Перевод "Готфрид Келлер" на английский
Произношение Готфрид Келлер
Готфрид Келлер – 31 результат перевода
Мы говорили о наших опасениях, о планах на будущее и даже обсудили европейскую политику и культуру.
[Готфрид Келлер. "Зелёный Генри"] По этой книге хорошо учить немецкий. Всё написано просто и честно.
Ты слишком молчалив. Наверное, очень много времени тратишь на мысли.
On this ship, not only Joseon students, [*Annam was used by foreign states up to the mid 19th Century for Vietnamese*] but also people from China and Annam*.
We talked about our concerns and future projects, and even discussed about European politics and culture.
[*Swiss writer Gottfried Keller's "Der grune Heinrich"
Скопировать
Мы говорили о наших опасениях, о планах на будущее и даже обсудили европейскую политику и культуру.
[Готфрид Келлер. "Зелёный Генри"] По этой книге хорошо учить немецкий. Всё написано просто и честно.
Ты слишком молчалив. Наверное, очень много времени тратишь на мысли.
On this ship, not only Joseon students, [*Annam was used by foreign states up to the mid 19th Century for Vietnamese*] but also people from China and Annam*.
We talked about our concerns and future projects, and even discussed about European politics and culture.
[*Swiss writer Gottfried Keller's "Der grune Heinrich"
Скопировать
Они отправятся вместе с вами.
Господ Келлера, Маккейба и Петерсона мы уже встретим на ферме.
Они будут отвечать за: химию, биологию и геологию соответственно.
They'll be traveling down with us.
We shall meet Keller, McCabe and Peterson at the farm.
They'll be covering Chemistry, Biology and Geology.
Скопировать
Чтобы дать ему основы тактильного алфавита потребовался целый год.
Хелен Келлер сказала, что это достижение - это духовное рождение для слепо-глухого человека.
В самом деле, для этих детей это только начало образования.
It took a year... to give him some notions... of the tactile alphabet.
Helen Keller says... that this discovery... is the spiritual birth of the deaf-blind.
That really is the start... of education for those children.
Скопировать
- Да.
по поводу Эмиля Келлера... и вашего визита в Стангмурскую тюрьму!
Здорово, Лен.
- Yes.
About Emil Keller... and your visit to Stangmoor prison.
Hello, Len.
Скопировать
- Честно говоря, я тоже, Йетс.
Но, судя по всему, это связано с машиной Келлера из Стангмурской тюрьмы.
В любом случае, Чин Ли сейчас со мной.
- Quite frankly, Yates, neither do I.
It's something to do with the Keller machine at Stangmoor.
Anyway, Chin Lee's with me now.
Скопировать
В Стангмурскую тюрьму.
Да, но где вы впервые встретили этого Эмиля Келлера?
В приемной посольства.
Stangmoor prison.
Yes, but where did you first meet this man, Emil Keller?
At an Embassy reception.
Скопировать
О, в конечном счете, да... но, к сожалению, мне нужна твоя помощь.
Профессор Келлер.
ебе лучше быть поосторожней с ней.
Oh, eventually, yes. But unfortunately I find I need your help.
You want me to help you with that machine of yours, Professor Keller.
You want to be careful of that thing, you know.
Скопировать
Да?
Профессор Келлер, сэр.
- Хорошо, мистер Грин.
Yes?
Professor Keller, sir.
- All right, Mr. Green.
Скопировать
Мы будем прямо за дверьми, Мейлер, держи себя в руках.
Сообщите нам, как закончите, профессор Келлер.
Обязательно.
We'll be right outside, Mailer, so watch yourself.
Let us know when you've finished, Professor Keller.
Right.
Скопировать
Обязательно.
Он сказал "Келлер" - вы тот тип, что изобрел машину.
Искушаете судьбу, да?
Right.
He said Keller. You're the bloke who invented the machine.
Pushing your luck, ain't you?
Скопировать
Каким инопланетным существом?
Находящимся внутри машины Келлера.
Неужели вы действительно верите, что там есть нечто живое?
What alien creature?
The one inside the Keller machine.
Do you really believe there's something alive in there?
Скопировать
Откуда эти импульсы?
Если я не сильно ошибаюсь, то из машины Келлера в Стангмурской тюрьме.
Давай!
Impulses? From where?
Well, unless I'm very much mistaken, from the Keller machine at Stangmoor prison.
Come on.
Скопировать
Мастер?
Известный также под именем Эмиль Келлер.
без глупостей!
The Master?
Otherwise known as Emil Keller.
No trouble.
Скопировать
Ма...
Келлеру, или как там он себя называет.
Все просто.
The Ma...
Keller or whatever he calls himself.
Simple.
Скопировать
Антон, Альберт, Адапьберт.
Упьфрид, СупЬфРИд‚ Випьфрид, Готфрид.
Тыниссон, назови какое-нибудь красивое мужское имя.
Anton, Albert, Adalbert.
Ulfrid, Sulfrid, Vilfrid, Gotfrid.
Ténisson, tell me a nice name for a boy.
Скопировать
Голубое, как твои глаза!
У меня карие глаза, Элен Келлер.
Вы вдвоем будете отлично смотреться на фотографии Королевы Мая.
Blue, like your eyes!
My eyes are hazel, Helen Keller.
You two will look so fine together in the May Queen photo.
Скопировать
А теперь спросите: почему?
Объявите его в розыск, Келлер. Просто в розыск.
Есть, шеф. -И вот ещё что.
And now guess why!
Just put out a search warrant, Keller!
OK, boss!
Скопировать
Организуйте розыск в этой зоне.
Келлер, слетай туда на стрекозе.
-ВВП. -Что, что?
- Initiate a police search there!
Keller, you will get us a hubi. We'll fly there!
Heli!
Скопировать
Тебе пора домой.
Я сказала маме, что переночую у Трейси Келлер.
- Знаешь Трейси Келлер?
It's time to go home.
I told my mom would happen the night in what Tracy Cowles. -
- Do you know Tracy Cowles? - - No.
Скопировать
- Какая Трейси?
- Трейси Келлер.
Ты её знаешь, мы познакомились на пикнике, на той неделе.
- - Tracy who?
- - Tracy Cowles.
you know .. The met on the picnic last week.
Скопировать
Я сказала маме, что переночую у Трейси Келлер.
- Знаешь Трейси Келлер?
Вот и я не знаю.
I told my mom would happen the night in what Tracy Cowles. -
- Do you know Tracy Cowles? - - No.
I do not.
Скопировать
-Что мне опять угадывать?
Келлер.
-Тот другой, Руди Вурлицер - его заложник.
What is it? Should I guess?
- You'll never guess!
- The other one - Wurlitzer - he is a hostage!
Скопировать
Брест угрожал ему пистолетом и грозил прострелить башку.
Келлер, а как вы добрались до участка?
На автобусе.
He wanted to kill him!
How did you get back to the police station, by the way?
I used the bus!
Скопировать
Вы продолжите розыск в одиночку.
Келлер, я передаю вам это дело!
А то из-за тех кретинов моя пенсия уплывёт.
You will now take over from here!
You are now responsible here, Keller!
Now you have to show me that you are a cop!
Скопировать
Если бы она притворялась, не думаешь ли ты, что она сымитировала бы нечто более правдоподобное?
Моя кузина думала, что она была Хелен Келлер в прошлой жизни.
Самый счастливый человек, которого я видел.
She'd fake something less far-fetched.
My cousin thought she was Helen Keller.
Happiest person I knew.
Скопировать
- Да.
- Марк Готфрид.
- Эйнсли Хейз.
- Yes.
- Mark Gottfried.
- Ainsley Hayes.
Скопировать
Пять, четыре, три....
В эфире Пульс Капитолия с Марком Готфридом.
И сегодня в нашей студии, справа - политический консультант Республиканской партии Эйнсли Хейз, а слева - старший советник Белого дома, Сэм Сиборн.
In five, four, three....
Capital Beat, with Mark Gottfried.
Tonight, from the right, Republican political analyst Ainsley Hayes. And from the left, White House senior advisor Sam Seaborn.
Скопировать
- 98.
Г-н Президент, я доктор Келлер.
Дежурный хирург-травмотолог.
-98.
Mr. President, I'm Dr. Keller.
I'm the trauma surgeon on duty.
Скопировать
- Ты уверен в этом?
- Сэм узнал об этом от Марка Готфрида.
- Кто нибудь поговорил с Джуди?
-Are you sure about this?
-Sam got it from Mark Gottfried.
-Has anyone talked to Judy?
Скопировать
Как это Пшикута?
Ты же говорил, что ты Келлер!
Ну, говорил, говорил. Я всякое говорю.
What do you mean 'Hitface'?
You told me your name was Keller.
I did, I did, I say so many things.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Готфрид Келлер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Готфрид Келлер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
