Перевод "Дамаск" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Дамаск

Дамаск – 30 результатов перевода

Это вторая причина.
Слушайте, наступление на Дамаск начинается шестнадцатого числа, и Вы в нём участвуете.
Вам понятно?
That's my reason too.
Look, I'm making my big push on Damascus the 16th of next month and you are part of it.
Can you understand that?
Скопировать
Вам нужно, чтобы кто-то потеснил правый фланг турок.
А я намерен отдать им Дамаск.
Мы будем там раньше вас.
All you want is someone holding down the Turkish Right.
But I'm going to give them Damascus.
We'll get there before you do.
Скопировать
Дамаск!
Дамаск!
Дамаск!
Damascus!
Damascus!
Damascus!
Скопировать
Дамаск!
Дамаск!
Дамаск!
Damascus!
Damascus!
Damascus!
Скопировать
Пленных не брать.
Дамаск, Лоуренс.
Лоуренс, не надо.
No prisoners.
Damascus, Lawrence.
Lawrence, not this.
Скопировать
Лучшие из них пойдут не за деньгами.
Они пойдут ради Дамаска.
Который я им дам.
They won't be coming for money, not the best of them.
They'll be coming for Damascus.
Which I'm going to give them.
Скопировать
Ему сам чёрт не страшен.
Клянусь, он попадут в Дамаск раньше нас.
– Если только...
He's got the bit between his teeth all right.
I tell you, sir, I think he'll get to Damascus before we do.
- Unless...
Скопировать
Лоуренс, это сорвали вчера вечером в Дамаске.
В Дамаске!
Отнеси это визирю Али... и скажи ему.
These were cut last night, Lawrence, in Damascus.
Damascus!
Take them to Sherif Ali. Tell him.
Скопировать
Напомни ему.
– Алленби в Дамаске?
– Рядом.
Remind him.
- Is Allenby in Damascus?
- Near.
Скопировать
– Куда мы скачем?
– В Дамаск, визирь.
Айе, но зачем?
- Where do we ride?
- Damascus, sherif.
Aye, but for what?
Скопировать
Мне не нужны простые люди.
Дамаск!
Дамаск!
I don't want ordinary men. Hut!
Damascus!
Damascus!
Скопировать
Дамаск!
Дамаск!
Дамаск!
Damascus!
Damascus!
Damascus!
Скопировать
Дамаск!
Дамаск!
Итак, господа, кавалерия миновала Мазрил и Дераа.
Damascus!
Damascus!
Very well, gentlemen. The cavalry's gone through Mazril and Deraa.
Скопировать
Обойдём их.
Дамаск, Лоуренс, Дамаск.
Пленных не брать.
Go round.
Damascus, Lawrence, Damascus.
No prisoners.
Скопировать
Для мерзких газетёнок.
Лоуренс, это сорвали вчера вечером в Дамаске.
В Дамаске!
For the rotten bloody newspapers.
These were cut last night, Lawrence, in Damascus.
Damascus!
Скопировать
Я так не думал, встретив тебя.
Ты так хотел отдать нам Дамаск.
Для этого я здесь.
I had not thought of it when I met you.
You have tried very hard to give us Damascus.
It's what I came for.
Скопировать
Особенно... принимая такую форму.
Весь мир приветствовал освобождение Дамаска арабской армией.
Напомню, что её возглавлял британский офицер.
Particularly when they take this form.
The world is delighted at the picture of Damascus liberated by the Arab army.
Led, may I remind you, by a British-serving officer.
Скопировать
Шотландские стрелки...
Мы шли в Дамаск с генералом Алленби.
Шли освобождать Арабию от турков.
Scotts' Guards.
We marched into Damascus with General Allenby.
We freed Arabia from the Turks.
Скопировать
У меня словно открылись глаза, как у святого Павла на пути...
- В Дамаск.
- Да, точно.
You know, "most likely to be successful".
You know where it hangs?
It's hanging by my desk in a rental car company.
Скопировать
Из Сирии нам сообщили, что британский солдат пересек границу в том районе, где вас захватили в плен.
В Дамаске сказали, что он из САС.
С вами хорошо обходятся?
Reports in from Syria inform us that a British soldier crossed the border in the area where you were captured.
They say in Damascus that he's SAS.
Are they treating you well? .
Скопировать
Да разнесутся эти слова дальше отсюда и сейчас если убивают американца, мы не отвечаем равноценно мы отвечаем полным разрушением!
Вы предлагаете ковровую бомбардировку Дамаска?
Я предлагаю тебе и Фицуоллису и Хатчинсону и специалистам по вопросам национальной безопасности в течение следующего часа найти ответ который не заставит меня думать, что мы просто урезаем чьи-то карманные деньги!
Let it ring forth from this time and place you kill any American, we don't come back with proportion but with total disaster!
Are you suggesting we carpet-bomb Damascus?
I am suggesting you and Fitzwallace and Hutchinson and the national security team take the next hour and find a response that doesn't make me think we're just docking somebody's allowance!
Скопировать
Который час?
-10.38 в Дамаске.
-Где посол Сирии?
What time is it?
- It's 10:38 in Damascus.
- Where's the Syrian ambassador?
Скопировать
- Ну что, поедем с ним? - Ты ему доверяешь? А что такое?
Как зайцы поскачем, чтобы быть в Дамаске через два дня?
Да ладно тебе.
They're slow and you're stuck with 4 guys, swallowing dust.
You can't even piss when you want to. Get it?
Forget tanks.
Скопировать
Ничего.
Он или в плену в Дамаске...
Или?
We don't know.
Either he's a prisoner in Damascus...
Or...?
Скопировать
Ведь правда же, дон Филиппо что Чирифискьо не может быть осужден на муку вечную?
Святой Петр трижды отрекся от Христа, а святой Павел преследовал христиан, пока не упал с коня по пути в Дамаск
Если они спасены, то и мы спасемся.
Is it true, Don Filippo that Cirifischio can't be damned?
St. Peter denied Jesus Christ three times,.. ..and St. Paul persecuted Christians until he fell from his horse.
If they are saved we'll all be saved.
Скопировать
Али Торкут, слева.
Это в Дамаске.
А это я с одним турком.
Ali Torkut, that's him on the left.
That's me at Damascus.
That's me with a rather tiresome Turkish.
Скопировать
Библия? Такая же сказка, как Арабские ночи.
Из Дамаска, Аммана, Каира приходят послы... и говорят, что евреи разорят нашу землю... и обесчестят наших
Я должен отсылать людей в армию верховного муфтия.
A Bible that is more fairy tale than the Arabian Nights?
From Damascus, from Amman, from Cairo they send messengers to tell me the Jews will destroy our land... - ...and ravish our women. - How can you believe...
So I should send all my men at once to the Grand Mufti's army.
Скопировать
Если ты итальянец, то что там делал?
Мой отец был консулом сначала в Лондоне, затем в Дамаске.
В Лондоне?
If you're Italian, what were you doing abroad?
My father was consul first in London and then in Damascus.
London?
Скопировать
В Лондоне?
В Дамаск?
Раз ты бывал в Лондоне, скажи, вправду ли там лучше всё воспринимается при смоге, чем при отсутствии смога?
London?
Damascus?
Since you've been to London, is it certain that London.. looks better in the fog than without it?
Скопировать
И он ищет родственную душу, помощь, возможно даже взаимопонимание.
Саул в Дамаске, да?
Разве не все мы питаем такие надежды?
So, he seeks contact, some help, perhaps a flash of understanding.
Saul in Damascus, right?
Don't we all harbor such hopes?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дамаск?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дамаск для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение