Перевод "Выпускник" на английский

Русский
English
0 / 30
Выпускникgraduating student final-year student school-leaver
Произношение Выпускник

Выпускник – 30 результатов перевода

Котори.
[Список контактов выпускников]
Ах...
Kotori.
[Alumni Contact List]
Ah...
Скопировать
Но не беспокойтесь.
Я уверен, что всем просто необходим выпускник школы, который не может написать свое имя и и не понимает
У меня нет будущего, так что не говорите мне, что все будет хорошо.
But no worry.
I'm sure there's a huge demand out there for a high school grad who can't sign his name and gets confused by stuff that won't phase a five year old.
There is no happy future for me, so please, do not tell me it's all gonna turn around.
Скопировать
- Нет. Не совсем.
Выпускники университета.
Никакого полицейского досье.
no. not really.
i mean,both brothers are duke university grads.
no criminal record.
Скопировать
Получили какие-нибудь результаты?
А этот выпускник колледжа не сказал вам?
Разве я не имею право на ответный звонок, прежде чем ты направишься домой к красивой и чудесной Эстелль?
You get anything back from firearms analysis?
Didn't college boy here tell you?
Don't I even warrant a return call before you head home to the beautiful and lovely Estelle?
Скопировать
Да кароче отходить буду долго.
Сегодня мы с Мири идём на встречу выпускников я там нажрусь до охуения.
Завтра ж День Благодарения!
- For what? - I actually need a lot of recovery time.
Tonight is me and Miri's ten-year high school reunion. I'm just gonna get fucking alcohol poisoning.
- Reunion? Tomorrow's Thanksgiving.
Скопировать
сказать это.
Хочешь поехать ко мне, выпить бутылку вина и устроить вечер близкой встречи выпускников?
- Я..
To just say this.
Would you like to come back to my place and maybe open a bottle of wine and have ourselves a real high school reunion?
- Hello, Miriam.
Скопировать
Питсбург.
Послушайте, выпускники Монро!
... Меня зовут, меня зовут Брэндон Сэйнт Рэнди! И я люблю Бобби Лонга!
Pittsburgh.
Listen up, Monroe-vers.
My name is Brandon St. Randy' and I love Bobby Long.
Скопировать
Да, забавно! Правда?
Ряды бывших выпускников пополнят те, кто читает комиксы и фантастику.
Комиксы?
It's funny, right?
See, we figured this opens us up to an even bigger sales market beyond the people we went to school with.
People who like comics and sci-fi. Comics?
Скопировать
Не вздумай!
Я выпускник Токийского университета!
Неси отвёртку!
Don't
I'm a Tokyo University grad! I can handle this!
Go ahead. Bring it!
Скопировать
Перевод сериала: Анастасия Кисиленко (Medveditsa) Создание субтитров:
От выпускника школы до клубного танцора менее чем за год – это рекорд.
Еще одна история успеха от приюта святого отца Кинни для сбежавших из дома мальчиков.
]
FROM HIGH SCHOOL SENIOR TO GO-GO BOY IN LESS THAN A YEAR. IT'S GOT TO BE A RECORD.
Ted: ANOTHER SUCCESS STORY FROM FATHER KINNEY'S HOME FOR RUNAWAY BOYS.
Скопировать
Я просто потрясён остротой и глубиной художественной проницательности Клэр Фишер.
Как выпускник лос-анджелесского колледжа искусств с радостью рекомендую её кандидатуру."
Спасибо.
"I am simply amazed at the depth... "of claire Fisher's artistic cIairvoyance.
"And as a LAC-Arts alumnus... "it is with great pleasure that I highly recommend her for your program."
Thank you.
Скопировать
Я все равно не понимаю, зачем нам оставаться на ночь.
На моей встрече выпускников у меня заняло всего полчаса со всеми пообщаться.
Стоять в углу и бормотать каждому вслед "тупая задница" не значит общаться.
I still don't see why we have to spend the night.
It only took me 30 minutes to get caught up with everyone at my high school reunion.
Oh, well, standing in the corner muttering "dumb-ass" at everyone... doesn't count as getting caught up.
Скопировать
Теперь мы будем изучать Библию!
Похоже, что мой вечер выпускников был на прошлой неделе.
О, как жаль.
Now let's move on to Bible study!
It seems like my reunion was last week.
Oh, that's too bad.
Скопировать
Отлично иметь преподавателя, чьё лекарство от депрессии не Прозак.
Но говоря по правде, возьми я вас... по мнению членов правления, выпускников и всех первокурсников, любящих
Обвинения сняты.
It would be nice to have a faculty member whose crutch wasn't Prozac.
But to speak plain, if I were to hire you, in the eyes of the regents, the alumni, and every freshman with an ear for gossip, I'd be hiring a rapist.
Those charges were dropped.
Скопировать
То, как вы мимоходом роняете во время разговора "мои преподаватели в Оксфорде"
Выпускники Художественного Колледжа в Илинге нашли бы, что вам ответить
Эта сцена с собакой была странной, правда?
The way you casually drop "my tutors at Oxford" into the conversation.
I mean, Ealing Tech doesn't quite do it!
That thing with the dog was weird, wasn't it?
Скопировать
Заходи на свой страх и риск.
Будут показывать тезисы фильмов выпускников прошлого года сегодня в "Vis-Arts" после регистрации.
Хочешь со мной?
Enter at your own risk.
They're showing last year's senior thesis films at Vis-Arts today after registration.
Want to join me?
Скопировать
Йель – прекрасный университет, он ровня Гарварду во всем, единственное отличие – я учился здесь.
Я выпускник Йеля.
Поэтому Рори легче поступить сюда.
Yale is an excellent school, the equal of Harvard in every way except one – I went here.
I'm an alumnus.
That makes it easier for Rory to get in.
Скопировать
- Мореско сделал много записей, но так и не написал отчет.
- Я разговаривала с клубом выпускников Сент-Томаса.
Один из мальчиков переехал в европу, двое других все еще здесь.
Moresco took a Iot of notes, but never filed a report.
That was the alumni office at Saint Tom's.
One of the boys moved to Europe, two of them are still in the area.
Скопировать
Этот мужик крутой интеллектуал.
Лучший выпускник Гарварда, стипендиат Родса, тенюр в 27, опубликовано 2 книги.
Он сама гениальность.
This guy is an intellectual.
Top of his Harvard class, Rhodes Scholar, tenured at 27, two books published.
He's an academic stud.
Скопировать
Наша первая почта.
-Встреча выпускников 10 лет спустя.
-Ну и весело же будет, Нат.
Our first piece of mail.
- Your 10-year high-school reunion.
- It'll be a fun night, Nat.
Скопировать
Митчелл, мне понравилась ваша работа.
Чтоб вы знали - вы лучший выпускник за все последние годы.
В самом деле, сэр?
Mitchell, we've liked your work here.
It may please you to know that you will graduate with one of the best records of our recent history.
Really, sir?
Скопировать
— В Пало-Альто.
— Он учился в Стэнфорде и ездит на встречу выпускников.
А разве это плохо?
- Palo Alto.
He was a Stanford man, Mr. Neff. And he still goes to his class reunion every year.
What's wrong with that?
Скопировать
Подумай о своей жизни.
Твой отец упорно трудился, но с небольшим успехом, потому что он не выпускник колледжа.
Подумай, почему он заставил тебя поступить в институт?
Think about your life.
Your father worked hard, but with little success, because he's not a college graduate.
Why do you think he made you go to college?
Скопировать
Я сильно сомневаюсь, что Уайт и его шайка охотников за трансгенетиками черпают информацию из еженедельника Новый Мир. К тому же это Скетчи.
Какова вероятность, что он набредет на выпускника Мантикоры настолько глупого, что тот позволить себя
Ребята.
Look, I seriously doubt White and his merry band of transgenic-hunters get their tips from New World Weekly- and it's Sketchy we're talkin' about.
What are the chances he finds a Manticore alum stupid enough to let him snap a shot?
Hey, guys.
Скопировать
Я согласна с вами, сэр.
Разница между лучшим выпускником на курсе и вторым в высшей степени условна.
Спасибо, Эмили.
I agree with you, sir.
The difference between valedictorian and salutatorian is largely arbitrary.
Thank you, Emily.
Скопировать
В школе он был таким полным, а сейчас похудел...
Нет, я не могу связаться с обществом выпускников, потому что у меня нет на это времени...
Понимаете, мы с Шаму пошли в магазин после аукциона, купили лотерейный билет и разорвали его пополам. Он взял одну половину, а я другую, и, черт побери, билет выиграл!
He was kind of a big guy in high school, but he's slimmed down quite a bit...
No, see, I don't have time to contact the high school alumni committee because time is of the essence...
See, Shamu and I went to a liquor store after the auction and we bought a lottery ticket together and we tore it and I took half and he took half, and I'll be damned if the thing didn't win!
Скопировать
- Да, Бобби Даглас.
В сообществе выпускников говорят, что он оборвал все связи, как только закончил школу.
- В понедельник вечером я был здесь.
Bobby Douglas. Don't know.
alumni office said that he severed all ties as soon as he left the school.
Monday night I was here.
Скопировать
Спасибо, Радио.
А хотела бы также особенно поблагодарить, ...нашего почётного выпускника, мистера Джеймса Роберта Кеннеди
Давай, Радио.
Thanks, Radio. You're the best.
I would also like to extend a special thank-you to our honorary graduate Mr. James Robert Kennedy.
Yeah, Radio! All right!
Скопировать
Знаешь, я видел подобную ситуацию.
Ты в той же ситуации, что и выпускник.
- Кто?
Oh, no, I've seen this one.
I've seen this one. No, 'cause you do a Graduate.
- A what?
Скопировать
- Кто?
- Выпускник.
Приходи на их свадьбу, и если она сбежит с тобой, то всё решится само собой.
- A what?
- A Graduate.
You know... turn up at the wedding, and if she runs off with you... there you have it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Выпускник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Выпускник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение