Перевод "Война" на английский

Русский
English
0 / 30
Войнаwarfare war
Произношение Война

Война – 30 результатов перевода

Нападения с кислотой были популярны в Европе 19 века.
Это продолжалось до Второй мировой войны, когда из-за дефицита кислоты их количество сократилось.
Видите?
Acid attacks were all the rage in 19th century Europe.
It wasn't until acid shortages in World War II that they started to decline.
See?
Скопировать
У всего есть светлая сторона.
Даже у мировой войны.
Что у тебя, Дак?
There's a bright side to everything.
Even global war.
What do you got, Duck?
Скопировать
Я имею в виду, что это шоу дало многое каждому из нас.
Какие бы проблемы у нас не были, мы зарыли топор войны давным-давно.
Не по мнению таксиста.
I mean, that show did a lot of great things for all of us.
Whatever issues we had, we buried the hatchet a long time ago.
Not according to your cabbie.
Скопировать
- Он — наше лучшее оружие. - В чем?
В развязывании войны с патриотами.
- Они захватчики. - Мне нужны доказательства.
- He's our best shot.
- At what? Starting a war with the Patriots.
- They're invading.
Скопировать
Говорил же, что сработает.
Ты хотел войны... ты ее получил.
Чарли, пожалуйста, передай молоко.
Told you it would work.
You wanted a war... you got one.
Charlie, please pass the milk.
Скопировать
Слушай, Эд.
Мы остановили войну с Техасом.
Все сработало.
Look, Ed.
We stopped the war with Texas.
It all worked out.
Скопировать
на коленях молясь святой Оливии Поуп, это было бы... моим поражением.
В нашей маленькой войне.
Я бы проиграла.
I'd lose.
Our little war.
I'd lose.
Скопировать
Нет.
Нам нужна война.
Нам нужно освободить какой-нибудь народ.
No.
We need a war.
We need to liberate some people.
Скопировать
Секретная миссия, под названием Ремингтон.
Это была операция по спасению, во время первой войны в заливе,
- на иранской земле.
For a secret mission called operation remington.
It was a rescue, during the first Gulf war,
- on iranian soil.
Скопировать
У меня была военная карьера, и меня это устраивало.
А потом мой муж умер в этой глупой войне, и я высказала своё негодование.
Я не ожидала, что люди услышат меня.
I had a career in the military, and I was fine with that.
And then my husband died in that stupid war, and I happened to voice my outrage.
I didn't expect people to listen to me.
Скопировать
Это были опасные времена.
Война с Майянцами.
Преследование федералами.
And it was a dangerous time here.
Mayan war.
Feds infiltrating MCs.
Скопировать
Живые?
Я не начинаю войну, мам.
Хватит трупов, Джексон.
GEMMA: And alive?
JAX: I'm not starting a war, Mom.
GEMMA: No more bodies, Jackson.
Скопировать
Ты уверен, что это в самый раз?
Я никогда не был на войне, кроме как на своей собственной.
Они украшают зал ветеранов.
You sure this copacetic?
I ain't never fought no war but my own.
They're painting the Legion hall.
Скопировать
Кэп, как хлопья "Кэп Кранч".
Ладно, но, если честно, кэп Кранч был героем войны и главным образцом для подражания для меня в детстве
- Ага.
"cap'n," like cap'n crunch.
all right, but to be fair, cap'n crunch was a war hero and the primary male role model in my house, growing up, so-- anyways, captain, you know that jewelry store robbery down by grand army plaza?
mm-hmm.
Скопировать
Имеете, и либо вы поможете организации и вернете документы Донована, либо организация начнет тотальную войну против семьи Морхауcов.
Тотальную войну - это как?
Верите ли вы, или нет, человек может потерять гораздо больше, чем всего лишь свои деньги.
You do, and either you help the organization By turning over the donovan files, Or the organization launches an all-out war against the morehouses.
What constitutes an all-out war?
Believe it or not, A man could lose a whole lot more than just his money.
Скопировать
Я не хотел этого для вас!
Этого, этой войны, этого...
Мой побег, я...
I never meant this for you!
This, this war, this...
My escape, I...
Скопировать
Это погибель.
Зачем устраивать войны, если можно расправиться с целой армией при помощи растения?
Возможно ли, что он хочет использовать яд против наших врагов?
It's doom.
Why fight a messy battle when you can kill an entire army with the sap of one plant?
Is it possible he would turn poison upon our enemies?
Скопировать
- Дело говоришь!
Служить королю и сражаться в его войнах!
Нет!
- Here, here!
Serving the King, fighting his wars!
No!
Скопировать
Она просто была в спячке, как медведь зимой.
Знаешь, Сью, проблема этой войны в том, что я всегда нахожу способ победить.
Каждый раз.
It's been hibernating like a polar bear in winter.
You know, Sue, the problem with this war is that I always seem to find a way to win it.
Oh... Yeah. Every time.
Скопировать
И рассказать историю, которая объясняет, почему вы убили нацистского военного преступника, который был вашим дедом.
Я посвятила свою жизнь идентификации 10000 жертв Грязной Войны.
Это был мой шанс дать отпор.
And tell a story which explains why you killed a Nazi war criminal who was your grandfather.
I devoted my life to identifying the 10,000 victims of the Dirty War.
It was my way of fighting back.
Скопировать
Да они сюда, на хер, армию отправят.
Мы не начинаем войну.
Мы бы их раздавили, Джон.
They'll send a fucking army down here.
We're not starting a war.
We'd crush 'em, John.
Скопировать
Я мог бы сразу тебя прикончить.
Война — это ад.
Но у тебя сейчас проблемы побольше.
I could have you executed on the spot.
War is hell.
But you got bigger problems right now.
Скопировать
Чарли Мэнсон был психопатом, который стал гуру в Калифорнии во время летнего фестиваля любви.
Он убедил своих последователей, что скоро начнётся расовая война, так называемая "Неразбериха", предсказанная
Да, из-за этой песни мне разонравился альбом!
Charles Manson was a psychopath who became a guru in California during the Summer of Love.
He convinced his followers there was going to be a race war called Helter Skelter predicted by The Beatles' White Album.
Yeah, ruined that album for me!
Скопировать
А ты не натыкался на японскую имперскую подводную лодку?
Во время Второй Мировой Войны каждая страна пыталась разработать совершенное оружие.
У США был проект "Манхэттен", у нацистов - "Уранверейн".
You didn't happen to run across a Japanese Imperial Navy submarine, did you?
During World War II, every country was trying to develop the ultimate weapon.
The United States had the Manhattan Project, of course; the Nazis had das Uranverein.
Скопировать
Ливи?
Три войны, среди солдат нет погибших, но когда войны заканчиваются и солдаты возвращаются домой, что-то
Объясни.
Livy?
Three wars, no soldiers die, but when the wars over and the soldiers come home, something happens to five kids in town.
Explain that.
Скопировать
Эти метки, я видел их раньше.
Перед тем, как началась война в Бостоне.
Нам сообщили, что английские солдаты приобрели устройство... Оружие, сила которого может повернуть ход войны в пользу британцев.
These markings, I've seen them.
Before the war in Boston.
We received word the Redcoats had acquired a device... a weapon whose power could turn the tide of the war
Скопировать
Они ещё живы?
Говорю же, я не хотел войны.
Мне может понадобиться твоя помощь.
ROARKE: They're still alive?
Jax: I told you, I didn't want a war.
Tara: I might need your help.
Скопировать
Выходные для Крэмпов обещали быть угрюмыми.
Хоть во время барбекю распогодилось, это не помешало нам с Чедом насладиться "Звёздными войнами 5".
Это неправда.
It was gonna be a very stormy weekend with the Kremps.
(Thunder rumbles) Even though it rained during the big barbecue, it didn't stop me and Chad from reciting "Empire Strikes Back" by heart.
(Both, robotically) No, no, that's not true.
Скопировать
Но Бэрри порой лишь усугублял.
Итак, друзья, мы реконструируем одну сцену из "Звёздных войн 5".
Ты уверен насчет этого?
(Adult Adam sighs) Oh, though Barry didn't help our case.
Okay, folks. Today we're re-enacting some "Empire Strikes Back." Are you ready?
Dude, are you sure about this?
Скопировать
Они же на войне сражались из-за этого.
Не из-за этого они сражались на войне.
Ты слишком умен, чтобы быть таким тупицей.
They fought the war over that.
That's not why they fought the war.
You're too smart to be that dumb.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Война?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Война для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение