Перевод "Горки" на английский

Русский
English
0 / 30
Горкиcabinet hill hillock steep climb
Произношение Горки

Горки – 30 результатов перевода

Я спала.
Мне снилось, будто я по крыше катаюсь с горки.
И там еще был какой-то солдат...
I was sleeping.
I dreamed I was sliding down the roof.
And someone else was there. A soldier.
Скопировать
Нет гражданских лиц.
Вернись на те горки.
Бросай оружие.
There are no civilians.
Get back to those rocks.
Drop it.
Скопировать
Молодец,Чарли!
Уберите эту птицу с моей горки!
- Остановите эту собаку!
Attaboy, Charlie!
Get that bird off my slide!
- Stop that dog!
Скопировать
Потом машина трогается, и, сделав двойной поворот, взвизгивает: Кеннед-д-д-и-и-и.
Затем, когда надо подняться на горку Даян, Даян, Даян, Даян.
А потом заклинило один шатун, мотор все больше и больше захлебывается, и выходит:
Then as the car warms up... and he cuts down the gas, the car would make the sound...
"Kennedy." Later, while descending from the mountain... "Crevine, Crevine, Crevine."
And then a connecting rod broke,... and the engine started to go more slowly.
Скопировать
# Свалился Джек и лоб разбил,
# A Джилл слетела с горки. #
# О, старый герцог Йоркский имел десять тысяч бойцов # он поднимался с ними на вершину горы
JACK FELL DOWN AND BROKE HIS CROWN
AND JILL CAME TUMBLING AFTER
Oh, the grand old Duke of York He had ten thousand men He marched them up to the top of the hill
Скопировать
Я обмочилась.
Коза-то... наделала тут горку.
О, рад видеть.
I wet them.
The goat's... goat's done a bundle.
Nice to see you.
Скопировать
А мы должны пытаться и наслаждаться пока мы здесь!
говорит, что я преувеличиваю свои детские воспоминания... но я клянусь, что вырос под американскими горками
Возможно это повлияло на меня, я немного нервный.
We've got to try and enjoy ourselves while we're here! Huh?
My analyst says I exaggerate my childhood memories... but I swear I was brought up underneath the roller coaster... in the Coney Island section of Brooklyn.
Maybe that accounts for my personality, which is a little nervous.
Скопировать
Он такой скучный!
Пока он стоял в очереди на американские горки, я смылась.
Нехорошо так.
He was just so boring!
So, while he was waiting in line for the roller coaster, I left.
That's harsh.
Скопировать
Это Ребе!
И вот, Б-г выбрал маленькую неприметную горку на которой решил преподнести свой величайший дар - дар
Но остается вопрос - а кому он собирается преподнести этот дар?
Is the Rebbe.
And so God picked that humble, little mountain... on which to present His greatest gift. The gift of His Torah.
But the question still remained: To who was He going to give such a gift?
Скопировать
Я передумал.
Построю лучше американские горки.
Я слышал, что ты сделал на парковке, толстяк.... ...это непростительно.
Well, I've changed my mind.
I think I'm going to build a roller coaster instead.
I heard what you did in the parking lot, big boy.... ...and it is inexcusable.
Скопировать
Да.
Будем пить дешевое пиво, будем кататься на американских горках, пока не стошнит.
Потом будем кататься верхом на лошадях прямо во время прилива.
No, we'll do it.
We'll drink cheap beer. Ride on the roller coaster.
Then we'll ride horses on the beach right in the surf.
Скопировать
Точно...
Учитывая тот факт, что она один раз тебя уже надула, Адам, ты не думаешь, что мисс Леденцовые Горки могла
Не потребовалось бы долго рыться в твоих недавних программах, не правда ли, для того, чтобы натолкнуться на магические свойства исчезающих чернил?
Right...
Given the fact that she's already fooled you once Adam, you don't think it's possible that Miss Candy Mountains might actually have been selling you one great big dummy all along just to get you on board?
It wouldn't take a lot of research, would it, into your recent output to have tumbled to the magic properties of vanishing ink?
Скопировать
Скажу вам вот что: "Если вас влечёт к кому-то и вы не хотите жениться, это немного напрягает".
Как будто вы въезжаете на первый подъём на американских горках, и вдруг не хотите ехать дальше...
Однажды я был свидетелем (дословно "лучший парень") на свадьбе и остался очень доволен.
I can tell you this: if you're engaged and you don't wanna get married it's a little tense.
It's like you're on that first hill of the roller-coaster but you don't really wanna go on the ride... going click-click, click-click...
I was best man at a wedding one time and that was pretty good.
Скопировать
Элтон Тауэрз, да?
Помнишь те жуткие горки Немезиды, на которые мы хотели попасть целую вечность?
Да, ты еще потом ругался и разозлился.
Alton Towers, right?
That Nemesis white-knuckle ride we waited forever to get on?
You swore and got all angry.
Скопировать
Ты помнишь.
Да, значит, горки Немезиды очень похожи на жизнь.
Ты думаешь, что ничего не произойдет.
So you remember.
Yes, well, the Nemesis ride is a lot like life. OK?
You think nothing's ever gonna happen.
Скопировать
Слушай, Рыбный! Я собирался написать тебе о детских комнатах в твоих закусочных.
Горки не выдерживают взрослого робота!
Хорошая мысль, но мне плевать.
I wanted to write you about the in-store kiddie parks.
- The slides won't support a robot.
- Not interested.
Скопировать
Унас, что у Сокара есть против тебя, что делает тебя таким раздраженным?
Мэри, мы собираемся спуститься с горки, так что сгруппируйся и катись с нами.
Бежим!
Unas, what does Sokar have on you that makes you so dang cranky?
Mary, we're gonna take a tumble, so just scrunch up in a ball and roll with us.
Go!
Скопировать
Каждый вечер с тобой, это приключение.
Да, Фез, прямо американские горки, так ведь?
Хайд, как получилось, что у тебя нет девушки?
Every night with you is an adventure.
Yeah, Fez, it's a real roller coaster, ain't it?
Hyde, how come you do not have a girlfriend?
Скопировать
Расскажи, как это все произошло.
Все было очень захватывающе, прямо как на американских горках.
Как будто весь мир: ночь, огни - все неслось так быстро.
tell me what it was like.
It was exciting. It was like a roIIer-coaster ride.
The world, the night, the lights, everything was fast.
Скопировать
В школе ты стала настоящей озорницей.
Целыми днями то на горке, то на брусьях.
Висела вверх ногами.
At school you became a real little minx.
Always on the slide, the parallel bars.
Hanging upside down.
Скопировать
Положи горчицу на тост.
Не трогай ложку и не клади горчицу горкой.
Ты берешь нож... и ты мажешь.
Spread some mustard on the toast.
Don't use the spoon. And don't dribble dots of mustard.
You take your knife... and you smear.
Скопировать
Даже и не ел никогда.
-Американские горки?
Ты имеешь чертово американское право есть сладкую вату, кататься на американских горках.
- Roller coasters?
- Seen pictures.
You have a goddamn American right to eat cotton candy, ride roller coasters. I do?
Скопировать
-Американские горки?
Ты имеешь чертово американское право есть сладкую вату, кататься на американских горках.
Это так?
- Seen pictures.
You have a goddamn American right to eat cotton candy, ride roller coasters. I do?
Hell yes, you do.
Скопировать
Прочь с дороги!
Они решили покататься на американских горках.
-Прочь с дороги! -Господи.
- Get outta here!
I got him, Connie. He's takin' the scenic route.
- Outta the way.
Скопировать
Держись крепче.
Скалы и горка.
МакЛейн. Что?
Tree! - Hang on.
- Rock! Rock!
McClane, watch it.
Скопировать
Мы не устраиваем конференции.
Он не ободряет меня с питчерской горки.
А я?
We don't have conferences.
He doesn't come out to the mound and encourage me.
What about me?
Скопировать
Еще одна вещь!
Она должна пообещать водить его на ярмарку На американские горки и сладкую вату, когда он только захочет
Я хочу домой.
One more thing!
She's gotta promise to take him to the fair for roller coasters and cotton candy whenever he wants!
I wanna go home.
Скопировать
- Где нам встретиться?
- Американских горки.
- Американские горки.
Where should we meet?
Roller coaster.
Roller coasters.
Скопировать
- Американских горки.
- Американские горки.
Итак, у тебя есть кокс на 500 тысяч долларов который ты сбрасываешь за 200 тысяч?
Roller coaster.
Roller coasters.
So, you have $500,000-worth of cola that you are unloading for $200,000.
Скопировать
Если вы так сильно любите друг друга, то какого чёрта ты здесь делаешь?
Уверен, у тебя есть занятие поинтересней, чем болтаться вниз башкой на этих горках весь день.
Твой парень заинтересован потому, что с этой кучей херни под рукой он может играть в Джо-ебать его-Голливуда пока "колеса не отвалятся".
If you're so much in love, what are you doing here?
I'm sure you've got better things to do than hanging around on a roller coaster.
Your guy is interested because with that much shit... he could play Joe-fucking-Hollywood until the wheels come off.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Горки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Горки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение