Перевод "ДВС" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ДВС

ДВС – 28 результатов перевода

У нее перелом позвоночника, обширное внутреннее кровотечение.
У нее так называемый синдром ДВС.
Кровь не сворачивается в результате травмы.
She's got a spinal fracture and massive internal bleeding.
She has what's called DIC.
Her blood won't clot as a result of the trauma.
Скопировать
Может быть проблема с тромбами.
Если ДВС-синдром у него появился после операции, даже нормальная биопсия вызывает неконтролируемое кровотечение
Значит, остановка сердца и ДВС-синдром.
Could be a clotting issue.
(Amber) if he developed d. I.C. After the surgery, Even a normal biopsy bleeds out of control.
So cardiac arrest and d. I.C.
Скопировать
Если ДВС-синдром у него появился после операции, даже нормальная биопсия вызывает неконтролируемое кровотечение.
Значит, остановка сердца и ДВС-синдром.
- Каков общий знаменатель?
(Amber) if he developed d. I.C. After the surgery, Even a normal biopsy bleeds out of control.
So cardiac arrest and d. I.C.
What's the common denominator?
Скопировать
Испорченная кровь не раз вызывала чувство неминуемой гибели.
Это может также объяснить ДВС-синдром.
Я предсказываю, что вам всем придет сообщение на пейджер... прямо сейчас.
Tainted blood has been known to cause A sense of impending doom.
Could also explain the d. I.C.
I predict all your pagers go off... right now.
Скопировать
Не думаю, что у меня был выбор.
Значит, свертывание крови вызвано ДВС-синдромом.
Чем вызван ДВС-синдром?
Didn't see that I had much choice.
He has schistocytes on his blood smear which means DIC's causing the clotting.
What's causing the DIC?
Скопировать
Он мог быть болен много лет.
Малярия объясняет не только ДВС-синдром и кровотечение, но и усталость, жар, всё, что мы приписывали
Ага, гораздо выше вероятность того, что этот засранец-панк-рокер болен малярией, а не принимал наркотики?
For all we know, he could have been sick for years.
It explains not just the DIC and the bleeding, but the tiredness, fever, everything we attributed to drugs.
It's much more likely that this ass punk rocker was exposed to malaria than drugs?
Скопировать
Это не малярия. Тесты на кровь дали отрицательный результат.
Но зато мы поняли, откуда появился ДВС-синдром.
Фрагменты испорченной крови.
It's not malaria, the blood work is negative.
But we did find the reason for the DIC.
Bad blood fragments.
Скопировать
- Откуда идет кровь?
ДВС. Органы отказали.
Она истекает кровью.
- Where is all this blood coming from?
D.I.C.--Her organsare shutting down.
She's bleeding out.She is bleeding out.
Скопировать
Д-р Веббер, я не знаю... И значит, вы можете сказать, что заставило Кэти Бекер истечь кровью и умереть от множественного отказа органов.
У нее был ДВС. - Ожоги могут вызвать массовое повреждение ткани. - Но ожоги правильно обработали.
Возможно, ущерб был недооценен. Ведь у нее был коллапс легкого.
Webber,I-I don't know-- so you should be able to tell me what would've caused cathy becker to bleed out and die from multisystem organ failure.
She had D.I.C. Burns can cause massive tissue injury-- but the burn was properly cleaned and dressed.
Well,there must have been more damage.I mean,she had a collapsed lung.
Скопировать
Привет. Я Грег Хаус, друг вашей сестры Лизы
Может это ДВС-синдром.
Лиза Кадди.
Hi, i'm greg house, a friend of your sister lisa.
Could be dic.
Lisa cuddy.
Скопировать
Я уверен, у него есть превосходное логическое объяснение
ДВС не подходит.
Нет кровоизлияний.
I'm sure he's got a perfectly logical explanation.
Can't be dic.
no hemorrhaging.
Скопировать
Когда он ввел себе кровь этого парня, его собственная кровь атаковала ее и уничтожила. Это и были те фрагменты, которые мы обнаружили.
Значит, ДВС-синдром ничего не значит?
Мы вернулись к кровавой рвоте и еще двум дюжинам других наркотических и ненаркотических симптомов.
Means he injected this guy's blood, his own blood attacked it, chewed it up, those were the fragments we found.
So, DIC was nothing?
We're back to bloody vomit, and his two dozen other drug or non-drug symptoms.
Скопировать
В мазке крови есть шистоциты. Значит, свертывание крови вызвано ДВС-синдромом.
Чем вызван ДВС-синдром?
Наркотиками.
He has schistocytes on his blood smear which means DIC's causing the clotting.
What's causing the DIC?
Drug impurities.
Скопировать
Я оставила телефон в шкафчике
Инфекция вызвала неврологические симтомы распространилась по всему организму и ДВС вызвал кровотечение
Хорошая теория
Physical therapy. I left my phone in my locker.
The infection causes neurological symptoms, goes systemic, and D.I. C. xauses the bleed.
Good theory.
Скопировать
Нарушение свертывания крови.
ДВС-синдром.
Пятый фактор Лейдена,антифосфолипидный синдром.
You're right. I don't care.
Clotting disorder:
Dic. Factor five leiden, antiphospholipid syndrome.
Скопировать
Грудное молоко полезнее.
-Его сыпь, наверное, была следствием ДВС-синдрома. Я пропустил это, Тёрк.
Я прокололся!
Boob milk's healthier!
His rash is probably purpura from disseminated intravascular coagulopathy, and I missed it, Turk.
I'm screwed!
Скопировать
Мы первыми уходим с корабля, Док, значит, нам не придётся лезть через борт.
Погрузимся на ДВС, и нас довезут прямо до места.
Вот чёрт, это действительно хорошие новости.
The first ones off the ship, Doc. Means we don't go over the side of the ship.
We hop on a tractor, they drive us right there.
Oh, shit, that is good news.
Скопировать
Не останавливайся!
Давай к тому ДВС, пусть выезжает на берег!
Давай, вперед!
Keep moving!
Get that LVT up on the beach!
Keep moving!
Скопировать
В катетере тоже кровь.
У него ДВС-синдром. В канюлях тоже кровь.
3 кубика эпинефрина.
Foley's full of blood, too.
He's D.I.C. his cannula sites are oozing.
Let's push 3 of epi.
Скопировать
Нет, я о том, что у ребенка синяки по всему животу.
ДВС-синдром?
Возможно, начался сепсис из-за кишечной палочки.
No, I mean this kid's got bruising all over his belly.
D.I.C.?
Could be getting septic from the E coli.
Скопировать
У пациента низкий уровень тромбоцитов.
Я думаю ДВС-синдром.
Ей, похоже, не нравится эта идея.
Patient has low platelets.
Makes me think D.I.C.
She doesn't seem to like that idea.
Скопировать
Он был в Афганистане , но не во Вьетнаме.
- ДВС-синдром?
- Его коагулоциты и фибриноген в порядке.
He was in Afghanistan, not Vietnam.
- D.I.C.
- His coags and fibrinogen are normal.
Скопировать
- У него может не быть на это времени!
У него ДВС-синдром. Кровь больше не свёртывается.
Нокс, проверь зрачки.
- He may not have time to herniate!
He's in florid D.I.C. He's not clotting anymore.
Knox, check his pupils.
Скопировать
Боже. Что?
Это называется ДВС.
Это значит, что кровь не сворачивается.
Oh, God, what?
It's called D. I. C.
It means the blood just won't clot.
Скопировать
Она не свёртывается.
У неё ДВС-синдром.
Закажите еще 8 единиц крови и плазмы.
She's not clotting.
She's in D.I.C.
Order eight more units of blood and FFP.
Скопировать
Эдвардс, ты права.
Похоже, у него ДВС-синдром.
Закрываем его.
Edwards, you were right.
Looks like he's in DIC.
Let's jump back in.
Скопировать
Ты знаешь, что это.
Не думаю, что пациент страдает от ДВС-синдрома.
Мы месяцами читали об этом.
You know what it is.
I don't think the patient's decompensating because of DIC.
We spent months reading about it.
Скопировать
Было уже поздно.
Развился ДВС - синдром.
- Спасибо, Мэгги.
It was too late.
He went into DIC.
- All right, thanks, Maggie.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ДВС?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ДВС для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение