Перевод "Вудсток" на английский
Произношение Вудсток
Вудсток – 30 результатов перевода
- Нет.
Должно быть прямо как в Вудстоке.
- О, правда?
No.
This is gonna be exactly like Woodstock.
Oh, is it?
Скопировать
Ты употребляешь кислоту?
Вудсток, детка.
Э, ладно.
You're dropping acid?
Mmm. Woodstock, baby.
Uh, okay.
Скопировать
О Боже...
Едва почую этот запах – и я снова в Вудстоке, где переспала с тремя парнями по имени Хулио...
Скажешь кому – и ты, блять, покойник.
OH, GOD.
ONE WHIFF OF THAT AND I'M BACK AT WOODSTOCK, GETTING LAID BY THREE GUYS NAMED JULIO.
TELL ANYONE AND YOU'RE A FUCKIN' DEAD MAN.
Скопировать
Колледж Миддлебури, 1969- год прогулки по Луне,
"Жёлтой подводной лодки" и Вудстока. А также год, когда Папа Павел VI деканонизировал 200 святых.
Аминь. А я, вместе со своими тремя лучшими подругами, заканчивали колледж.
Middlebury College, 1969, the year of walking on the moon "Yellow Submarine" and Woodstock.
Also the year that Pope Paul the VI eliminated 200 saints.
And I, along with my three best friends, graduated from college.
Скопировать
Он вернулся месяца три, четыре назад.
Сейчас он в Вудстоке.
Что он там делает, преподаёт?
He came back three or four months ago.
He's at Woodstock now.
What's he doing there, teaching?
Скопировать
Они выступали на Вудстоке.
- Вудсток, а это что?
- Рок-фестиваль в Америке.
They played at Woodstock.
- Woodstock, what's that?
- Beat Festival in America.
Скопировать
Ты наверняка о них слышала.
Они выступали на Вудстоке.
- Вудсток, а это что?
- Yeah.
They played at Woodstock.
- Woodstock, what's that?
Скопировать
Пресса узнала, что вы выведите его...
Выглядит как буд-то там Вудсток.
Советую вам отсрочить перевод.
The press got word you're taking him out.
It looks like Woodstock. Postpone the transfer.
Get him out once the crowd disperses.
Скопировать
Мои родители так рисовали в шестидесятых.
У них была выставка в Вудстоке.
Ты пытаешься возродить этот стиль?
My parents did this in the '60s.
They had an exhibition at Woodstock.
I guess you're trying to bring it back?
Скопировать
Они заставят вас бросить всё и уехать с ними.
Но это не Париж, не Беркли, не Вудсток, не Уайт.
Это Чинизи, это Сицилия.
They make you want to quit the whole thing and leave with them.
But this is neither Paris, nor Berkeley, no Woodstock, nor White.
This is Cinisi, this is Sicily.
Скопировать
Ты ничего не должна мне объяснять.
Я занимался этим в грузовике в Вудстоке, и я никого не осуждаю.
Я просто хочу, чтобы ты знала, во что ввязываешься.
No need to explain anything to me.
I got it on in a van at Woodstock, I'm not judging' anybody.
I just want you to know what you're getting yourself into.
Скопировать
Смотри, если ты хочешь бунтовать, ты должен делать это!
Я был на Вудстоке.
Я с парнями раньше реально отрывались.
Look, if you want to rebel there, you can do it.
I went to Woodstock.
Me and the guys had a lot of fun.
Скопировать
Я сейчас вырву тебе глотку.
На самом деле я был на Вудстоке.
Странная была тусовка.
I oughta rip your throat out.
I was actually at Woodstock.
That was a weird gig.
Скопировать
Я знаю.
Если каждый вампир, который утверждает, что видел Распятие, действительно там был оно походило бы на Вудсток
Ты был там?
And I should know.
I was there.
You were there?
Скопировать
Белый?
Привет, Вудсток!
Привет, Святой Франциск, как дела?
White?
Hey, Woodstock!
Hey, Saint Francis, how's it going?
Скопировать
Сейчас учителя уходят на пенсию очень рано.
20 лет, покупают дом в Вудстоке, никогда не оборачиваются.
Беверли Киган.
Teachers now, they take early retirement.
20 years, move to the house in Woodstock, never look back.
Keegan, Beverly.
Скопировать
Наверное, сегодня я, наконец, буду спать с Эриком.
Это как Вудсток, только на фургонах.
Все равно, кажется, сегодня я, наконец, буду спать с Эриком.
I think tonight I'm finally gonna sleep with Eric.
Which is like Woodstock, but for vans.
Anyway, I think I'm finally gonna sleep with Eric.
Скопировать
Только не злись, если там написано "Дебби".
Вудсток.
Там написано "Вудсток"?
Just don't be mad if it says "Debbie."
Woodstock.
It says "Woodstock"?
Скопировать
Вудсток.
Там написано "Вудсток"?
Нет, это Вудсток, друг Снупи.
Woodstock.
It says "Woodstock"?
No, it's a picture of Snoopy's friend Woodstock.
Скопировать
Там написано "Вудсток"?
Нет, это Вудсток, друг Снупи.
У тебя на заднице желтенькая птичка.
It says "Woodstock"?
No, it's a picture of Snoopy's friend Woodstock.
You have a little yellow bird on your ass.
Скопировать
Страйкер, да вы и вправду хотите превратить это в войну.
Я проводил тайные операции во Вьетнаме, в то время как вы в хиповском Вудстоке под стол пешком ходили
Не учите ученого.
Mr Stryker, do you really want to turn this into some kind of war?
I was piloting black ops missions in North Vietnam while you were sucking on your mama's tit at Woodstock.
Don't lecture me about war.
Скопировать
Да, это верно.
Вудсток!
О, мой бог!
Oh, it's true.
Woodstock, oh!
Oh, my god.
Скопировать
Я помню Вудсток!
Он был великолепен, но ты должна понять, Бритта, что твоим Вудстоком были мы, твои плохие родители, и
И это то, что ты помнишь, видишь?
. I remember Woodstock!
Woodstock was amazing but you have to realize, Britta, that your Woodstock, which was us being bad parents, that has more to do with you.
So that's what you remember, see?
Скопировать
Интересно, что ее выдало.
Привет, Анна, далековато забрались от Вудстока.
Откуда вы знаете мое имя?
Oh, I wonder what gave her away.
Uh, hey, Anna. A long way from Woodstock.
How do you know my name?
Скопировать
Я думал, что твой адвокат уже вызволил тебя... часов 18 назад.
У него небольшие проблемы, связанные с моим банком в Вудстоке.
Серьезно?
I thought your lawyer was springing you, like, um... 18 hours ago.
He's having some trouble reaching my bank in Woodstock.
Really?
Скопировать
Дамаск, Джермантаун, Аспен Хилл в Мэриленде,
Вудсток и Стерлинг в Вирджинии и Вашингтоне.
Все эти города соответствуют исходным жертвам из контейнеров для костей, которые назвал Пелант.
Damascus, Germantown, Aspen Hill in Maryland.
Woodstock and Sterling in Virginia and Washington, D.C.
These cities all correspond to the original victims from the bone drawers Pelant named.
Скопировать
Я сходила по нему с ума
У нас были.. такие дикие шесть месяцев в Вудстоке.
Так или иначе, дело в том ... что некоторые не рискуют ради вихря ощущений другие идут за острыми ощущениями на американские горки.
I was so crazy about him.
We had such a... wild six months together in Woodstock.
Anyway, the point is some play it safe on the merry-go-round, others go for the thrills on the roller coaster.
Скопировать
Это было не в 8:16 в субботу вечером Мэри Тремлетт был убит, он был в 8:16 утра в воскресенье.
Этот ветеринар увидел ее ожидает первый автобус на Вудсток.
Вы верите ему?
It wasn't 8:16 Saturday night Mary Tremlett was killed, it was 8:16 Sunday morning.
This vet saw her waiting on the first bus to Woodstock.
Do you believe him?
Скопировать
Так я думала о Вудстоке.
Ты была на Вудстоке?
Сначала я не хотела, но это стало одним из лучших приключений в моей жизни.
That's how I felt about Woodstock.
You went to Woodstock?
I didn't want to at first. But it turned out to be one of the best experiences of my life.
Скопировать
В конце концов, я оказалась с ребенком.
Хаббл был зачат на Вудстоке?
Нет, буквально.
And at the end of it, I wound up with a baby.
Hubbell was conceived at Woodstock?
No, literally.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Вудсток?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Вудсток для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение