Перевод "Гардиан" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Гардиан

Гардиан – 30 результатов перевода

Для начала реклама в газетах.
И у нас есть Бэй Гардиан,
Сентинел и Бэй Репортер.
First ever newspaper endorsement.
And we got the Bay Guardian,
The Sentinel and The Bay Area Reporter.
Скопировать
Я должна подумать о себе, о своей жизни.
Из "Гардиан" все утро названивают, хотят статью по поп-музыке.
Поеду в Фудзи брать интервью у "Фуджис", в Мауи у Боуи, в Малаге у Галахеров.
I've got to think about me, about my life.
The Guardian want me to write this pop column.
I'm going to Fujl to interview the Fugees, Maul for Bowle, Malaga for the Gallaghers.
Скопировать
Читатели "Дэйли Мэйл" разглагольствуют о пожилых людях.
Читатели "Гардиан" разглагольствуют о положении иммигрантов.
Одним ударом успокоятся и те, и другие.
Your Daily Mail reader's banging on about the elderly.
Guardian reader's banging on about the plight of immigrants.
Right and left are assuaged in one blow.
Скопировать
Даже не думай иначе.
Далее "Гардиан": "Золотая пара запятнана романом с няней".
К этому же присоединилась "Таймс": "Помощница по хозяйству бросила работу якобы из-за сексуальных выходок Хойнса".
Don't even go there.
'Next, the Guardian - "Golden couple tarnished by affair with nanny".
'The Times gets in on the act - "Au Pair quits job over Hoynes' alleged sex antics".
Скопировать
На твиттере писал?
Блог "Гардиана" - "Никаких комментариев из министерств внутренних дел и финансов пока не поступало."
- У Гвидо Фокс тоже ничего?
Any tweets from him?
Er, Guardian Blog - "No comment as of yet from Home Office or Treasury".
Anything from Guido Fawkes yet?
Скопировать
- Мать и дочь зверски убиты в районе Ист-Энд.
- "Вестминстер Гардиан"!
Всего один пенс.
Mother and daughter butchered in east end horror!
Westminster Guardian.
Only a penny!
Скопировать
Если быстро бегаешь, то ты пидор.
Если читаешь "Гардиан", то ты педик.
Если ходишь в театр, ты... ты гомосексуал.
If you've got quick feet, you're a faggot.
If you read the Guardian, you're a poof.
If you go to the theatre, you're... you're queer.
Скопировать
Мы уже читали.
Это Гардиан.
-Мы все это получили.
- We're reading it.
- It's in the Guardian.
- We've all got it.
Скопировать
- Вот уж ничего подобного!
Да, мы будем покупать тебе второй экземпляр Гардиан.
Оставь себе свою Гардиан.
You damn well won't.
Yeah, we'll buy you a copy of the Guardian.
You can keep your Guardian.
Скопировать
Да, мы будем покупать тебе второй экземпляр Гардиан.
Оставь себе свою Гардиан.
Я видел в твоей корзине для мусора Дейли-Мейл.
Yeah, we'll buy you a copy of the Guardian.
You can keep your Guardian.
I thought I spotted a Daily Mail lurking in your recycling bin.
Скопировать
Полицейские сообщили мне имя жертвы.
Это 35-летний Саймон Росс,... известный лондонский журналист, работавший в газете Гардиан.
Он был застрелен посреди вокзала Ватерлоо... среди бела дня, в 15:45,... прямо на глазах у сотен пассажиров...
What the police will tell me is that they believe the victim is 35-year-old
Simon Ross, a well-known journalist based here in London with the Guardian newspaper.
It appears that he was gunned down right in the middle of the Waterloo Station concourse around 3:45 this afternoon in full view of hundreds of commuters.
Скопировать
Адам так любит спорт.
Кстати, я знаю одного писателя из "Гардиан", который не вылезает из спортзала.
Отлично, может быть, пробежимся по издательскому графику?
Adam likes to work out.
Actually, I know a good writer on the Guardian who uses a gym.
Okay, maybe we could just run over the publishing schedule, yeah?
Скопировать
-Это еще не доказано, понятно?
-Об этом писали в "Гардиан"!
-Слушай, не передергивай!
- That was never proved, OK?
- It was in the Guardian!
- Look, I don't fIit about.
Скопировать
Номер проследили?
Зарегистрирован на Саймона Росса,... репортёра из газеты Гардиан.
Вы начали за ним следить?
Track the phone?
Registered to a London reporter named Simon Ross. Works at the Guardian newspaper.
You're tracking him? Sir. Yeah.
Скопировать
Сэр, кажется, мы кое-что нашли.
Мы взломали электронную почту Росса на сервере Гардиан.
Он заказал билет в Турин и обратно.
Sir, I think we have something.
We just hacked Ross' e-mail account at the Guardian.
Found a round-trip ticket to Turin, Italy, yesterday.
Скопировать
"Телеграф" пишет "Возобновилось спокойствие после крупной аварии".
"Гардиан" отмечает,
"Основная трагедия привела к формированию общего спокойствия".
The Telegraph leads with, "Fineness resumed after major incident".
The Guardian goes with,
"Major tragedy forms grizzly backdrop to general OK-ness."
Скопировать
"Я охуевший папочка"
Кстати, видел эту жополизную заметку в Гардиан.
Дэн, блядь, Миллер: "Оо, вся эта работа, которую я выполняю в комитете..."
"'I'm the fucking daddy'."
(Laughter) There was a smarmy piece in the Guardian, though, did you see it?
Dan fucking Miller. "Oh, all the work I've done on the Standing Committee..."
Скопировать
- Не переживай.
Хью, на сайте Гардиан опубликовали новость о том письме.
В свежем выпуске Standard я вдруг стала важным событием дня.
- Don't worry about it.
(Frantic stonewalling) Hugh, the Guardian web site has broken the e-mail thing.
In the final edition, here, ofthe Standard I am suddenly a major news story.
Скопировать
Что я сделала?
лишь проверяем время, которое вы провели на общественных работах в клинике по планированию семьи имени Гардиана
Это же было больше 2х лет назад.
What did I do?
Oh, we're just following up on your time in community service at the guardian family planning clinic.
Well, that was over two years ago.
Скопировать
Большое спасибо!
весьма интересное - трагическую, выразительную и милосердно-короткую выдержку из судебного отчёта в "Гардиан
"Брак постигла неудача в 1985, когда муж был убит женой." Всего доброго.
Well, thank you very much!
The only thing that remains for me is to thank Bill, Alan, Rich, and Jeremy for sharing their pain with us tonight, and for me to say something quite interesting to finish with, and it's the tragic, telling, but mercifully-brief excerpt from a court report in the Guardian which goes:
"The marriage suffered a setback in 1985, when the husband was killed by the wife." Good night.
Скопировать
Ты должно быть шутишь.
Я отрицаю Амнести Интернейшнл, чтение Гардиан, низкое содержание углерода, политически скорректированое
Я хочу провести семейное Рождество со своей дочерью и Королевой, к картошкой с индейкой и клюквенными вещами и соусом с подливкой.
You must be joking.
I don't want an Amnesty International, Guardian reading, low-carbon, politically correct Christmas.
I want a family Christmas with my daughter and the Queen, and spuds and turkey and cranberry thing and sauce and gravy.
Скопировать
Удивительно слышать это от тебя.
Я читала интервью в "Гардиан", когда Луи отказался от наследования престола ради меня, и ты, кажется,
Я признаю, что всегда желала, чтобы моя мама понимала, что у нее есть двое способных детей.
I'm surprised to hear you say that.
I read the interview you did for "The Guardian" when Louis gave up his seat for me, and you seemed more than eager to step into that role.
I admit I've always wished for my mother to realize she had two capable children.
Скопировать
Теперь мы можем ехать.
- Что там в "Гардиан"?
- "Гардиан Телепрограмма". Выбор дня.
We can go now.
What do they say in "The Guardian"?
Guardian guide pick of the day.
Скопировать
- Как, например?
Написать в Манчестер Гардиан?
Пойти в полицию?
Like what?
Write to the Manchester Guardian?
Go to the police? !
Скопировать
Продолжайте.
Ладно, это ваше свободомыслящее сознание, ваши читатели газеты "Гардиан", ваши розовые и пушистые.
Но потом я смотрю на вас, приезжающих сюда по вторникам и пятницам, и я должен задать себе этот вопрос -
No. Go ahead.
All right, it's your liberal conscience, your Guardian readers, your pink and fluffies.
But then I look at you, coming here on Tuesdays and Fridays, and I have to ask myself this -
Скопировать
На этом парне более трёх дюжин убийств.
Здесь сказано, он был спустившим курок в аэропорту Ла Гардиа в 2003-ем.
У меня есть информатор, который знает кое-что о том, как это произошло.
This guy's got over three dozen killings on his belt.
Says here he was the trigger in that La Guardia double in '03.
I have a CI who knows something about how that one went down.
Скопировать
Мне пока нечего тебе сказать.
"Гардиан" разместили это в блоге. О свинье пишут, как об историческом символе.
Осталось пять часов,
There's no comment at this time
The Guardian are running a fucking live blog and a short piece on the historical symbolism of the pig.
'.. Only five hours away,
Скопировать
Полиция сообщает, что было произведено от одного до трех выстрелов.
Саймон Росс, репортер лондонской "Гардиан"...
– Здравствуйте, Джеймс.
Police are now telling us there was at least one, and possibly as many as three, shots fired.
Simon Ross, a reporter with The Guardian newspaper...
Hey, James.
Скопировать
Какого рода?
Он работает на "Гардиан".
И собирается опубликовать материал про Борна, "Тредстоун" и "Блэкбрайар".
What kind of problem?
This guy's a writer for The Guardian.
He's preparing an exposé on Jason Bourne, Treadstone and Blackbriar.
Скопировать
Как видите, сюда приехали машины скорой помощи.
Убитый, Саймон Росс, был опытным репортером, работавшим на лондонскую "Гардиан".
Он скончался на месте.
As you can see, ambulances have been called up.
The victim, Simon Ross, was a veteran reporter with The Guardian newspaper in London.
He was pronounced dead at the scene.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гардиан?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гардиан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение