Перевод "властелин" на английский

Русский
English
0 / 30
властелинmaster ruler lord sovereign
Произношение властелин

властелин – 30 результатов перевода

Это собрание вампиров.
Я Майк, ваш повелитель и темный властелин собственной персоной.
Славься, Майк! Итак, главная тема нашего собрания – это, конечно, Хэллоуин.
This is the noon meeting of the vamp kids.
I am Mike, your Lord and Dark Master, per se. All: Hail Mike.
Okay, our main order of business is, of course, the Halloween social.
Скопировать
Уверен, что вы даже не знаете, что она означает.
Она из "Властелина колец".
Где вы были в понедельник ночью, Дин?
I bet you don't even know what it means.
It's from Lord Of The Rings.
Where were you on Monday night, Dean?
Скопировать
Как фильм Мартина Скорсезе.
Или "Властелин Колец".
Или "Семейные Узы".
It's like a Martin Scorsese film.
Or Lord of The Rings.
Or Roots the Next Generation.
Скопировать
Я думал, что у меня могли быть галлюцинации или что-то вроде этого.
Слушай, Том, властелин, которого ты поджег, что именно он тебе сказал о скитерах, о нас, людях?
Они сказали, что усовершенствовали способ как лишить нас нашей свободной воли, так что мы не будем сопротивляться как это было со скиттерами.
I thought I might be hallucinating or something.
Listen, Tom, the -- the Overlord that you torched -- what exactly did he tell you about skitterizing -- you, us, humans?
They said they perfected a way to rob us of our free will so that we wouldn't fight back like the skitters did.
Скопировать
Ну-ка притормози.
Властелин был здесь, и Лекси встречалась с ним?
Мы захватили его.
Oh, hold up, now.
An Overlord has been here, and Lexi's been meeting with it?
We captured him.
Скопировать
Что ты имеешь в виду "они сожгли его живьем", Энтони?
Властелин приказал скиттерам атаковать его каким-то видом пламени.
Я все еще слышу его крики.
What do you mean they burned him alive, Anthony?
Overlord ordered the skitters to hit him with some kind of flame jet.
I can still hear his screams.
Скопировать
И не называй их "тремя", ладно?
Это тебе не Властелин ебаных колец, и ты не хоббит и не гоблин какой-нибудь злоебучий, ясно?
Хорошо, есть два способа.
Oh, and don't start calling them "the three", okay?
It's not Lord of the fucking Rings, and you're not a hobbit or a... fucking space goblin, all right?
Okay, I can see two ways.
Скопировать
Род Стюарт. Хи-Мен!
Властелин вселенной.
Я поняла.
Rod Stewart.
Martha Stewart. He-man! Master of the universe.
I got it.
Скопировать
Придумал!
группа любителей ролевых игр, которая собирается каждый четверг в Гриффит-парке и разыгрывает битвы из Властелина
А что ты там говорил про кальцоне?
Got it!
There's a live-action role-playing group that meets every Thursday night in Griffith Park and reenacts battles from Lord of the Rings.
Uh, tell me more about this calzone idea.
Скопировать
Мэгги!
Зовете сюда властелинов?
Посылаете бимеров на нас?
Maggie!
You bring overlords to the party, huh?
You send Beamers down on us.
Скопировать
Иногда люди говорят глупости.
Как только отец выстрелил во Властелина, он бы побежал обратно в бункер, когда здание обрушилось, понятно
Он должен быть где-то здесь.
Sometimes people say stupid things.
As soon as my dad took that shot at the Overlord, he would have run back to the bunker when the building went down, okay?
He's got to be somewhere around here.
Скопировать
Может вернёмся к приятному времяпрепровождению?
бы могли, но, к сожалению, мой мозг здоров и я помню ту мерзость, что ты сказала про моего сладкого властелина
Ну же, я же извинилась.
Can we please just go back to having a nice time?
We could, but unfortunately my brain is lesion-free and I remember that rotten thing you just said about my sweet baboo.
Come on. I apologize.
Скопировать
Что я могу сказать, инспектор, гора пришла к Магомету.
Этот человек Властелин Montakiout, майор Кристофер Kazouel сидит бесстыдно Используя право прячась в
Ида не спать с ним?
Well, what can I say, Inspector? The mountain came to to Mohammed.
That man, Lord Montacute, Major Christopher Carswell, come here so brazen, entitled as he is, thinking to hide in plain view.
Ida. She was not interfered with?
Скопировать
И чего же ты ждешь?
Ты властелин города.
Хочешь, чтобы все изменилось - измени все.
So what are you waiting for?
You're Lord of the City.
If you want things to change, change them.
Скопировать
Ну, пожалуйста.
У меня есть "Властелин колец:
Возвращение короля", ограниченное издание.
Come on, please.
I got Lord of the Rings:
Return of the King "Limited Edition."
Скопировать
Да уж, они не очень счастливы, что мы сбежали из их небольшой тюрьмы.
Мы поджарили властелина до хрустящей корочки.
За один день.
Yeah, well, they can't be too happy we escaped from their little prison.
Burned an overlord to a crisp.
All in a day's work.
Скопировать
- Несчастный случай.
А когда она освободила Властелина, это тоже несчастный случай?
Когда она выйдет и сможет себя защитить, я выясню это.
That was an accident.
Was it an accident she freed an Espheni Overlord?
When she comes out and can defend herself, I'll get to the bottom of that.
Скопировать
Что случилось?
Властелин, которого она допрашивала, сбежал.
Что?
What's wrong?
The Overlord she was interrogating escaped.
What?
Скопировать
- С ней не все хорошо, Том!
Она встречалась с Властелином Эсфени.
Она сказала, что он ее отец.
She's not okay, Tom!
She's been meeting with an Espheni Overlord.
She thinks he's her father.
Скопировать
Слишком много.
Это Властелин.
Знаешь выражение: "темнее всего перед рассветом"?
Too many.
It's the Overlord.
You know that saying "It's darkest before the dawn"?
Скопировать
Со всем уважением, профессор, но ты никогда не сделаешь этот выстрел.
Властелин не подойдет на 400 ярдов.
А эта винтовка у тебя не может пробить дерьмо дальше, чем 300.
All due respect, Professor, but you ain't never gonna make that shot.
The Overlord doesn't come within 400 yards.
And that rifle of yours can't hit crap past 300.
Скопировать
Невероятно.
Я - властелин мира!
Эбби, ты любовь всей... моей жизни.
Mm-hmm. Unbelievable.
I'm king of the world!
Abbi, you are the love of my... life.
Скопировать
Почему бы и нет?
Он же властелин города.
Мужик переживает за свою дочь.
Why wouldn't he?
He's lord of the city.
The man's concerned about his daughter's safety.
Скопировать
И каких именно, классики?
Да, если ты считаешь "Властелина стринг" классикой.
Это странно, нет ни растений, ни картин, не так много безделушек или личных вещей.
What, like classics?
Yeah, if you consider "lord of the g-strings" a classic.
It's weird, though, there's no plants, no art, there's not a lot of, like, knick-knacks or personal stuff.
Скопировать
— Джеки...
— Кто ж в меня выстрелит, когда я с Властелином Доков?
Пойдём заводить друзей.
CHIBS: - Jackie...
JAX: - Who's gonna take a shot at me when I'm with the Lord of the Docks?
Let's go make some friends.
Скопировать
Мне сказали, ты можешь толковать ирешатьсложныепроблемы.
стене, тыбудешь одет в порфиру, получишьцепьиз золота обвешанную вокруг шеи, ибудешьтретьимповеличине властелином
Много лет назад я сказал твоему предку, Навуходоносору, что я буду говорить уму только правду и что, если он не захочет слушать, он не должен меня ни о чём просить.
I am told you are able to give interpretations and solve difficult problems.
If you can read the writing on that wall, you will be clothed in purple, have a chain of gold placed around your neck, and be made third highest ruler in the kingdom.
Long ago I told your forefather, Nebuchadnezzar, that I would speak to him only the truth and that if he rather not hear it, he should ask me nothing.
Скопировать
Это игра слов.
Как дверь Дурина во "Властелине Колец"
Сэм: Подожди секунду.
It's wordplay.
And the answer is the key, like the doors of Durin in "Lord of the Rings."
Wait a second.
Скопировать
Скиннер!
Властелин
Своей судьбы...!
♪ ♪ Skinner
♪ You're the master
♪ Of your fate...!
Скопировать
Сэм: Подожди секунду.
Ты смотрел "Властелин Колец?"
Я очень поп-культурно подкован сейчас.
Wait a second.
You know about "The Lord of the Rings?"
I'm very pop-culture savvy now.
Скопировать
Восстанавливающая маска.
"Любовь властелина" в новом издании.
Все фильмы про Джеймса Бонда для Жо.
A repairing serum.
The Belle du Seigneur special edition.
And the James Bond collection on DVD for Jo.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов властелин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы властелин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение