Перевод "Выпускник" на английский
Выпускник
→
graduating student
final-year student
school-leaver
Произношение Выпускник
Выпускник – 30 результатов перевода
Мама, приходи на вручение дипломов.
Я уверен, что в следующем году я буду Лучшим Выпускником нашего класса.
Ты будешь плакать слезами радости, так как тебе плакать так легко.
Mother, come to the graduation.
I'm sure next year I'll be the Valedictorian of our class.
You'll be crying tears of joy, since you cry so easily.
Скопировать
Ты легла уже спать?
Что Лучший Выпускник?
Он представляет класс в получении дипломов.
You went to bed already?
What's a Valedictorian?
He represents the class in receiving the diplomas.
Скопировать
Эй, Мидзогути, пойдём.
Я бывший выпускник этой школы.
— Скажи что-нибудь.
Come with us.
An alumnus has come to visit
- Say something.
Скопировать
Что ты делаешь?
Встреча выпускников
Ваш муж скончался прошлой зимой.
What are you doing?
School for the Deaf and Mute Alumni Reunion
Your husband passed away last winter.
Скопировать
Два года назад.
Мы встретились на Встрече выпускников в Минато.
После разговора и проведенного вместе времени мы полюбили друг друга.
Two years ago.
We met at an alumni meeting in Shinagawa.
After talking and spending time together we fell in love.
Скопировать
Тимоти, мы не виделись с Вулканской экспедиции.
Я вижу здесь много выпускников нашей академии.
Корригэн.
Timothy, haven't seen you since the Vulcanian expedition.
Well, I see our graduating class from the academy is well represented.
Corrigan.
Скопировать
Со всеми.
Я до сих пор рассылаю бюллетень "выпускников" лагеря.
Разве ты его не получаешь?
All of'em.
I still put out the camp alumni bulletin.
Mary, haven't you been getting yours?
Скопировать
Конечно, не все встречи, на которых я был, заканчивались так же плохо.
Например, в том же отеле была встреча выпускников Университета Нотр-Дам.
Потрясающе.
Of course, some of the reunions I've been to haven't been so bad.
Right there in that same hotel, I went to a Notre Dame reunion.
- It was terrific.
Скопировать
Он отличается от остальных...
Он выпускник Вашингтонского Университета.
Ему 53,
He's different...
He's a graduate of Washington University.
He's 53 years old.
Скопировать
Нашёл?
Альберту Дулей, самому успешному выпускнику 1959 года.
Боже, какой успех, Альберт!
Did you find it?
Albert Dooley, the student voted most likely to succeed of the class of 1959.
You lovely big success, Albert.
Скопировать
Все мы.
Стипендия Муз Лодж досталась лучшему выпускнику.
Тебе.
All of us.
You know, the Moose Scholarship went to the right boy.
You.
Скопировать
Когда я буду знать наверняка, я позвоню тебе в магазин.
В этом месяце у меня будет встреча выпускников.
Они просят непременно приехать.
When I know for sure, I'll phone your shop
There's an alumnae meeting this month
I'm asked to come no matter what
Скопировать
Настанет время, и расскажу.
Но ты сказала, что поехала на встречу выпускников?
Он всё равно может узнать правду.
There are times when I do
You said it's a class meeting?
He may know
Скопировать
Какое счастье иметь столько верных друзей.
-А вот и наш блестящий выпускник.
- Мы тобой гордимся.
- It's wonderful to have so many devoted friends.
There's the scholar!
- We're very proud of you.
Скопировать
Страсть - чувство, которое используют не часто, но иногда оно овладевает человеком...
Он был образованным парнем, практически выпускник. И вот, в приступе ярости...
Тут есть какие-нибудь отели, виллы или дома?
- A crime of passion...
He was a smart kid, just about to graduate, and then in a moment of madness...
- Aren't there any houses around here?
Скопировать
Скоро вернусь.
У нас в апреле встреча выпускников.
Ты придешь?
I'll come back in a bit
We're going to hold a high school reunion in April
You think you'll be able to come?
Скопировать
Я переехал сюда и спасал всех этих балбесов.
Они все станут выпускниками.
Все из Harvard, все с хорошей работой.
I moved in here and saved all these dum-dums.
They'll all graduate.
All from Harvard, all good jobs.
Скопировать
Одно доказывает, мистер Хупер:
у выпускников колледжей не хватает ума, чтобы признать свои ошибки.
Из-за чего спор?
It proves one thing, Mr. Hooper.
You wealthy college boys don't have the education enough to admit if you're wrong.
What's the point?
Скопировать
Они запретили ему выступить в его старой школе.
Выпускнику Лэйкриджа Сэмми Кёрру.
Ему посвящен наш завтрашний специальный полуночный эфир. Здесь на WZLP.
They banned him from playing his old high school.
Lakeridge's own Sammi Curr.
He is the subject of our special midnight tribute tomorrow, right here on WZLP.
Скопировать
Эй, чувкак.
Увидимся на встрече выпускников.
Это ведь - память, братан.
Hey, man.
See if I contact you for the reunion.
It's all about the memories, man.
Скопировать
Черт, я даже как-то попытался вернуть Джанин.
Но она уже встречалась с каким-то выпускником.
Со степенью.
Hell, I even tried crawling back to Janeen.
She was all cozy with some senior.
He's a premed.
Скопировать
Это сомнительное удовольствие.
Боже, я никогда больше не пойду на лекции выпускников.
Два часа на тему "Мой путь через Непал".
It's an overrated pleasure.
God, I am never sitting through another one of those alumni lectures again.
Two hours of "My Trek Through Nepal".
Скопировать
Значит ли это, что мне не придётся слушать его позже?
"Добрый день, ученики, преподаватели и почётные выпускники Лондейлской Школы.
Как представитель совета учащихся..."
Does that mean I don't have to listen to it later?
"Good afternoon, students, faculty, and distinguished alumni of Lawndale High.
As a representative of your Student Council..."
Скопировать
- Что привело тебя сюда?
- Ну не знаю, получал ли ты журнал бывших выпускников, но...
- Нет.
- What brings you down here?
- Well, I don't know if you get the alumni magazine, but
- No.
Скопировать
Итак, финальное противостояние между Беккером и первокурсником.
Побеждает выпускник Орегонского университета - Томас Беккер, вырывая победу у Префонтейна на финишной
Не говори ничего.
It's a battle now between Becker and the freshman phenom.
Ranking senior Thomas Becker wins it, outkicking Steve prefontaine down the stretch.
Don't even say it.
Скопировать
Вот так, Джон, давай!
Добро пожаловать, выпускники МТИ 1972 года!
- Профессор Лэмбо.
Come on. Come on. That's it.
I'd hold you forever here
- Professor Lambeau?
Скопировать
В свой выпускной год он был в отличной форме.
Стив Префонтейн, выпускник Орегонского университета выигрывает в финале Национальных Университетских
Но чего-то не хватало.
Hell, he had a great senior year.
Steve prefontaine, university of Oregon senior, wins his fourth straight n. C.A.A. Title... And breaks his own American record again.
But something was missing. You know?
Скопировать
Они меня как тряпку порвут.
Выпускник Йеля золотой медалист олимпийского марафона обладатель рекорда Америки на 10,000 метров:
Фрэнк Шортер.
They're going to hand me my head.
A graduate of Yale gold medalist in the Olympic marathon American record-holder at 10,000 meters:
Frank Shorter.
Скопировать
Я здесь никогда раньше не был, так что...
И это говорит выпускник Гарварда!
Выпускник Корнелла.
I've never been here before so...
What kind of Harvard man are you?
The Cornell kind.
Скопировать
И это говорит выпускник Гарварда!
Выпускник Корнелла.
Корнелла?
What kind of Harvard man are you?
The Cornell kind.
Cornell?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Выпускник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Выпускник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
