Перевод "уложить спать" на английский
Произношение уложить спать
уложить спать – 30 результатов перевода
Я устала, займись делом.
Уложить спать Лидушку!
Наша карусель вас зовёт!
Don't amuse yourself and do something.
Put Liduska to the bed!
Our marry-go-round calls you, 'kay?
Скопировать
-Зануда.
Пойду уложу спать малыша.
-Мама, я сама.
Go fish.
iii put this little one to bed.
-Mama, lll do it.
Скопировать
У меня же работа, ты знаешь.
Дай мне поговорить с малышом, перед тем, как ты его уложишь спать.
- Ты ему сделала клизму?
Work is work, after all!
Let me talk to the kid. - Have you given him his suppository?
- No, nothing doing.
Скопировать
Солнце едва успело спуститься.
Не слишком ли рано ты их уложила спать?
Не знаю, просто, кажется, так проще и спокойнее, если они не путаются под ногами.
The sun's hardly down.
It's a little bit early to be putting them into bed, isn't it?
I don't know, it just seemed easier and quieter if they weren't underfoot.
Скопировать
Дома Джулиана.
Она ее уложит спать.
И потом дома время так тянется!
Giuliana's at home.
She'll be putting her to bed.
Anyway, time hangs heavy at home.
Скопировать
Чтобы Вы сделали, если парень тараторит как балаболка?
Уложить спать, так он бы не пошел разговаривать в другое место
Для меня этого недостаточно.
What Wonk! You do ii a guy was shooting off his mouth?
Turn him in, so he couldn't go and talk someplace else.
Well, that ain't direct enough for me.
Скопировать
- Где у нас лежат скатерти?
Узелок, найди Мишу, он тебя дома уложит спать.
- Мама, брат умер!
- Where are the tablecloths?
Go get Michal to put you in bed at home, okay?
- Mom! My brother's dead!
Скопировать
Я полностью позаботилась о детях сама.
Я накормила их, искупала, и уложила спать.
И спасла их от торнадо?
I totally took care of the babies all by myself.
I fed them, bathed them and put them to bed.
And protected them from a tornado?
Скопировать
Как, сэр?
Выкупай, накорми и уложи спать.
Я пришлю кого-нибудь в помощь.
How, sir?
Bathe them, feed them, Put them to bed,
I will send you some help,
Скопировать
- Котлеты по-киевски.
Я его возьму, помою и уложу спать.
Не хочешь сначала приготовить поесть? - Я?
- Chicken Kiev.
Hello. Right, I'll take him up, get him a bath and put him to bed.
Don't you want to get the meal on first?
Скопировать
Вы что делаете?
Пытаемся уложить спать Хрюшу и Степашку.
У них бессонница, блять.
(Debbie) What are you doing?
Trying to get Pinky and Perky to sleep.
Fucking insomniacs or what?
Скопировать
Эта Дейм (*) Марго Фонтейн (**). (женский высокий титул в Брит.) (** англ. балерина)
Не могла бы ты дать её чашку какао около восьми, а потом уложить спать около девяти?
Есть еще что-то, о чем стоит упомянуть?
This is Dame Margot Fonteyn.
If you could just give her a cup of cocoa about eight and then send her to bed about nine.
Is there anything else she needs to know?
Скопировать
Дети дожидались тебя.
Если ты их уложишь спать, мы сможем поесть, пока все не остыло.
Брайан, не окажешь нам любезность?
The children waited up for you.
If you tuck them in, maybe we can eat before everything gets cold.
Bryan, will you do the honors?
Скопировать
Я вымыла его.
Уложила спать.
Я смотрела, как он спит.
I washed him.
I put him to bed.
I watched him sleep.
Скопировать
Давай, сюда.
Хочешь, чтобы я тебя уложил спать?
Я знаю, это было тяжело, Хантер.
Come on, this way.
Want me to tuck you in?
I know you had it rough, Hunter.
Скопировать
- Что стряслось, милый?
Дай ему попить воды и уложи спать.
Ничего не случится.
-What happened, dear?
He would've had a nightmare. Make him drink some water.. ..and put him to sleep.
Nothing will happen.
Скопировать
Где Марк?
Я дал ему вареное яйцо и уложил спать.
Они нашли того, кто грабил дома.
Where's Mark?
I gave him a boiled egg and put him to bed.
They've found who's been doin' the break-ins.
Скопировать
Звоню поставить тебя в известность
Я сегодня заеду, уложу спать мою малышку, хорошо?
Можешь не перезванивать
I'm just callin' to give you a heads u
I'm gonna stop by and tuck my baby girl in, okay?
No need to call me back.
Скопировать
Что это мы делаем?
О, я пытаюсь уложить спать Пейдж, а если я останавливаюсь... Происходит это.
Думаю, еще штук 12 кругов и она заснет. и тогда я смогу ее положить.
What are we doing?
Oh, I'm trying to get Paige to sleep, and if I stop... that happens.
I figure 12 more laps, and she'll be asleep, and then I can put her down.
Скопировать
А какой она человек?
Элена позволяла мне уходить раньше каждый вечер чтобы я могла уложить спать своих детей.
Она могла даже закрыть мою кассу и провести инвентаризацию за меня.
What type of person is she?
Alena let me leave early every night so I could put my kids to bed.
She would even close out my register and do inventory for me.
Скопировать
Арун провел вечер с детьми.
Он их искупал, уложил спать.
И все это время его жена где-то там с другим мужчиной, надушившаяся духами.
Arun spent the evening with the children.
He gave them their baths, Put them to bed.
And the whole time his wife Is out with another man, Wearing this perfume.
Скопировать
Эмма, дай я его покормлю.
Энн сказала, я могла бы дать ему еды, а потом уложить спать.
- Теперь моя очередь, Изабелла.
Emma, let me give him some food.
Ann said I could feed him, then I'm going to put him to bed.
It's my turn, Isabella.
Скопировать
Еще плаценты?
Эм, я пытаюсь уложить спать свою сестру.
Чувак, пожалуйста, пожалуйста.
More placenta, anyone?
Um, I'm trying to get my sister to sleep.
Dude, please, please.
Скопировать
Я не должен был слушать его.
Иногда, то что разбужено, нельзя уложить спать снова.
Ник, ты не обязан это делать.
I shouldn't have listened to him.
Sometimes what we wake up, It can't be put back to sleep.
Nick, you don't have to do this.
Скопировать
Он сказал "Иногда, то что разбужено,
Нельзя уложить спать снова."
Интересно, был ли он прав.
He said sometimes what we wake up
Can't be put back to sleep.
I wonder if he was right.
Скопировать
- Вообще-то, сейчас ты обедаешь со мной.
Да, и после того, как ты уложишь спать эту королевишну,
- мы с тобой пойдём веселиться по-настоящему.
actually, you're just having dinner with me.
Yeah, and then after you put queen buzzkill to bed,
You and i are going out for some real fun.
Скопировать
Но куда ты уходишь?
Я сам уложу спать своих детей.
Это тебе понятно?
But where are you going?
I get my kids to bed.
Is that clear?
Скопировать
Они смогут прийти завтра.
Я дам тебе лекартво и уложу спать.
Давайте все расходитесь.
They can come back tomorrow.
I will give you your medicine and get you off to sleep.
Go on, all of you.
Скопировать
Ну, наша одежда валялась на...
Она промокла, когда ты пьяный упал в озеро, и я решила тебя уложить спать.
Так секса у нас не было?
Well, all our clothes were on the floor.
Yeah, because they were soaking wet from when you got drunk and fell in the lake. I took care of you.
So, we didn't have sex?
Скопировать
- Да.
Отвези Дженнифер домой и уложи спать.
Нет-нет, я останусь помочь.
- Yeah.
You should get Jennifer home to bed.
No, no. I'll help you with this.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов уложить спать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уложить спать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
