Перевод "dig out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dig out (диг аут) :
dˈɪɡ ˈaʊt

диг аут транскрипция – 30 результатов перевода

You could bury us.
But there will always be a dog coming along and dig out the whole shit again.
- You could dump me in the sea, but...
Закопаешь?
Но ведь найдётся пёс, который раскопает это дерьмо.
- Можешь бросить тела в море...
Скопировать
Take along a carbon monoxide detector to check for leaks, and, you, start her on hydroxyurea to control her red blood cell production.
Dig out a Merck Manual, Medieval edition.
Dr. Cameron!
Возьмите с собой детектор для обнаружения утечки угарного газа. А ты начни давать ей гидроксимочевину, чтобы контролировать выработку ККТ.
Откопай заплесневелый номер Мерек Мэньюал, в котором сказано, как выпустить из неё пинту- другую крови, так чтобы у неё снова не случился тромб.
Доктор Кэмерон!
Скопировать
Yeah.
Yes, but you can dig out, thougi, right?
Based on gravity and the kind of sand that sona's built on, we're gonna need some kind of support brace for the tunnel.
Да уж, не хотелось бы.
Да, но ты ведь можешь прокопать ход?
Учитывая плотность песка, на котором стоит Сона... нам понадобится что-то вроде опорного раскоса для тоннеля.
Скопировать
Now, you listen.
You're gonna dig out of this place. We're not digging out, but we might be diggin up.
Hello, sofia.
Ты прокопаешь путь дальше.
Дальше мы копать не будем... возможно, будем копать вверх.
Привет, София.
Скопировать
Now we get to freeze to death.
We'll sleep in here and we'll dig out in the morning.
I'm so glad I get to hear the phrase "We'll dig out" on my honeymoon.
Остается только околеть от холода.
Переночуем в машине, а с утра выберемся из-под завала.
"Выберемся из завала" - лучшей фразы для медового месяца не придумать!
Скопировать
Look, we'll just... We'll sleep in here and we'll dig out in the morning.
I'm so glad I get to hear the phrase "We'll dig out" on my honeymoon.
Just get it over with now and blame me.
Переночуем в машине, а с утра выберемся из-под завала.
"Выберемся из завала" - лучшей фразы для медового месяца не придумать!
Успокойся и обвиняй во всем меня.
Скопировать
Straight into the bloodstream.
Ain't nothing to dig out.
Tell me, Kahn.
Серебро сразу попадает в кровь.
И извлекать уже нечего.
Скажи, Кан.
Скопировать
So, what's the etiquette on boners?
Do I roll over and dig out a hole for it, or is it cool to just let my flag fly?
Wait, wait.
А что говорит этикет на счёт эрекции?
Мне что, перевернуться и вырыть ямку для него, или хрен с ним, пусть реет как знамя?
Погоди-ка, погоди.
Скопировать
Then...
Then we dig out the innards.
Then they can neither think, nor eat... nor drink any more.
Затем...
Затем достанем внутренности.
Чтобы они не могли ни думать, ни есть ни пить.
Скопировать
Lie down.
I'll try to dig out.
Sasha.
Лежи.
Я попробую откопаться.
Санечка.
Скопировать
Nice cushy thing to sleep on.
Maybe I'll just dig out the middle.
Honey, is that you?
Хорошее место для сна.
Немного неудобное, но середину можно выкопать.
- Милый, это ты?
Скопировать
Look at the size of that hole!
You just dig out that bullet and see if it ain't my.06!
You know I shot him.
Посмотри какого размера эта дырка.
- выковыряй пулю и увидишь, что это моя, калибра 0.6!
- Ты же знаешь, что я его застрелил.
Скопировать
A man changing another man... I can't imagine such a thing
When a person gets someone involved into something, he has to dig out what's buried deep inside the other
There is no other way
Изменить других людей... я не могу себе такого представить!
Когда мы во что-то вовлекаем других, мы всего лишь достаем на свет то, что уже лежит глубоко в их сердцах.
По-другому и не бывает.
Скопировать
This is for you.
I'll dig out some more stuff later.
Here you are. This is for you.
Это тебе.
Попозже я еще что-нибудь откопаю.
Держи, это тебе.
Скопировать
-Now, there's no need to get excited.
There's plenty of time to dig out the truth.
I am telling you the truth.
- Не нужно так волноваться.
У нас куча времени, чтобы выяснить правду.
Я говорю вам правду.
Скопировать
...snow over the weekend, and the blizzard is called one of the worst as you can see, one of the worst in that city's history.
They have not been lucky in the Midwest, as soon as they dig out another storm hits and there's one out
We've been very lucky, though.
...снег, выпавший в минувшие выходные и метель называют одними из худших как вы сами видите, одиними из худших в истории города.
Не повезло и на Среднем Западе, как только они откопаются приближается еще одна буря с запада.
Нам, однако, очень повезло.
Скопировать
Three hours, max... All right, Frank, here's what I think we oughta do.
I think we gotta cork it up and seal off the survivors from the fumes until you can dig out the mid-river
Frank, are you the acting chief or what?
На три часа...
Я думаю, надо обрушить секции и тем самым отгородить выживших от огня... пока вы не разберете проход под руслом.
Фрэнк, операцией руководишь ты?
Скопировать
Something merciful.
We'll dig out both his eyes.
Oh, I don't know.
Мы проявим милосердие.
Выколем ему глаза.
Не знаю.
Скопировать
Good. Good!
Go and dig out Learning To Read With Steve Davis.
Ahh!
Ну замечательно!
Ступай и найди мне "Учимся читать со Стивом Дэвисом".
Ага!
Скопировать
Goddamn! Must be hell on your gal!
Enders, get the navy on the horn and tell 'em to dig out those guns.
Target reference... dog one... right 700.
Чёрт побери, тут уж заволнуешься.
Эндерс, передай их координаты разведке?
У них там одно орудие. Их там около сотни.
Скопировать
I think I'm beginning to see things.
Later I'll have to go to the town hall and dig out the originals from the files.
Re-open that hotel? Uh, huh.
Похоже у меня начались галюцинации.
Чуть позже поеду в мэрию, пороюсь в архивах.
Заново открываете отель?
Скопировать
I've got to hit this copycat before he hears I'm after him.
I need better information than he has, the kind that takes months to dig out.
Like who has jewels to be stolen?
Его надо поймать до того, как он узнает о моих планах.
Мне понадобится информация, которую очень нелегко добыть.
Например, у кого есть подходящие для кражи драгоценности? Да.
Скопировать
You got to hear this.
It took a while, but our audio guys were finally able to dig out the other voice in the recording.
You think I'm stupid?
Тебе стоит это услышать.
Было сложно, но наши спецы смогли найти второй голос на записи.
Думаешь, я дура? !
Скопировать
I know, it just feels so good to have a nose to pick.
And you left me so much to dig out.
Nasty.
Я знаю, просто это так здорово иметь нос в котором можно поковырять.
К тому же у тебя в носу столько всего.
Гадость
Скопировать
Chuks, call me, will you?
There's something I want you to dig out for me.
Oh, hello. I thought you were at home.
Чакс, перезвони мне.
Нужно, чтобы ты кое-что для меня достал.
Привет, думал, ты будешь дома.
Скопировать
It's lucky that bomb didn't go off at the Solstar meeting.
That would have been tough to dig out from under.
Luck had nothing to do with it.
Нам повезло, что та бомба не взорвалась на собрании Солстар.
Тогда нам трудно было бы выпутаться.
Удача здесь не при чем.
Скопировать
This time, you are really in the wrong.
Dig out the USIM chip.
U...
ты ошибаешься.
Вытащи сим-карту.
Ч-что?
Скопировать
You know why?
Because I'll tell you dig out your eyes!
Is that clear?
А знаешь почему?
Потому что я расцарапую тебе глаза! Ясно?
Слушай!
Скопировать
THE PLAYOFFS?
RIGHT BEHIND THE DIG-OUT.
WELL, LOOK AT YOU.
За выход в финал?
Да уж, скорее, за невыход.
Да ладно, посмотри на себя.
Скопировать
Where's this bullet?
That's the one they're trying to dig out of him now.
Time is up.
Где эта пуля?
Её пытаются вытащить из него прямо сейчас.
Время вышло.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dig out (диг аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dig out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диг аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение