice
Произношение Военная полиция

Военная полиция – 30 результатов перевода

- Осторожно.
Меня сегодня хотела арестовать военная полиция.
Чего?
- Watch out!
The military police wanted to arrest me today.
What?
Скопировать
Прощай, Крис.
Смотри, кто в военной полиции.
Привет, Джонни.
Goodbye, Chris. Good luck.
Get a load of the M.P.
Hey, Johnny!
Скопировать
- Все спокойно.
На что похожа эта военная полиция?
Я больше ничего не знаю.
- Everything's quiet.
What do the military police look like?
I don't know anything anymore.
Скопировать
Совсем крыша поехала? Мозгами тронулся?
Военная полиция будет искать?
Никто не ищет тебя, Эйяли!
Are you stupid?
They'd come for you?
No one's looking for you.
Скопировать
Пока его такса не отужинает.
Пусть военная полиция запомнит его...
Напечатайте 100 копий.
Not until he made sure his dachshund had had his dinner.
I want every MP to memorise this puss.
Have 100 copies printed.
Скопировать
Простите.
Стоит кому-то попасть в военную полицию, как он становится в два раза выше.
Но если они заглянут в мое досье...
- Sorry.
Take an ordinary guy, make him an MP, suddenly he gets to be eight feet tall.
- If they look into the files for my papers.
Скопировать
Ну, как прошло, Юрико?
Его забрали в штаб военной полиции.
Акияма сказал мне, что послезавтра его переправят в Дайгэнь.
Yuriko, how did it go?
He's been taken to Kempei headquarters.
Akiyama told me he'll be sent to Daigen the day after tomorrow.
Скопировать
Сержант, прошу вас.
Господин сержант возглавляет здешнюю военную полицию.
Он нам много помогает.
Sergeant, please.
He's in charge of the Kempei troop.
He helps us a lot.
Скопировать
Они могут быть использованы для отправки инструкций диверсантам.
Я заранее позаботился о том, что бы у военной полиции были списки всех владельцев.
Я хочу, что бы были собраны все до одного, без исключения.
They might be used to issue instructions to saboteurs.
As I previously arranged, Air Police will have lists of all owners.
I want every one collected without exception.
Скопировать
И они дали мне работу.
Тебя выгнали из военной полиции?
Да.
So they gave me a job.
You were bailed out of detention barracks.
Yes, I was.
Скопировать
Как же я ей завидую.
Спасибо, но военная полиция не пользуется успехом у девушек.
Честно говоря, я считаю, вам повезло, что вы в полиции.
How I envy her.
Thank you, but a Kempei is an unpopular role.
I honestly think you're lucky to be a Kempei.
Скопировать
Мне бы просто поиметь.
Вообще-то мы должны сдать его военной полиции.
Но в итоге его все равно приберут к рукам в префектуре.
I only want to own one.
Actually we should hand it in to the MP.
But in the end the prefectural authorities will collect it anyway.
Скопировать
Его Величество, Император, Верховный главнокомандующий... переехал в бомбоубежище под горой.
Если военной полиции больше нет, значит зря мы негра держали.
Нет, не зря!
His Majesty, the Emperor, Supreme Commander of the Army... has moved to an air-raid shelter in the near-by mountains.
If the MP is no more, we've kept the nigger in vain.
No, not in vain!
Скопировать
Нам это большой убыток.
Если военная полиция не может с этим разобраться, должна администрация префектуры.
Точно!
That's a big loss for us.
If the MP can't sort it out, the prefectural administration has to step in.
Right!
Скопировать
Четыре месяца назад у Будахаса вдруг переклинило мозги он заперся дома.
Вызвали военную полицию.
Полковника признали больным и увезли в госпиталь.
Four months ago, Budahas experienced a psychotic episode and barricaded himself in his home.
The military police were called in.
Budahas was removed and hospitalized for the treatment of his condition.
Скопировать
Я уже говорил, что воспитывался в Японии.
Мой отец служил в военной полиции.
Когда мне было девять, моих родителей убили.
I was brought up in Japan.
My father was an MP with the occupational forces.
When I was nine, both my parents were murdered.
Скопировать
Всем стоять!
Военная полиция!
- Где Тритони?
Nobody move! Hands up!
Military police!
- Where's the Honourable Tritoni?
Скопировать
- Не связывайся с американским десантом. - Отпусти девушку!
Военная полиция!
Бежим!
Look what they did to her!
M.P.'s!
Let's run!
Скопировать
Поосторожнее.
Военная полиция.
Всё, парни. Игре конец.
Gentlemen. Be careful with that...
Militaty police.
All right, fellas, the game's over.
Скопировать
Сегодня случилась интересная вещь
Военная полиция поймала повстанца... и он, не боясь смерти... взорвал гранату, спрятанную в одежду.
Вместе с собой он убил командира подразделения. - Верно, Джони?
I saw an interesting thing happen today.
A rebel was being arrested by the military police. Rather than be taken alive, he exploded a grenade he had in his jacket.
He killed himself and took a captain of the command with him.
Скопировать
Тогда-то, Гарри и столкнулся с ней и тем, чем она занималась.
Он работал в военной полиции.
Однажды, в стычке с военными Эйко была сильно ранена.
About this time, Harry became aware of her, what she was doing.
He was with the military police then.
One day, in a skirmish with some American troops, Eiko was nearly killed.
Скопировать
Даже ради вас я не представляю как это провернуть.
Даже силами военной полиции?
До тех пор, пока она не совершила никакого преступления...
Even though it's your request, I don't see it happening.
Even with the power of the military police?
Unless she's a criminal...
Скопировать
"ФЕЯ В КЛЕТКЕ"
"Восточное подразделение военной полиции Хонго"
Ефрейтор Таока, разрешите доложить!
FAIRY IN A CAGE
EASTERN MILITARY POLICE HONGO SQUAD
Lance Corporal Taoka reporting for duty!
Скопировать
Ефрейтор Кэйта Таока!
26 апреля 1941 года получил назначение в восточное подразделение военной полиции Хонго!
С этого момента в вашем подчинении!
Lance Corporal Keita Taoka.
As of April 26, 1941... I've been assigned to the Eastern Military Police Hongo Squad.
I'll be reporting to you from now on.
Скопировать
Так точно!
Это входило в программу обучения в академии военной полиции!
Как вам уже должно быть известно, они были выданы нам самим императором!
Yes.
I learned how at military police school.
As you already know these were all given by the emperor himself.
Скопировать
Что же еще вы хотите узнать?
Военная полиция должна завершить целую серию расследований.
Марон Мураяма, с каких пор вы стали действовать по их указке?
What else do you want to find out?
The military police must complete a series of investigations.
Maron Murayama, since when do you act as their puppet?
Скопировать
Это правда!
То есть ты хочешь сказать, что военная полиция ошибается?
! Сэнносукэ!
It's true.
Are you saying the military police are wrong?
Sennosuke.
Скопировать
Пил в пабах по офицерским документам, приносил алкоголь в казармы.
Спал на дежурствах, уходил в самоволку, сопротивлялся военной полиции.
Угнал армейский грузовик, напился и с двумя друзьями направился в Югославию.
Drank in pubs on officers' tabs... Brought liquer to barracks...
Slept on duty... went AWOL... fought with military police...
Stole an army truck, got drunk and took off with two guys towards Nis...
Скопировать
Да.
Когда вас арестовала военная полиция, я помогала развернуть красный ковер с мисс Ливингстон.
Ну, с армейскими уже все улажено.
Yes.
I helped unroll Miss Livingston out of the red carpet when the military police took you away.
Well, everything's straightened out with the Army now.
Скопировать
Негр шпион?
Скоро военная полиция нам ним поработает, вытянет из него всю информацию про врага.
А пока нам надо за ним присматривать.
Is the nigger a spy?
Very soon, the MP will beat him... to get information about the enemy.
Until then, we'll take care of him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Военная полиция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Военная полиция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение