Перевод "Murder on the Orient Express" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Murder on the Orient Express (мордэр онзи орионт экспрэс) :
mˈɜːdəɹ ɒnðɪ ˈɔːɹiənt ɛkspɹˈɛs

мордэр онзи орионт экспрэс транскрипция – 11 результатов перевода

There's no Noddy.
Next thing you know, you'll be telling me it's like Murder on the Orient Express, and they all did it
- Murder on the Orient Express?
Нодди не существует.
Не успеешь и глазом моргнуть, как ты начнёшь мне говорить, что все сговорились, прямо как в "Убийстве в Восточном экспрессе".
- Убийство в Восточном экспрессе?
Скопировать
Next thing you know, you'll be telling me it's like Murder on the Orient Express, and they all did it.
- Murder on the Orient Express?
- Oh, yeah, one of the best.
Не успеешь и глазом моргнуть, как ты начнёшь мне говорить, что все сговорились, прямо как в "Убийстве в Восточном экспрессе".
- Убийство в Восточном экспрессе?
- Одна из лучших книг.
Скопировать
A bunch of people. Mm-hmm.
This isn't "Murder on the Orient Express."
He was just a jackass!
Куча людей?
Это не "Убийство в Восточном экспрессе".
Он - обычное хамло.
Скопировать
Er, Poirot, Jing, erm, he was a fictional detective created by Agatha Christie.
You know, Murder On The Orient Express.
Er, don't worry, they murder an American, not one of yours.
Он бельгиец, идиот! Пуаро, Цзин, это вымышленный детектив, придуманный Агатой Кристи.
Ну знаешь, "Убийство в восточном экспрессе"?
Не волнуйся, там убивали американцев, а не твоих земляков.
Скопировать
so we can find "A road to reconnection"
and if not, "Murder on the orient express."
Penny, your dad's here!
чтобы найти "Дорогу воссоединения"
а если не найдём, будет "Убийство в Восточном экспрессе".
Пенни, папа приехал!
Скопировать
I think Agatha Christie's my favourite.
Murder on the Orient Express.
Now that was a good book, unlike this, where the murder victim died actually clutching a photograph of his killer.
Мой любимый автор - Агата Кристи.
"Убийство в восточном экспрессе".
Вот это была книга, в отличие от этой, где жертва убийства умирает, буквально сжимая в руках фотографию своего убийцы.
Скопировать
I also joined a book club at the senior center near my home.
We're reading Murder on the Orient Express.
You know there's a movie of that, right?
А еще записалась в кружок любителей чтения, в пенсионерском центре по соседству.
И мы теперь читаем "Убийство в Восточном экспрессе".
Ты ведь знаешь, что по этой книге сняли фильм, правда?
Скопировать
"can we hope to see the light."
It's Albert Finney, doing, uh, Hercule Poirot-- 1974's Murder on the Orient Express.
Well, the murderer very well could be with us now, so, excuse me-- can I please have you all take your seats;
"мы сможем пролить свет".
Это Альберт Финни, в роли Эркюля Пуаро - 1974 года " Убийство в Ориент-Экспресс"
Но, весьма вероятно, убийца и сейчас среди нас, поэтому, извините, могу я попросить вас сесть;
Скопировать
They hadn't invented the straw at this point?
Albert Finney had this in Murder On The Orient Express.
At night this went round your ears.
А соломку тогда ещё не изобрели?
Вот это было у Альберта Финни в "Убийстве в Восточном Экспрессе".
Чтобы сохранить усы ночью. Это закрепляется на ушах.
Скопировать
We are not trying to solve a murder.
This is not Murder on the Orient Express.
Yes, I love mysteries as much as the next person, but this is confined.
Мы не пытаемся раскрыть убийство.
Это не "Убийство в Восточном экспрессе".
Да, я люблю детективы так же сильно, как и все, но это предел.
Скопировать
What if they don't let anyone off?
He rolled out of bed dead, it's not Murder on the Orient Express!
Oh, another good film.
А что, если они нас не отпустят?
Он выпал из кровати, это же не убийство в Восточно Экспрессе!
Тоже хорошее кино.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Murder on the Orient Express (мордэр онзи орионт экспрэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Murder on the Orient Express для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мордэр онзи орионт экспрэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение