Перевод "stow" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stow (стоу) :
stˈəʊ

стоу транскрипция – 30 результатов перевода

Besides molesting captains.
You wanna stow it, preacher?
We're in some peril here.
Кроме растления капитанов?
Кончай, пастырь.
У нас тут трудности.
Скопировать
You do.
- Oh, stow it.
- Oh, fine.
Ты красивая.
- Ой, да брось.
- Прекрасно.
Скопировать
Almost finished, sir.
Stow them in my cabin when you get through.
We'll send them back to his folks in Kansas, when we get to the States.
- Почти закончили, сэр.
Отнесете их в мою каюту.
Мы отправим их его парням в Канзасе, когда вернемся в Штаты.
Скопировать
- Mr Allen, I'll have her on a starboard tack.
Let's have hands to stow these tortoises.
Barret Bonden, put your helm hard to starboard.
- Он у меня будет по правому борту.
Загрузим этих черепах.
Баррет Бонден, положить руль вправо.
Скопировать
I do! I do believe in--
Stow that gab, or I'll run you through!
"Believe in fairies!
Я верю, что феи есть!
Кончай болтать, а то кишки выпущу!
"Я верю, феи есть!
Скопировать
Our bargain?
Still the guns and stow them.
Signal the men and make good to clear port.
А как же наш уговор?
Откатить орудия.
Свистать всех наверх, приготовиться к выходу в море.
Скопировать
Yes, it's quite a tub.
Well, come along with me, and I'll show you where to stow your gear.
Then I'll take you up to see the Captain.
Вполне приличное корыто.
Пойдем со мной, я покажу где оставить снаряжение.
- Потом представлю тебя капитану.
Скопировать
And then after you have children-
Oh, stow it.
How do you know so much about my future?
А потом, когда у вас появятся дети -
О, довольно.
Откуда ты знаешь, столько о моем будущем?
Скопировать
- Larboard!
Stow all line tubs!
Fill up the mainsail!
- Лево руля.
Закрепить канаты.
Спустить паруса.
Скопировать
Get on with it.
Ah stow it, Gaptooth.
And you, Spaniard, do as you're bid.
Продолжай.
Ах убери это, Гнилой Зуб.
И Ты, Испанец, делай, что сказали.
Скопировать
- No, thank you. It's good of you to give the Army a lift.
Stow it away with the cargo.
The number four control pulley on the starboard side seems a bit noisy.
Хорошо, что вы перевозите солдат.
Положите Вашу сумку в грузовой отсек, сержант.
Шкив управления правым мотором шумит. Заело, наверное. Я не рассмотрел.
Скопировать
Get the anchor up
Stow it in the fo'c'sle
Get down there
Поднимай якорь.
Положи его в кубрик.
- Спускайся вниз.
Скопировать
I would not be left behind in Boracho.
You left me no choice so I had to stow away in Fate's car.
And he cast you adrift.
Я предупредила вас, что не останусь в Борачо.
А вы не оставили мне выбора, поэтому мне пришлось улизнуть оттуда в машине Фэйта.
И он завез вас сюда?
Скопировать
Hey.
Well, skipper, I think I'll stow my gear.
- Well, Reef, I got some bad news for ya. - Oh, yeah?
Эй.
Ну что ж, командир, пойду укладывать свои шмотки.
- Конечно, Риф, но у меня для Тебя есть ещё одна плохая новость.
Скопировать
What are you havin'?
Stow this behind the bar for me, will you, Tony?
And I'll have a Chivas, and buy Mick one of whatever.
Что будешь пить?
Спрячь это за барной стойкой. Ладно, Тони?
Я буду "Шивас" и купи что-нибудь Мику.
Скопировать
- You throw...
You stow some of them arms...
- Hey, you, ship boy... get below and help the cook.
- Ты брось...
Оставь немного их оружия...
- Эй, ты, юнга Спускайся вниз и помоги коку
Скопировать
Great guns, if Flint were living now, this'll be a hot spot for you and me.
Clear there, stow this talk.
Flint's dead.
Великие пушки, если Флинт был бы жив, нам бы не поздоровилось
Отставить, хватит разговоров.
Флинт мертв.
Скопировать
Touché!
Stow it, Arthur.
We're not home free yet.
Туше!
Заткнись, Артур.
Мы ещё не у цели.
Скопировать
Colonel told me to pack up Cree's personal effects.
You don't stow a man's gear until he's dead!
- And he's not dead!
о сумтацлатаявгс лоу еипе ма лафеьы ока та пяосыпийа амтийеилема тоу йяи.
ла дем еимаи мейяос. дем лафеуеис та пяацлата йапоиоу поу дем еимаи мейяос!
йаи дем еимаи мейяос!
Скопировать
Your ego's writin' cheques your body can't cash.
Now you got five minutes to stow your gear.
Get movin'!
Твое эго выписало чек, который тело не в состоянии оплатить.
У вас пять минут на сборы.
Шевелитесь!
Скопировать
I also am that I cannot even.
Yesterday the dancar stow up to ás three.
And the Mademoiselle Brooks it is travelling alone.
Я сама ужасно себя чувствую.
Я танцевала до трёх часов.
Вы путешествуете одна, мадемуазель Брукс?
Скопировать
Oh, hell, I can't sit through the whole trip this way.
I'm gonna get them to stow it somewhere.
I'll be right back.
Чёрт, так я весь полёт не просижу.
Пойду попрошу, чтобы куда-то положили вещи.
Сейчас вернусь.
Скопировать
- Can't get this hatch to seal.
Just stow it.
If we'd been hit by a meteor, we'd be dead by now.
- Не могу вставить заглушку.
Пробуй ещё.
Если бы в нас попал метеор, мы бы уже умерли.
Скопировать
Point six, 1'1" you get to the boat.
Stow the goods and anchors aweigh.
Hug the rail on that turn.
Так. Этап шесть, минута семнадцать секунд - подъезжаем к катеру.
Всё барахло туда - и немедленно стартуешь.
К пирсу как можно ближе.
Скопировать
- Zardoz.
So, that was your plan... to stow away in the head.
Yes.
- Зардоза.
Так в чем был твой план... Улизнуть внутри головы.
Да.
Скопировать
Joan.
Stow the center armrests.
Put four people in three seats. Right.
Джоан.
Как только они там залатают, пусть люди продвигаются к носу.
Уберите подлокотники, сажайте четырех человек на три места.
Скопировать
Stand there where I can see you.
Stow your kit top right.
All right, lads.
Стой так, чтобы я тебя видел.
Вот вам под завязку пополнение.
Ладно, дамочки.
Скопировать
Turn the page.
--will stow away on planes and boats... ... toinfecttheworld.
With the dogs gone... ... catswilloverthrowthe humans and you'll be given your reward:
Переверните страницу.
-- садятся в самолёты, корабли, дирижабли и т.д и заражают мир.
Когда же с собаками будет покончено коты покорят людей и вы получите свою награду:
Скопировать
Nobody's expendable. You're doing a job on the Cylons, not each other.
Stow your gear and fasten your harness, we're on countdown.
'Section 12.
йамеис дем еимаи амакысилос. ха емеяцгсете емамтиом тым йукымым, ови амалетану сас.
лафеьте та пяацлата сас йаи амасйоулпыхеите. се кицо нейимале.
толеас 12. пкатжояла а.
Скопировать
You haven't done so much better yourself.
You stow away in our Tardis, you...
Now, look, I've been offered a partnership, power and eternal life, they said.
И, между прочим, ты сам себе удружил.
Ты спрятался в нашей ТАРДИС, ты...
Но, послушайте, мне предложили партнерство, власть и вечную жизнь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stow (стоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение