Перевод "Вудсток" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Вудсток

Вудсток – 30 результатов перевода

Он вернулся месяца три, четыре назад.
Сейчас он в Вудстоке.
Что он там делает, преподаёт?
He came back three or four months ago.
He's at Woodstock now.
What's he doing there, teaching?
Скопировать
Я сейчас вырву тебе глотку.
На самом деле я был на Вудстоке.
Странная была тусовка.
I oughta rip your throat out.
I was actually at Woodstock.
That was a weird gig.
Скопировать
Я знаю.
Если каждый вампир, который утверждает, что видел Распятие, действительно там был оно походило бы на Вудсток
Ты был там?
And I should know.
I was there.
You were there?
Скопировать
Ты ничего не должна мне объяснять.
Я занимался этим в грузовике в Вудстоке, и я никого не осуждаю.
Я просто хочу, чтобы ты знала, во что ввязываешься.
No need to explain anything to me.
I got it on in a van at Woodstock, I'm not judging' anybody.
I just want you to know what you're getting yourself into.
Скопировать
Пресса узнала, что вы выведите его...
Выглядит как буд-то там Вудсток.
Советую вам отсрочить перевод.
The press got word you're taking him out.
It looks like Woodstock. Postpone the transfer.
Get him out once the crowd disperses.
Скопировать
Они заставят вас бросить всё и уехать с ними.
Но это не Париж, не Беркли, не Вудсток, не Уайт.
Это Чинизи, это Сицилия.
They make you want to quit the whole thing and leave with them.
But this is neither Paris, nor Berkeley, no Woodstock, nor White.
This is Cinisi, this is Sicily.
Скопировать
Белый?
Привет, Вудсток!
Привет, Святой Франциск, как дела?
White?
Hey, Woodstock!
Hey, Saint Francis, how's it going?
Скопировать
Сейчас учителя уходят на пенсию очень рано.
20 лет, покупают дом в Вудстоке, никогда не оборачиваются.
Беверли Киган.
Teachers now, they take early retirement.
20 years, move to the house in Woodstock, never look back.
Keegan, Beverly.
Скопировать
Ты наверняка о них слышала.
Они выступали на Вудстоке.
- Вудсток, а это что?
- Yeah.
They played at Woodstock.
- Woodstock, what's that?
Скопировать
Они выступали на Вудстоке.
- Вудсток, а это что?
- Рок-фестиваль в Америке.
They played at Woodstock.
- Woodstock, what's that?
- Beat Festival in America.
Скопировать
Смотри, если ты хочешь бунтовать, ты должен делать это!
Я был на Вудстоке.
Я с парнями раньше реально отрывались.
Look, if you want to rebel there, you can do it.
I went to Woodstock.
Me and the guys had a lot of fun.
Скопировать
Наверное, сегодня я, наконец, буду спать с Эриком.
Это как Вудсток, только на фургонах.
Все равно, кажется, сегодня я, наконец, буду спать с Эриком.
I think tonight I'm finally gonna sleep with Eric.
Which is like Woodstock, but for vans.
Anyway, I think I'm finally gonna sleep with Eric.
Скопировать
Только не злись, если там написано "Дебби".
Вудсток.
Там написано "Вудсток"?
Just don't be mad if it says "Debbie."
Woodstock.
It says "Woodstock"?
Скопировать
Вудсток.
Там написано "Вудсток"?
Нет, это Вудсток, друг Снупи.
Woodstock.
It says "Woodstock"?
No, it's a picture of Snoopy's friend Woodstock.
Скопировать
Там написано "Вудсток"?
Нет, это Вудсток, друг Снупи.
У тебя на заднице желтенькая птичка.
It says "Woodstock"?
No, it's a picture of Snoopy's friend Woodstock.
You have a little yellow bird on your ass.
Скопировать
Мои родители так рисовали в шестидесятых.
У них была выставка в Вудстоке.
Ты пытаешься возродить этот стиль?
My parents did this in the '60s.
They had an exhibition at Woodstock.
I guess you're trying to bring it back?
Скопировать
О Боже...
Едва почую этот запах – и я снова в Вудстоке, где переспала с тремя парнями по имени Хулио...
Скажешь кому – и ты, блять, покойник.
OH, GOD.
ONE WHIFF OF THAT AND I'M BACK AT WOODSTOCK, GETTING LAID BY THREE GUYS NAMED JULIO.
TELL ANYONE AND YOU'RE A FUCKIN' DEAD MAN.
Скопировать
Что это было?
Вудсток`69.
Так, так, так, возвращение блудного сына.
What was that?
Woodstock '69.
Well, well, if it ain't the comeback kid.
Скопировать
Между прочим, моя тонкая женская чувствительность не была оскорблена в первый раз, когда я получила представление о Кларке Младшем.
Мои родители в некотором роде пропустили Вудсток.
Но они весьма волновались в прошлый раз, когда они застали меня в... похожей ситуации.
Besides, my delicate feminine sensibilities weren't offended the first time I got a glimpse of, uh, Clark junior.
My parents kinda missed the whole Woodstock phase.
Besides, they freaked out the last time they caught me in a... co-ed situation.
Скопировать
Столько людей.
Ой, нет, это DVD Вудстока.
Вот, твои похороны.
So many people.
No, that's a Woodstock DVD.
This is your funeral.
Скопировать
Очень приятно.
Да ладно тебе, это крутые спортивные костюмы Карлос Сантана носил такие в Вудстоке!
Тебе следовало бы их постирать. Они воняют
Nice.
Carlos Santana wore these when he was training for Woodstock.
- He could have washed them.
Скопировать
Да, но когда мы делали это, мы конкретно знали что-то.
Помнишь Вудсток, Шерон?
Мы конкретно делали что-то там.
Yeah, but when we did it we actually stood for something.
I mean, remember Woodstock, Sharon?
We actually did something there.
Скопировать
Через пару месяцев парень, играющий Max Bialystock будем выходить на дорогу будет выходить на дорогу, покидая пустоту по имени Макс Биэлисток ведущий характер в "Producers."
Я хочу тебя Ларри Девид ты следующий Макс Вудсток на Бродвее.
Я бы хотел чтобы ты играл главную роль в "The Producers."
In a couple of months, the guy playing Max Bialystock will be going out on the road, leaving an empty slot called Max Bialystock, the leading character in "The Producers."
I want you, Larry David, to be the next Max Bialystock on Broadway.
I would like you to play the lead in "The Producers."
Скопировать
Ты что творишь?
Оскар, здесь детская игра, а не Вудсток.
Вот же были времена.
What are you doing?
Oscar, this is a children's soccer game, not Woodstock.
That was another era, huh?
Скопировать
1969 год.
- Мама ездила на Вудсток.
- Ты не знал, что мама была хиппи?
1 969.
- Mom went to Woodstock.
- You didn't know Mom was a hippie?
Скопировать
Страйкер, да вы и вправду хотите превратить это в войну.
Я проводил тайные операции во Вьетнаме, в то время как вы в хиповском Вудстоке под стол пешком ходили
Не учите ученого.
Mr Stryker, do you really want to turn this into some kind of war?
I was piloting black ops missions in North Vietnam while you were sucking on your mama's tit at Woodstock.
Don't lecture me about war.
Скопировать
- Нет.
Должно быть прямо как в Вудстоке.
- О, правда?
No.
This is gonna be exactly like Woodstock.
Oh, is it?
Скопировать
Ты употребляешь кислоту?
Вудсток, детка.
Э, ладно.
You're dropping acid?
Mmm. Woodstock, baby.
Uh, okay.
Скопировать
- Всего-то?
Для физике элементарных частит это Вудсток!
- Ну и хорошо!
- Is that all?
"All?" In particle physics 25 is Woodstock!
- Then good!
Скопировать
А вот еще.
Думаю, я мог бы показать вам Вудсток завтра, если хотите.
Конечно, с Нортергером он не сравнится. Обычная небольшая деревушка.
This is the last one.
I thought I might show you Woodston tomorrow, if you'd like to.
It's nothing to Northanger, of course, just a country vicarage.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Вудсток?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Вудсток для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение